本實(shí)用新型涉及翻譯通信技術(shù)領(lǐng)域,具體而言,涉及一種智能翻譯系統(tǒng)及智能翻譯集成裝置。
背景技術(shù):
隨著全球化進(jìn)行的進(jìn)一步加深,各國(guó)之間的文化交流日益頻繁,而不同語(yǔ)言導(dǎo)致的交流障礙問(wèn)題成為制約其發(fā)展的關(guān)鍵。國(guó)際常用五種語(yǔ)言分別為英文(English,簡(jiǎn)稱E)、中文(Chinese,簡(jiǎn)稱C)、法文(French,簡(jiǎn)稱F)、西班牙文(Spanish,簡(jiǎn)稱S)、俄文(Russian,簡(jiǎn)稱R),能夠熟練掌握五中語(yǔ)言中的兩種及兩種以上語(yǔ)言的人極少。
目前,各國(guó)之間的商貿(mào)或會(huì)議場(chǎng)所的語(yǔ)言交流往往需要多個(gè)翻譯人員參與,翻譯語(yǔ)言種類越多專業(yè)翻譯人員的同傳越多,而這種配置又顯得十分必要。然而,這種翻譯的依賴性及可靠性不僅取決于專業(yè)翻譯人員的同傳翻譯能力,更取決于相關(guān)人員的素質(zhì)。針對(duì)諸多保密國(guó)際會(huì)議等的進(jìn)行,對(duì)于專業(yè)翻譯人員的要求更高。這種翻譯手段存在過(guò)多的風(fēng)險(xiǎn),投資以及耗費(fèi)人力十分高昂?!盎ヂ?lián)網(wǎng)+”時(shí)代的到來(lái)為我們提高了更多的可能,云計(jì)算技術(shù)的強(qiáng)大安全性、運(yùn)算效率以及語(yǔ)言學(xué)研究的發(fā)展,使得機(jī)器翻譯的發(fā)展突飛猛進(jìn)?!盎ヂ?lián)網(wǎng)+”時(shí)代的發(fā)展迅猛且不可阻擋,云翻譯就當(dāng)前的翻譯能力已得到逐步驗(yàn)證。
因此,將翻譯工作由勞動(dòng)密集型向技術(shù)密集型發(fā)展的手段必然實(shí)現(xiàn),提供一種智能翻譯系統(tǒng)是十分有必要的。
技術(shù)實(shí)現(xiàn)要素:
本實(shí)用新型的目的在于提供一種智能翻譯系統(tǒng),以實(shí)現(xiàn)實(shí)時(shí)將其他國(guó)家的語(yǔ)言轉(zhuǎn)換為熟悉的語(yǔ)言,促進(jìn)了不同語(yǔ)言習(xí)慣的人之間的交流,節(jié)省了溝通的成本。
本實(shí)用新型的另一目的在于提供一種智能翻譯系統(tǒng),以實(shí)現(xiàn)實(shí)時(shí)將其他國(guó)家的語(yǔ)言轉(zhuǎn)換為熟悉的語(yǔ)言,促進(jìn)了不同語(yǔ)言習(xí)慣的人之間的交流,節(jié)省了溝通的成本。
本實(shí)用新型是這樣實(shí)現(xiàn)的:
一種智能翻譯系統(tǒng),所述智能翻譯系統(tǒng)包括服務(wù)終端、智能服務(wù)單元以及傳輸單元,所述服務(wù)終端、智能服務(wù)單元以及傳輸單元通信連接,每個(gè)所述傳輸單元包括音頻輸入模塊以及收發(fā)模塊,所述音頻輸入模塊與所述收發(fā)模塊連接,每個(gè)所述智能服務(wù)單元包括路由器、第一處理器以及控制裝置,所述第一處理器與所述路由器和所述控制裝置均連接,
所述音頻輸入模塊用于接收其他用戶的聲音信息,并將接收的所述聲音信息通過(guò)所述收發(fā)模塊發(fā)送至所述智能服務(wù)單元的第一處理器;
所述第一處理器將接收到的所述聲音信息通過(guò)所述路由器發(fā)送至所述服務(wù)終端,所述服務(wù)終端將接收到的所述聲音信息翻譯成多種語(yǔ)言后經(jīng)由所述路由器發(fā)送至所述第一處理器;
所述控制裝置響應(yīng)用戶的操作確定輸出的語(yǔ)言種類,所述第一處理器用于響應(yīng)所述控制裝置確定的語(yǔ)言種類輸出按照所述語(yǔ)言種類翻譯后的所述聲音信息至所述傳輸單元的收發(fā)模塊,以便于用戶能及時(shí)收聽。
