亚洲成年人黄色一级片,日本香港三级亚洲三级,黄色成人小视频,国产青草视频,国产一区二区久久精品,91在线免费公开视频,成年轻人网站色直接看

一種翻譯異常的確定方法和設備的制造方法_4

文檔序號:9261343閱讀:來源:國知局
了解到本申請可借助 軟件加必需的通用硬件平臺的方式來實現(xiàn),當然也可W通過硬件,但很多情況下前者是更 佳的實施方式。基于該樣的理解,本申請的技術方案本質(zhì)上或者說對現(xiàn)有技術做出貢獻的 部分可軟件產(chǎn)品的形式體現(xiàn)出來,該計算機軟件產(chǎn)品存儲在一個存儲介質(zhì)中,包括若 干指令用W使得一臺計算機設備(可W是個人計算機,服務器,或者網(wǎng)絡設備等)執(zhí)行本申 請各個實施例所述的方法。
[0076] 本領域技術人員可W理解附圖只是一個優(yōu)選實施例的示意圖,附圖中的模塊或流 程并不一定是實施本申請所必須的。
[0077] 本領域技術人員可W理解實施例中的裝置中的模塊可W按照實施例描述進行分 布于實施例的裝置中,也可W進行相應變化位于不同于本實施例的一個或多個裝置中。上 述實施例的模塊可W合并為一個模塊,也可W進一步拆分成多個子模塊。
[0078] 上述本申請實施例序號僅僅為了描述,不代表實施例的優(yōu)劣。
[007引W上公開的僅為本申請的幾個具體實施例,但是,本申請并非局限于此,任何本領 域的技術人員能思之的變化都應落入本申請的保護范圍。
【主權項】
1. 一種翻譯異常的確定方法,其特征在于,所述方法包括: 服務器將頁面內(nèi)容翻譯成第一語言的頁面內(nèi)容和第二語言的頁面內(nèi)容,并確定所述第 一語言的頁面內(nèi)容的長度和所述第二語言的頁面內(nèi)容的長度; 所述服務器從詞匯庫中獲取第一語言的頁面內(nèi)容的總長度和第二語言的頁面內(nèi)容的 總長度;其中,所述詞匯庫中記錄了未發(fā)生翻譯異常的頁面內(nèi)容在第一語言下的長度以及 未發(fā)生翻譯異常的頁面內(nèi)容在第二語言下的長度; 所述服務器計算所述第一語言的頁面內(nèi)容的長度與所述第二語言的頁面內(nèi)容的長度 之間的第一比例,以及,所述服務器計算所述第一語言的頁面內(nèi)容的總長度與所述第二語 言的頁面內(nèi)容的總長度之間的第二比例; 所述服務器利用所述第一比例和所述第二比例確定所述第一語言的頁面內(nèi)容和/或 第二語言的頁面內(nèi)容,發(fā)生翻譯異?;蛘呶窗l(fā)生翻譯異常。2. 如權利要求1所述的方法,其特征在于,針對每種頁面場景,詞匯庫中記錄了該頁面 場景下的未發(fā)生翻譯異常的頁面內(nèi)容在第一語言下的長度和未發(fā)生翻譯異常的頁面內(nèi)容 在第二語言下的長度;所述服務器從詞匯庫中獲取第一語言的頁面內(nèi)容的總長度和第二語 言的頁面內(nèi)容的總長度,具體包括: 所述服務器確定所述頁面內(nèi)容對應的頁面場景;如果所述詞匯庫中有所述頁面內(nèi)容對 應的頁面場景,則從詞匯庫中獲取所述頁面內(nèi)容對應的頁面場景下的第一語言的頁面內(nèi)容 的總長度和第二語言的頁面內(nèi)容的總長度;如果所述詞匯庫中沒有所述頁面內(nèi)容對應的頁 面場景,則從詞匯庫中獲取所有頁面場景下的第一語言的頁面內(nèi)容的總長度和第二語言的 頁面內(nèi)容的總長度。3. 