一種治療癰疽的藥物及其制備方法
【專利摘要】本發(fā)明公開了一種治療癰疽的藥物及其制備方法,它主要是由當歸、大黃、金銀花、地骨皮、野菊花、天花粉、蒲公英、黃芩、苦參、半支蓮等藥物按一定重量配比制備而成,本發(fā)明藥物具有清熱解毒,涼血消腫的功能,用于治療癰疽見效快,療效好,無副作用。
【專利說明】一種治療癰疸的藥物及其制備方法
【技術領域】
[0001]本發(fā)明涉及一種治療癰疽的藥物及其制備方法,屬中藥領域。
技術背景
[0002]癰疽,發(fā)生于體表、四肢、內(nèi)臟的急性化膿性疾患,是一種毒瘡。癰發(fā)于肌肉,紅腫高大,多屬于陽癥,疽發(fā)于骨之上,平塌色暗,多屬于陰癥。癰疽癥見局部腫脹、掀熱、疼痛及成膿等?,F(xiàn)代醫(yī)學解釋其為皮膚的毛囊和皮脂腺成群受細菌感染所致的化膿性炎癥,病原菌為葡萄球菌。由于目前西藥無法有效治療癰疽,且長期服用西藥還會產(chǎn)生諸多副作用。因此,人們對快速有效治療癰疽的中藥藥物存在極大的需求,至今為止,還沒有發(fā)現(xiàn)關于本發(fā)明的有關報道。
【發(fā)明內(nèi)容】
[0003]本發(fā)明人依據(jù)中醫(yī)理論的研究和臨床試驗的反復驗證,終于找到了有效治療癰疽的藥物,從而完成了本發(fā)明。
[0004]本發(fā)明的目的就是提供一種更有效的治療癰疽的中藥組合藥物。
[0005]本發(fā)明的另一目的就是提供了該中藥組合藥物的制備方法。
[0006]本發(fā)明藥物是選用當歸、大黃、金銀花、地骨皮、野菊花、天花粉、蒲公英、黃芩、苦參、半支蓮、天門冬 、白花蛇舌草、板藍根、馬藺子、蘆根、海金沙、紫花地丁、漏蘆、鼠尾草、黃芪、雞屎藤、穿心蓮、青風藤、甘草、澤蘭、穿山甲、知母、蒼術、白芥子、白及、敗醬藥物進行組合制備的,將這些藥物組合使得各藥物功效產(chǎn)生協(xié)同作用,從而能夠有效治療癰疽。其中選用當歸是因為其性味甘辛,溫,入心、肝、脾經(jīng),有補血和血,調(diào)經(jīng)止痛,潤燥滑腸的功能,治月經(jīng)不調(diào),經(jīng)閉腹痛,癥瘕結(jié)聚,崩漏,血虛頭痛,眩暈,痿痹,腸燥難便,赤痢后重,癰疽瘡瘍,金瘡,跌撲損傷。選用大黃是因為其性味苦、寒,入胃、大腸、肝徑,有瀉熱毒,破積滯,行瘀血的功能,治實熱便秘,譫語發(fā)狂,食積痞滿,痢疾初起,里急后重,瘀停經(jīng)閉,癥瘕積聚,時行熱疫,暴眼赤痛,吐血,衄血,陽黃,水腫,淋濁,溲赤,癰瘍腫毒,疔瘡,湯火傷。選用金銀花是因為其性味甘,寒,入肺、胃經(jīng),有清熱,解毒的功能,治溫病發(fā)熱,熱毒血痢,癰瘍,腫毒,瘰疬,痔漏。選用地骨皮是因為其性味甘,寒,入肺、肝、腎經(jīng),有清熱,涼血的功能,治虛勞潮熱盜汗,肺熱咳喘,吐血,衄血,血淋,消渴,高血壓,癰腫,惡瘡。選用野菊花是因為其性味苦辛,涼,入肺、肝經(jīng),有疏風清熱,消腫解毒的功能,治風熱感冒,肺炎,白喉,胃腸炎,高血壓,疔,癰,口瘡,丹毒,濕疹,天泡瘡。選用天花粉是因為其性味甘苦酸,涼,入肺、胃經(jīng),有生津,止渴,降火,潤燥,排膿,消腫的功能,治熱病口渴,消渴,黃疸,肺燥咳血,癰腫,痔瘺。