定效率,并且可W準確識別出翻譯 異常的現(xiàn)象。
【附圖說明】
[0026] 為了更加清楚地說明本申請實施例的技術方案,下面將對本申請實施例描述中所 需要使用的附圖作簡單地介紹,顯而易見地,下面描述中的附圖僅僅是本申請中的一些實 施例,對于本領域普通技術人員來講,在不付出創(chuàng)造性勞動的前提下,還可W根據(jù)本申請實 施例的該些附圖獲得其他的附圖。
[0027] 圖1是本申請實施例一提供的一種翻譯異常的確定方法流程圖;
[002引圖2是本申請實施例二提供的一種服務器的結構示意圖。
【具體實施方式】
[0029]下面將結合本申請實施例中的附圖,對本申請中的技術方案進行清楚、完整地描 述,顯然,所描述的實施例僅僅是本申請的一部分實施例,而不是全部的實施例?;诒旧?請中的實施例,本領域普通技術人員在沒有做出創(chuàng)造性勞動前提下所獲得的所有其他實施 例,都屬于本申請保護的范圍。
[0030] 實施例一
[0031] 針對現(xiàn)有技術中存在的問題,本申請實施例一提供一種翻譯異常的確定方法,女口 圖1所示,該翻譯異常的確定方法具體可W包括W下步驟:
[0032] 步驟101,服務器維護詞匯庫,該詞匯庫中記錄了未發(fā)生翻譯異常的頁面內(nèi)容在各 種語言下的長度。其中,語言包括但不限于W下之一或者任意組合:英語、俄語、法語、德語、 日語、韓語、西班牙語;當然,在實際應用中并不局限于上述語言,例如該語言還可W為漢語 等其它語言,在此不再費述。
[0033] 針對多語言網(wǎng)站,由于服務器能夠獲得所有被翻譯成不同語言的頁面內(nèi)容,因此 服務器可獲得所有未發(fā)生翻譯異常的頁面內(nèi)容(多語言網(wǎng)站上顯示的頁面內(nèi)容)在各種語 言下的長度,并基于此維護詞匯庫。如表1所示,為記錄了未發(fā)生翻譯異常的頁面內(nèi)容在各 種語言下的長度的詞匯庫的示例。
[0034] 表 1
[00 巧]
腳)3引步驟|l02,服務器將頁面內(nèi)容翻譯成第一語言的頁面內(nèi)容和第二語言的頁面內(nèi)容, 并確定第一語言的頁面內(nèi)容的長度和第二語言的頁面內(nèi)容的長度。
[0037] 針對當前需要在多語言網(wǎng)站上顯示的頁面內(nèi)容,服務器需要將該頁面內(nèi)容翻譯成 第一語言的頁面內(nèi)容和第二語言的頁面內(nèi)容。其中,該第一語言為英語,該第二語言為W下 之一或者任意組合;俄語、法語、德語、日語、韓語、西班牙語;或者,該第一語言為W下之一 或者任意組合:俄語、法語、德語、日語、韓語、西班牙語,該第二語言為英語。為了方便描述, 后續(xù)W第一語言為俄語、法語、德語、日語,第二語言為英語為例進行說明。
[0038] 服務器在將頁面內(nèi)容翻譯成第一語言的頁面內(nèi)容和第二語言的頁面內(nèi)容時,可W 采用機器翻譯或者人工翻譯等翻譯方式,該翻譯過程在此不再費述。進一步的,服務器將頁 面內(nèi)容翻譯成第一語言的頁面內(nèi)容和第二語言的頁面內(nèi)容之后,可W直接確定出第一語言 (俄語、法語、德語、日語)的頁面內(nèi)容的長度和第二語言(英語)的頁面內(nèi)容的長度。例如,月良 務器確定俄語的頁面內(nèi)容的長度為4800,法語的頁面內(nèi)容的長度為4900,德語的頁面內(nèi)容 的長度為5000,日語的頁面內(nèi)容的長度為5100,英語的頁面內(nèi)容的長度為5300。
[0039] 步驟103,服務器從詞匯庫中獲取第一語言的頁面內(nèi)容的總長度和第二語言的頁 面內(nèi)容的總長度;其中,該詞匯庫中記錄了未發(fā)生翻譯異常的頁面內(nèi)容在第一語言下的長 度和未發(fā)生翻譯異常的頁面內(nèi)容在第二語言下的長度。
[0040] 針對第一語言(俄語、法語、德語、日語)和第二語言(英語),服務器從表1的詞匯 庫中獲取俄語的頁面內(nèi)容的總長度為13800 (4500+4600+4700),從表1的詞匯庫中獲取法 語的頁面內(nèi)容的總長度為14100 (4600+4700+4800),從表1的詞匯庫中獲取德語的頁面內(nèi) 容的總長度為14400 (4700+4800+4900),從表1的詞匯庫中獲取日語的頁面內(nèi)容的總長 度為14700 (4800+4900+5000),從表1的詞匯庫中獲取英語的頁面內(nèi)容的總長度為15300 (5000巧100+5200)。
[0041] 步驟104,服務器計算第一語言的頁面內(nèi)容的長度(步驟102中確定的長度)與第 二語言的頁面內(nèi)容的長度(步驟102中確定的長度)之間的第一比例,并計算第一語言的頁 面內(nèi)容的總長度(步驟103中確定的總長度)與第二語言的頁面內(nèi)容的總長度(步驟103中 確定的總長度)之間的第二比例。