如權利要求2所述的方法,其特征在于,所述服務器利用所述第一比例和所述第二 比例確定所述第一語言的頁面內(nèi)容和/或第二語言的頁面內(nèi)容,發(fā)生翻譯異?;蛘呶窗l(fā)生 翻譯異常的過程中,所述方法具體包括: 在所述詞匯庫中有所述頁面內(nèi)容對應的頁面場景時,如果所述第一比例與第二比例之 間的差值的絕對值大于預設第一閾值,則所述服務器確定所述第一語言的頁面內(nèi)容和/或 第二語言的頁面內(nèi)容,發(fā)生翻譯異常;如果所述第一比例與第二比例之間的差值的絕對值 不大于預設第一閾值,則所述服務器確定所述第一語言的頁面內(nèi)容和/或第二語言的頁面 內(nèi)容,未發(fā)生翻譯異常; 在所述詞匯庫中沒有所述頁面內(nèi)容對應的頁面場景時,如果所述第一比例與第二比例 之間的差值的絕對值大于預設第二閾值,則所述服務器確定所述第一語言的頁面內(nèi)容和/ 或第二語言的頁面內(nèi)容,發(fā)生翻譯異常;如果所述第一比例與第二比例之間的差值的絕對 值不大于預設第二閾值,則所述服務器確定所述第一語言的頁面內(nèi)容和/或第二語言的頁 面內(nèi)容,未發(fā)生翻譯異常。4. 如權利要求1所述的方法,其特征在于,所述服務器利用所述第一比例和所述第二 比例確定所述第一語言的頁面內(nèi)容和/或第二語言的頁面內(nèi)容,發(fā)生翻譯異常或者未發(fā)生 翻譯異常之后,所述方法進一步包括: 如果所述第一語言的頁面內(nèi)容和/或第二語言的頁面內(nèi)容未發(fā)生翻譯異常,則所述服 務器在所述詞匯庫中記錄所述頁面內(nèi)容對應的所述第一語言的頁面內(nèi)容的長度和所述頁 面內(nèi)容對應的所述第二語言的頁面內(nèi)容的長度。5.如權利要求1-4任一項所述的方法,其特征在于,所述第一語言為英語,所述第二語 言為以下之一或者任意組合:俄語、法語、德語、日語、韓語、西班牙語;或者,所述第一語言 為以下之一或者任意組合:俄語、法語、德語、日語、韓語、西班牙語,所述第二語言為英語; 所述頁面內(nèi)容對應的頁面場景具體為:產(chǎn)品頁面、或者廣告頁面、或者About頁面、或者SU 頁面。6. -種服務器,其特征在于,所述服務器具體包括: 確定模塊,用于將頁面內(nèi)容翻譯成第一語言的頁面內(nèi)容和第二語言的頁面內(nèi)容,并確 定第一語言的頁面內(nèi)容的長度和第二語言的頁面內(nèi)容的長度; 獲取模塊,用于從詞匯庫中獲取第一語言的頁面內(nèi)容的總長度和第二語言的頁面內(nèi)容 的總長度;其中,該詞匯庫中記錄了未發(fā)生翻譯異常的頁面內(nèi)容在第一語言下的長度和未 發(fā)生翻譯異常的頁面內(nèi)容在第二語言下的長度; 計算模塊,用于計算所述第一語言的頁面內(nèi)容的長度與所述第二語言的頁面內(nèi)容的長 度之間的第一比例,以及,計算所述第一語言的頁面內(nèi)容的總長度與所述第二語言的頁面 內(nèi)容的總長度之間的第二比例; 處理模塊,用于利用所述第一比例和所述第二比例確定所述第一語言的頁面內(nèi)容和/ 或第二語言的頁面內(nèi)容,發(fā)生翻譯異?;蛘呶窗l(fā)生翻譯異常。7.