選用蒲公英是因為其性味苦甘,寒,入肝、胃經(jīng),有清熱解毒,利尿散結(jié)的功能,治急性乳腺炎,淋巴腺炎,瘰疬,疔毒瘡腫,急性結(jié)膜炎,感冒發(fā)熱,急性扁桃體炎,急性支氣管炎,胃炎,肝炎,膽囊炎,尿路感染。選用黃芩是因為其性味苦,寒,入心、肺、膽、大腸經(jīng),有瀉實火,除濕熱,止血,安胎的功能,治壯熱煩渴,肺熱咳嗽,濕熱瀉痢,黃疸,熱淋,吐、衄、崩、漏,目赤腫痛,胎動不安,癰腫疔瘡。選用苦參是因為其性味苦,寒,入肝、腎、大腸、小腸經(jīng),有清熱,.燥濕,殺蟲的功能,治熱毒血痢,腸風下血,黃疸,赤白帶下,小兒肺炎,疳積,急性扁桃體炎,痔漏,脫肛,皮膚瘙癢,陰瘡濕癢,瘰疬,燙傷。選用半支蓮是因為其性味苦,寒,有清熱,解毒的功能,治咽喉腫痛,燙傷,跌打損傷,濕瘡。選用天門冬是因為其性味甘苦,寒,入肺、腎經(jīng),有滋陰,潤燥,清肺,降火的功能,治陰虛發(fā)熱,咳嗽吐血,肺痿,肺癰,咽喉腫痛,消渴,便秘。選用白花蛇舌草是因為其性味苦甘,寒,入心、肝、脾三經(jīng),有清熱,利濕,解毒的功能,治肺熱喘咳,扁桃體炎,咽喉炎,闌尾炎,痢疾,黃疸,盆腔炎,附件炎,癰腫疔瘡,毒蛇咬傷。選用板藍根是因為其性味苦,寒,入肝、胃血分,有清熱,解毒,涼血的功能,治流感,流腦,乙腦,肺炎,丹毒,熱毒發(fā)斑,神昏吐衄,咽腫,痄腮,火眼,瘡疹。選用馬藺子,異名蠡實,荔實,馬楝子,其性味甘,平,入脾、肺二經(jīng),有清熱,利濕,止血,解毒的功能,治黃疸,瀉痢,吐血,衄血,血崩,白帶,喉痹,癰腫。選用蘆根是因為其性味甘,寒,入肺,胃經(jīng),有清熱,生津,除煩,止嘔的功能,治熱病煩渴,胃熱嘔吐,噎膈,反胃,肺痿,肺癰,并解河豚魚毒。選用海金沙是因為其性味甘淡,寒,入小腸、膀胱經(jīng),有清熱解毒,利水通淋的功能,治尿路感染,尿路結(jié)石,白濁,白帶,肝炎,腎炎水腫,咽喉腫痛,痄腮,腸炎,痢疾,皮膚濕疹,帶狀皰疹。選用紫花地丁是因為其性味苦、辛、寒,歸心、肝經(jīng),有清熱解毒,涼血消腫的功能,治疔瘡腫毒,癰疽發(fā)背,丹毒,毒蛇咬傷。選用漏蘆是因為其性味苦咸,寒,入胃、大腸經(jīng),有清熱解毒,消腫排膿,下乳,通筋脈的功能,治癰疽發(fā)背,乳房腫痛,乳汁不通,瘰疬惡瘡,濕痹筋脈拘攣,骨節(jié)疼痛,熱毒血痢,痔瘡出血。選用鼠尾草是因為其性味苦,微寒,無毒,主治鼠痿寒熱,下痢濃血,可療瘧疾,惡瘡。選用黃芪是因為其性味甘,微溫,入肺、脾經(jīng),生用有益衛(wèi)固表,利水消腫,托毒,生肌的功能,治自汗,盜汗,血痹,浮腫,癰疽不潰或潰久斂;炙用有補中益的功能,治內(nèi)傷勞倦,脾虛泄瀉,脫肛,氣虛血脫,崩帶及一切氣衰血虛之癥。選用雞屎藤是因為其性味甘酸,平,有祛風活血,止痛解毒,消食導滯,除濕消腫的功能,治風濕疼痛,腹瀉痢疾,脘腹疼痛,氣虛浮腫,頭昏食少,肝脾腫大,瘰疬,腸癰,無名腫毒,跌打損傷。選用穿心蓮是因為其性味苦,性寒,無毒,入心、肺二經(jīng),有清熱解毒,涼血消腫的功能,治急性菌痢,胃腸炎,感冒,流腦,氣管炎,肺炎,百日咳,肺結(jié)核,肺膿瘍,膽囊炎,高血壓,鼻衄,口咽腫痛,瘡癤癰腫,水火燙傷,毒蛇咬傷。選用青風藤是因為其性味苦平,有祛風濕,利不便的功能,治風濕痹痛,鶴膝風,水腫,腳氣。