[0042] 針對第一語言(俄語、法語、德語、日語)和第二語言(英語),服務器計算俄語 的頁面內(nèi)容的長度(4800)與英語的頁面內(nèi)容的長度(5300)之間的第一比例為0.906 (4800/5300),計算俄語的頁面內(nèi)容的總長度(13800)與英語的頁面內(nèi)容的總長度(15300) 之間的第二比例為0.902 (13800/15300)。服務器計算法語的頁面內(nèi)容的長度(4900) 與英語的頁面內(nèi)容的長度(5300 )之間的第一比例為0. 925 (4900/5300 ),計算法語的頁 面內(nèi)容的總長度(14100)與英語的頁面內(nèi)容的總長度(15300)之間的第二比例為0.922 (14100/15300)。服務器計算德語的頁面內(nèi)容的長度(5000)與英語的頁面內(nèi)容的長度 (5300)之間的第一比例為0.943 (5000/5300),計算德語的頁面內(nèi)容的總長度(14400)與 英語的頁面內(nèi)容的總長度(15300)之間的第二比例為0.941 (14400/15300)。服務器計算 日語的頁面內(nèi)容的長度(5100)與英語的頁面內(nèi)容的長度(5300)之間的第一比例為0. 962 (5100/5300),計算日語的頁面內(nèi)容的總長度(14700)與英語的頁面內(nèi)容的總長度(15300) 之間的第二比例為0. 961 (14700/15300)。
[0043] 步驟105,服務器利用第一比例和第二比例確定第一語言的頁面內(nèi)容和/或第二 語言的頁面內(nèi)容,發(fā)生翻譯異常或者未發(fā)生翻譯異常。
[0044] 本申請實施例中,如果第一比例與第二比例之間的差值的絕對值大于預設闊值, 服務器確定第一語言的頁面內(nèi)容和/或第二語言的頁面內(nèi)容,發(fā)生翻譯異常;如果第一比 例與第二比例之間的差值的絕對值不大于預設闊值,服務器確定第一語言的頁面內(nèi)容和/ 或第二語言的頁面內(nèi)容,未發(fā)生翻譯異常。
[0045] 假設預設闊值為0. 003,貝1J;當?shù)谝徽Z言為俄語,第二語言為英語時,第一比例為 0. 906,第二比例為0. 902,此時,第一比例與第二比例之間的差值的絕對值(0. 004)大于預 設闊值0.003,因此,服務器確定俄語的頁面內(nèi)容和/或英語的頁面內(nèi)容,發(fā)生翻譯異常;當 第一語言為法語,第二語言為英語時,第一比例為0. 925,第二比例為0. 922,此時,第一比 例與第二比例之間的差值的絕對值(0. 003)不大于預設闊值0. 003,因此,服務器確定法語 的頁面內(nèi)容和/或英語的頁面內(nèi)容,未發(fā)生翻譯異常;當?shù)谝徽Z言為德語,第二語言為英語 時,第一比例為0. 943,第二比例為0. 941,此時,第一比例與第二比例之間的差值的絕對值 (0. 002)不大于預設闊值0. 003,因此,服務器確定德語的頁面內(nèi)容和/或英語的頁面內(nèi)容, 未發(fā)生翻譯異常;當?shù)谝徽Z言為日語,第二語言為英語時,第一比例為0.962,第二比例為 0. 961,此時,第一比例與第二比例之間的差值的絕對值(0. 001)不大于預設闊值0. 003,因 此,服務器確定日語的頁面內(nèi)容和/或英語的頁面內(nèi)容,未發(fā)生翻譯異常。
[0046] 本申請實施例中,服務器在利用第一比例和第二比例確定第一語言的頁面內(nèi)容和 /或第二語言的頁面內(nèi)容,發(fā)生翻譯異?;蛘呶窗l(fā)生翻譯異常之后,如果第一語言的頁面內(nèi) 容和/或第二語言的頁面內(nèi)容未發(fā)生翻譯異常,則服務器還可W在詞匯庫中記錄頁面內(nèi)容 對應的第一語言的頁面內(nèi)容的長度W及頁面內(nèi)容對應的第二語言的頁面內(nèi)容的長度。例 女口,服務器在確定第一語言(俄語、法語、德語、日語)的頁面內(nèi)容和第二語言(英語)的頁面 內(nèi)容未發(fā)生翻譯異常時,則服務器在詞匯庫中記錄的內(nèi)容可W如表2所示。
[0047] 表2
[0048]
[0049] 本申請實施例中,服務器在利用第一比例和第二比例確定第一語言的頁面內(nèi)容和 /或第二語言的頁面內(nèi)容,發(fā)生翻譯異?;蛘呶窗l(fā)生翻譯異常之后,如果第一語言的頁面內(nèi) 容和/或第二語言的頁面內(nèi)容發(fā)生翻譯異常,則服務器提示用戶對第一語言的頁面內(nèi)容和 第二語言的頁面內(nèi)容進行分析,W由用戶人工分析出第一語言的頁面內(nèi)容和第二語言的頁 面內(nèi)容是否發(fā)生翻譯異常,并在發(fā)生翻譯異常時,由用戶對異常的內(nèi)容進行修改,該修改