如權利要求6所述的服務器,其特征在于,針對每種頁面場景,所述詞匯庫中記錄了 所述頁面場景下的未發(fā)生翻譯異常的頁面內(nèi)容在第一語言下的長度和未發(fā)生翻譯異常的 頁面內(nèi)容在第二語言下的長度; 所述獲取模塊,具體用于確定頁面內(nèi)容對應的頁面場景;如果詞匯庫中有所述頁面內(nèi) 容對應的頁面場景,則從詞匯庫中獲取所述頁面內(nèi)容對應的頁面場景下的第一語言的頁面 內(nèi)容的總長度和第二語言的頁面內(nèi)容的總長度;如果詞匯庫中沒有所述頁面內(nèi)容對應的頁 面場景,則從詞匯庫中獲取所有頁面場景下的第一語言的頁面內(nèi)容的總長度和第二語言的 頁面內(nèi)容的總長度。8. 如權利要求7所述的服務器,其特征在于, 所述處理模塊,具體用于在所述詞匯庫中有所述頁面內(nèi)容對應的頁面場景時,如果所 述第一比例與第二比例之間的差值的絕對值大于預設第一閾值,則確定所述第一語言的頁 面內(nèi)容和/或第二語言的頁面內(nèi)容,發(fā)生翻譯異常;如果所述第一比例與第二比例之間的 差值的絕對值不大于預設第一閾值,則確定所述第一語言的頁面內(nèi)容和/或第二語言的頁 面內(nèi)容,未發(fā)生翻譯異常; 或者,在所述詞匯庫中沒有所述頁面內(nèi)容對應的頁面場景時,如果所述第一比例與第 二比例之間的差值的絕對值大于預設第二閾值,則確定所述第一語言的頁面內(nèi)容和/或第 二語言的頁面內(nèi)容,發(fā)生翻譯異常;如果所述第一比例與第二比例之間的差值的絕對值不 大于預設第二閾值,則確定所述第一語言的頁面內(nèi)容和/或第二語言的頁面內(nèi)容,未發(fā)生 翻譯異常。9.如權利要求6所述的服務器,其特征在于, 所述處理模塊,還用于在所述第一語言的頁面內(nèi)容和/或第二語言的頁面內(nèi)容未發(fā)生 翻譯異常時,在詞匯庫中記錄所述頁面內(nèi)容對應的所述第一語言的頁面內(nèi)容的長度和所述 頁面內(nèi)容對應的所述第二語言的頁面內(nèi)容的長度。10.如權利要求6-9任一項所述的服務器,其特征在于,所述第一語言為英語,所述第 二語言為以下之一或任意組合:俄語、法語、德語、日語、韓語、西班牙語;或者,所述第一語 言為以下之一或任意組合:俄語、法語、德語、日語、韓語、西班牙語,所述第二語言為英語; 所述頁面內(nèi)容對應的頁面場景具體為:產(chǎn)品頁面、或者廣告頁面、或者About頁面、或者SU 頁面。
【專利摘要】本申請公開了一種翻譯異常的確定方法和設備,該方法包括:服務器將頁面內(nèi)容翻譯成第一語言的頁面內(nèi)容和第二語言的頁面內(nèi)容,確定第一語言的頁面內(nèi)容的長度和第二語言的頁面內(nèi)容的長度;從詞匯庫中獲取第一語言的頁面內(nèi)容的總長度和第二語言的頁面內(nèi)容的總長度;計算第一語言的頁面內(nèi)容的長度與第二語言的頁面內(nèi)容的長度之間的第一比例,并計算第一語言的頁面內(nèi)容的總長度與第二語言的頁面內(nèi)容的總長度之間的第二比例;利用第一比例和第二比例確定第一語言的頁面內(nèi)容和/或第二語言的頁面內(nèi)容,發(fā)生翻譯異?;蛘呶窗l(fā)生翻譯異常。本申請實施例中,避免人工查看是否發(fā)生翻譯異常,提高翻譯異常的確定效率,并且準確識別出翻譯異常的現(xiàn)象。
【IPC分類】G06F11/07, G06F17/28
【公開號】CN104978309
【申請?zhí)枴緾N201410148947
【發(fā)明人】丁世遠
【申請人】阿里巴巴集團控股有限公司
【公開日】2015年10月14日
【申請日】2014年4月14日
當前第4頁1 2 3 4 
網(wǎng)友詢問留言 已有0條留言
  • 還沒有人留言評論。精彩留言會獲得點贊!
1