選用甘草是因為其性味甘平,入脾、胃、肺經(jīng),有和中緩急,潤肺,解毒,調(diào)和諸藥的功能,炙用治脾胃虛弱,食少,腹痛便溏,勞倦發(fā)熱,肺痿咳嗽,心悸,驚癰,生用治咽喉腫痛,消化性潰瘍,癰疽瘡瘍,解藥毒及食物中毒。選用澤蘭是因為其性味苦辛,微溫,入肝、脾經(jīng),有活血,行水的功能,治經(jīng)閉,癥瘕,產(chǎn)后瘀滯腹痛,身面浮腫,跌撲損傷,金瘡,癰腫。選用穿山甲是因為其性味咸,涼,入肝、胃經(jīng),有消腫潰癰,搜風活絡,通經(jīng)下乳的功能,治癰疽瘡腫,風寒濕痹,月經(jīng)停閉,乳汁不通,外用止血。選用知母是因為其性味苦,寒,入肺、胃、腎經(jīng),有滋陰降火,潤燥滑腸的功能,治煩熱消渴,骨蒸勞熱,肺熱咳嗽,大便燥結(jié),小便不利。選用蒼術是因為其性味辛苦,溫,入脾、胃經(jīng),有健脾,燥濕,解郁,辟穢的功能,治濕盛困脾,倦怠嗜臥,脘痞腹脹,食欲不振,嘔吐,泄灣,痢疾,瘧疾,痰飲,水腫,時氣感冒,風寒濕痹,足痿,夜盲。選用白芥子是因為其性味辛,溫,入肺、胃經(jīng),有利氣豁痰,溫中散寒,通絡止痛的功能,治痰飲咳喘,胸脅脹滿疼痛,反胃嘔吐,中風不語,肢體痹痛麻木,腳氣,陰疽,腫毒,跌打腫痛。選用白及是因為其性味苦甘,涼,入肺經(jīng),有補肺,止血,消腫,生觀,斂瘡的功能,治肺傷咳血,衄血,金瘡出血,癰疽腫毒,潰瘍疼痛,湯火灼傷,手足皸裂。選用敗醬是因為其性味苦,平,入肝、胃、大腸經(jīng),有清熱解毒,排膿破瘀的功能,治腸癰,下痢,赤白帶下,產(chǎn)后瘀滯腹痛,目赤腫痛,癰腫疥癬。
[0007]【具體實施方式】
本發(fā)明組分的藥物用量也是發(fā)明人經(jīng)過大量摸索總結(jié)得出的,各組分的用量在下述重量范圍內(nèi)都具有較好的療效。
[0008]當歸 10-20克大黃 5-12克金銀花 15-25克 地骨皮 10-20克野菊花 20-30克天花粉 5-15克 蒲公英 15-25克黃芩 8-16克苦參 10-20克 半支蓮 15-25克天門冬 15-25克白花蛇舌草10-20克 板藍根 15-25克馬藺子 8-16克蘆根 6-15克 海金沙 10-20克紫花地丁 10-20克漏蘆 10-20克 鼠尾草 10-20克黃芪 12-20克雞屎藤 15-25克 穿心蓮 8-16克青風藤 20-30克甘草 8-15克
澤蘭 5-15克穿山甲 8-16克知母 2-8克 蒼術 10-20克白芥子 8-15克白及 5-15克 敗醬 10-20克。
[0009]優(yōu)選為:
當歸 15克大黃 9克金銀花 20克
地骨皮 15克野菊花 25克天花粉 6克 蒲公英 20克黃芩 10克苦參 15克 半支蓮 20克天門冬 20克白花蛇舌草15克 板藍根 20克馬藺子 10克蘆根 10克 海金沙 15克紫花地丁 15克漏蘆 15克 鼠尾草 15克黃芪 15克雞屎藤 20克 穿心蓮 10克青風藤 25克甘草 10克 澤蘭 10克穿山甲 10克知母 5克 蒼術 15克白芥子 10克白及 10克 敗醬 15克。
[0010]本發(fā)明藥物的制備方法如下 一、備料
1、當歸:揀去雜質(zhì),洗凈,悶潤,稍晾,切片曬干;
2、大黃:揀凈雜質(zhì),大小分檔,燜潤至內(nèi)外濕度均勻,切片或切成小塊、曬干;
3、金銀花:篩去泥沙,揀凈雜質(zhì);
4、地骨皮:揀去雜質(zhì)及木心,略洗,切段,曬干;
5、野菊花:去凈雜質(zhì),除去殘根,洗凈切段,曬干;
6、天花粉:揀去雜質(zhì),大小塊分開,用水泡至六成透,撈出,悶潤至內(nèi)外濕度均勻,切片,曬干;或用水洗凈,撈出,曬至極干,搗成小塊;
7、蒲公英:揀去雜質(zhì),洗凈泥土,切段,曬干;
8、黃芩:揀去雜質(zhì),除去殘莖,用涼水浸潤或置開水中稍浸撈出,潤透后切片曬干,注意避免曝曬過度發(fā)紅;9、苦參:揀凈雜質(zhì),除去殘莖,洗凈泥土,用水浸泡,撈出,潤透,切片,曬干;
10、半支蓮:揀凈雜質(zhì),除去根莖,晾干;
11、天門冬:揀去雜質(zhì),水洗凈,悶潤至內(nèi)外濕度均勻,切段、干燥;
12、白花蛇舌草:取原藥材,除去雜質(zhì),搶水洗凈,稍晾,切段,干燥,篩去灰屑;
13、板藍根:揀凈雜質(zhì),洗凈,潤透,切片,曬干;
14、馬藺子:揀凈雜質(zhì),篩去灰屑,搗碎或武火炒至鼓起為止;
15、蘆根:揀去雜質(zhì)及根,切段,曬干;
16、海金沙:取原藥材,過細篩,篩取孢子,除去雜質(zhì);
17、紫花地丁:取原藥材,除去雜質(zhì),洗凈,稍晾,切段,干燥;
18、漏蘆:揀凈雜質(zhì),去毛,洗凈,潤透,切片曬干;
19、鼠尾草:揀凈雜質(zhì),切段,陰干;
20、黃芪:揀凈雜質(zhì),除去殘留的根頭和空心較大的根,用水浸泡,撈出,潤透后及時切片,曬干;
21、雞屎藤:除去雜質(zhì),洗凈,稍潤,切段,干燥;
22、穿心蓮:除去雜質(zhì),洗凈,切段,干燥;
23、青風藤:秋冬采老藤,切段,曬干;
24、甘草:揀去雜質(zhì),洗凈,用水浸泡至八成透時,撈出,潤透,切片,涼干;
25、澤蘭:揀去雜質(zhì),除去殘根,噴水稍潤,切段曬干;
26、穿山甲:取揀凈的穿山甲片,分開大小,另將砂子置鍋內(nèi)炒熱時,加入穿山甲片,炒至鼓起呈金黃色時,取出,篩去砂子,放涼;
27、知母:揀凈雜質(zhì),用水撞洗,撈出,潤軟,切片曬干;
28、蒼術:揀去雜質(zhì),用水泡至七、八成透,撈出,潤透后切片,曬干;
29、白芥子:原藥簸盡雜質(zhì),炒至深黃色,微有香氣即得;
30、白及:揀去雜質(zhì),用水浸泡,撈出,晾至濕度均勻,切片,干燥;
31、敗醬:取原藥材,除去雜質(zhì),用水噴淋,稍晾,切段,干燥。
[0011]二、制備
1、將所述重量的當歸、大黃、金銀花、地骨皮、野菊花、天花粉、蒲公英、黃芩、苦參、半支蓮、天門冬、白花蛇舌草、板藍根、馬藺子、蘆根、海金沙、紫花地丁、漏蘆、鼠尾草、黃芪、雞屎藤、穿心蓮、青風藤、甘草、澤蘭、穿山甲、知母、蒼術、白芥子、白及、敗醬加水煎煮兩次,第一次加水6倍量,武火煎煮沸騰10分鐘,再用文火煎煮25分鐘,過濾得第一次煎煮液。
[0012]2、將第一次過濾后的藥渣加水4倍量,武火煎煮沸騰,再用文火煎煮20分鐘,過濾得第二次煎煮液。
[0013]3、合并兩次煎煮液,武火煮沸,再用文火煎煮10分鐘即得,將藥液分為4劑服用。
[0014]本發(fā)明藥物具有清熱解毒,涼血消腫的功能,用于治療癰疽見效快、療效好。
[0015]以下通過試驗例來進一步闡述本發(fā)明藥物的有益效果,這些試驗包括本發(fā)明藥物的動物毒性試驗和臨床療效觀察試驗。
[0016][試驗例I]本發(fā)明藥物的動物毒性試驗
取西德兔30只,雌雄兼用,體重2.0-2.5kg,分兩組,每組15只,其中一組為超劑量試驗組,另一組為正常量試驗組。超劑量試驗組為25ml/kg,正常量為10ml/kg,給藥方式為灌胃法給藥,每天二次,連服7天,每天觀察給藥反應,結(jié)果表明二組家兔活動、飲食正常,藥物無不良毒副作用。
[試驗例2]本發(fā)明藥物的臨床療效觀察
1、一般資料
收治門診患者共100例。
[0017]2、診斷標準
癰是感染毒邪,氣血壅塞不通而致的局部化膿性疾病。發(fā)病迅速,易膿,易潰,易斂。初起局部光軟無頭,很快結(jié)塊,表皮掀紅腫脹、疼痛,逐漸擴大高腫而硬,觸之灼熱。
[0018]疽是為毒邪阻滯而致的化膿性疾病。其特征是初起如栗,不發(fā)熱脹痛,易向四周擴大。潰爛之后,狀如蜂窩,發(fā)于肌肉之間,凡皮膚厚而堅韌的地方都可發(fā)生,但多發(fā)于項后及背部。
[0019]3、治療方法
選用上述藥劑,給患者服用,每日2次,每次I劑,15天為一個療程,連續(xù)服用2個療程。
[0020]4、療效評定標準
顯效:癰疽癥狀痊愈,恢復正常;
好轉(zhuǎn):癰疽癥狀減輕,逐步好轉(zhuǎn);
無效:達不到好轉(zhuǎn)標準者。
[0021]5、治療結(jié)果(見下表):
【權(quán)利要求】
1.一種治療癰疽的藥物,其特征在于:它是由下列重量范圍內(nèi)的原料藥制成: 當歸10-20克大黃5-12克金銀花15-25克 地骨皮10-20克野菊花20-30克天花粉5-15克 蒲公英15-25克黃芩8-16克苦參10-20克 半支蓮15-25克天門冬15-25克白花蛇舌草10-20克 板藍根15-25克馬藺子8-16克蘆根6-15克 海金沙10-20克紫花地丁 10-20克漏蘆10-20克 鼠尾草10-20克黃芪12-20克雞屎藤15-25克 穿心蓮8-16克青風藤20-30克甘草8-15克 澤蘭5-15克穿山甲8-16克知母2-8克 蒼術10-20克白芥子8-15克白及5-15克 敗醬10-20克。
2.根據(jù)權(quán)利要求1所述的藥物,其中各原料藥的用量為: 當歸15克大黃9克金銀花20克 地骨皮15克野菊花25克天花粉6克 蒲公英20克黃芩10克苦參15克 半支蓮20克天門冬20克白花蛇舌草15克 板藍根20克馬藺子10克蘆根10克 海金沙15克紫花地丁 15克漏蘆15克 鼠尾草15克黃芪15克雞屎藤20克 穿心蓮10克青風藤25克甘草10克 澤蘭10克穿山甲10克知母5克 蒼術15克白芥子10克白及10克 敗醬15克。
3.根據(jù)權(quán)利要求1或2所述藥物的制備方法,它包括下列步驟: (一)備料 (1)當歸:揀去雜質(zhì),洗凈,悶潤,稍晾,切片曬干; (2)大黃:揀凈雜質(zhì),大小分檔,燜潤至內(nèi)外濕度均勻,切片或切成小塊、曬干; (3)金銀花:篩去泥沙,揀凈雜質(zhì); (4)地骨皮:揀去雜質(zhì)及木心,略洗,切段,曬干; (5)野菊花:去凈雜質(zhì),除去殘根,洗凈切段,曬干; (6)天花粉:揀去雜質(zhì),大小塊分開,用水泡至六成透,撈出,悶潤至內(nèi)外濕度均勻,切片,曬干;或用水洗凈,撈出,曬至極干,搗成小塊; (7)蒲公英:揀去雜質(zhì),洗凈泥土,切段,曬干; (8)黃芩:揀去雜質(zhì),除去殘莖,用涼水浸潤或置開水中稍浸撈出,潤透后切片曬干,注意避免曝曬過度發(fā)紅; (9)苦參:揀凈雜質(zhì),除去殘莖,洗凈泥土,用水浸泡,撈出,潤透,切片,曬干; (10)半支蓮:揀凈雜質(zhì),除去根莖,晾干; (11)天門冬:揀去雜質(zhì),水洗凈,悶潤至內(nèi)外濕度均勻,切段、干燥;(12)白花蛇舌草:取原藥材,除去雜質(zhì),搶水洗凈,稍晾,切段,干燥,篩去灰屑; (13)板藍根:揀凈雜質(zhì),洗凈,潤透,切片,曬干; (14)馬藺子:揀凈雜質(zhì),篩去灰屑,搗碎或武火炒至鼓起為止; (15)蘆根:揀去雜質(zhì)及根,切段,曬干; (16)海金沙:取原藥材,過細篩,篩取孢子,除去雜質(zhì); (17)紫花地丁:取原藥材,除去雜質(zhì),洗凈,稍晾,切段,干燥; (18)漏蘆:揀凈雜質(zhì),去毛,洗凈,潤透,切片曬干; (19)鼠尾草:揀凈雜質(zhì),切段,陰干; (20)黃芪:揀凈雜質(zhì),除去殘留的根頭和空心較大的根,用水浸泡,撈出,潤透后及時切片,曬干; (21)雞屎藤:除去雜質(zhì),洗凈,稍潤,切段,干燥; (22)穿心蓮:除去雜質(zhì),洗凈,切段,干燥; (23)青風藤:秋冬采老藤,切段,曬干; (24)甘草:揀去雜質(zhì),洗凈,用水浸泡至八成透時,撈出,潤透,切片,晾干; (25)澤蘭:揀去雜質(zhì),除去殘根,噴水稍潤,切段曬干; (26)穿山甲:取揀凈的穿山甲片,分開大小,另將砂子置鍋內(nèi)炒熱時,加入穿山甲片,炒至鼓起呈金黃色時,取出,篩去砂子,放涼; (27)知母:揀凈雜質(zhì),用水撞洗,撈出,潤軟,切片曬干; (28)蒼術:揀去雜質(zhì),用水泡至七、八成透,撈出,潤透后切片,曬干; (29)白芥子:原藥簸盡雜質(zhì),炒至深黃色,微有香氣即得; (30)白及:揀去雜質(zhì),用水浸泡,撈出,晾至濕度均勻,切片,干燥; (31)敗醬:取原藥材,除去雜質(zhì),用水噴淋,稍晾,切段,干燥; (二)制備 (1)將所述重量的當歸、大黃、金銀花、地骨皮、野菊花、天花粉、蒲公英、黃芩、苦參、半支蓮、天門冬、白花蛇舌草、板藍根、馬藺子、蘆根、海金沙、紫花地丁、漏蘆、鼠尾草、黃芪、雞屎藤、穿心蓮、青風藤、甘草、澤蘭、穿山甲、知母、蒼術、白芥子、白及、敗醬加水煎煮兩次,第一次加水6倍量,武火煎煮沸騰10分鐘,再用文火煎煮25分鐘,過濾得第一次煎煮液; (2)將第一次過濾后的藥渣加水4倍量,武火煎煮沸騰,再用文火煎煮20分鐘,過濾得第二次煎煮液; (3)合并兩次煎煮液,武火煮沸,再用文火煎煮10分鐘即得。
【文檔編號】A61P31/04GK103830604SQ201410070892
【公開日】2014年6月4日 申請日期:2014年2月28日 優(yōu)先權(quán)日:2014年2月28日
【發(fā)明者】牛良信 申請人:牛良信