進(jìn)一步地,所述傳輸單元還包括第二處理器、發(fā)言按鈕以及音頻錄入模塊,所述第二處理器與所述發(fā)言按鈕、音頻錄入模塊均連接,所述音頻錄入模塊與所述收發(fā)模塊連接,所述第二處理器用于響應(yīng)用戶點(diǎn)擊所述發(fā)言按鈕的操作控制所述音頻錄入模塊開啟,以便于所述音頻錄入模塊錄入用戶的聲音,所述音頻錄入模塊將錄入的用戶的聲音發(fā)送至所述收發(fā)模塊。
進(jìn)一步地,所述智能服務(wù)單元還包括揚(yáng)聲器,所述揚(yáng)聲器與所述第一處理器連接,所述第一處理器還用于響應(yīng)所述控制裝置確定語(yǔ)言種類的操作控制所述揚(yáng)聲器輸出按照所述語(yǔ)言種類翻譯后的所述聲音信息,以便于所有用戶都能收聽。
進(jìn)一步地,所述智能翻譯系統(tǒng)還包括耳機(jī),所述耳機(jī)與所述傳輸單元連接,所述耳機(jī)用于獲取翻譯后的所述聲音信息。
進(jìn)一步地,所述耳機(jī)為藍(lán)牙耳機(jī)或WiFi耳機(jī),所述傳輸單元的收發(fā)模塊為藍(lán)牙收發(fā)模塊或WiFi收發(fā)模塊,以便于所述耳機(jī)與所述收發(fā)模塊建立連接以便于所述耳機(jī)獲取翻譯后的所述聲音信息。
進(jìn)一步地,所述傳輸單元包括充電端子,所述智能服務(wù)單元包括充電孔裝置,所述充電端子容置于所述充電孔裝置內(nèi)以實(shí)現(xiàn)對(duì)所述傳輸單元進(jìn)行充電。
進(jìn)一步地,所述傳輸單元包括指示燈和第二處理器,所述第二處理器用于當(dāng)所述充電端子容置于所述充電孔裝置時(shí)控制所述指示燈開啟,以顯示所述傳輸單元處于充電狀態(tài)。
一種智能翻譯集成裝置,所述智能翻譯集成裝置包括智能服務(wù)單元以及傳輸單元,所述智能服務(wù)單元與所述傳輸單元通過(guò)服務(wù)終端通信連接,每個(gè)傳輸單元包括音頻輸入模塊以及收發(fā)模塊,所述音頻輸入模塊與所述收發(fā)模塊連接,每個(gè)所述智能服務(wù)單元包括路由器、第一處理器以及控制裝置,所述第一處理器與所述路由器和所述控制裝置均連接,
所述音頻輸入模塊用于接收其他用戶的聲音信息,并將接收的所述聲音信息通過(guò)所述收發(fā)模塊發(fā)送至所述智能服務(wù)單元的第一處理器;
所述第一處理器將接收到的所述聲音信息通過(guò)所述路由器發(fā)送至所述服務(wù)終端,所述服務(wù)終端將接收到的所述聲音信息翻譯成多種語(yǔ)言后經(jīng)由所述路由器發(fā)送至所述第一處理器;
所述控制裝置響應(yīng)用戶的操作確定輸出的語(yǔ)言種類,所述第一處理器用于響應(yīng)所述控制裝置確定的語(yǔ)言種類輸出按照所述語(yǔ)言種類翻譯后的所述聲音信息至所述傳輸單元的收發(fā)模塊,以便于用戶能及時(shí)收聽。
進(jìn)一步地,所述傳輸單元還包括第二處理器、發(fā)言按鈕以及音頻錄入模塊,所述第二處理器與所述發(fā)言按鈕、音頻錄入模塊均連接,所述音頻錄入模塊與所述收發(fā)模塊連接,所述第二處理器響應(yīng)用戶點(diǎn)擊所述發(fā)言按鈕的操作控制所述音頻錄入模塊開啟,以便于所述音頻錄入模塊錄入用戶的聲音,所述音頻錄入模塊將錄入的用戶的聲音發(fā)送至所述收發(fā)模塊。
進(jìn)一步地,所述智能服務(wù)單元還包括揚(yáng)聲器,所述揚(yáng)聲器與所述第一處理器連接,所述第一處理器還用于響應(yīng)所述控制裝置確定語(yǔ)言種類的操作控制所述揚(yáng)聲器輸出按照所述語(yǔ)言種類翻譯后的所述聲音信息,以便于所有用戶都能收聽。
相對(duì)現(xiàn)有技術(shù),本實(shí)用新型具有以下有益效果:本實(shí)用新型提供的一種智能翻譯系統(tǒng)及智能翻譯集成裝置,該智能翻譯系統(tǒng)包括服務(wù)終端、智能服務(wù)單元以及傳輸單元,該傳輸單元包括音頻輸入模塊以及收發(fā)模塊,該智能服務(wù)單元包括路由器、第一處理器以及控制裝置。該音頻輸入模塊用于接收其他用戶的聲音信息,并將錄入的聲音信息通過(guò)收發(fā)模塊發(fā)送至智能服務(wù)單元的第一處理器,該第一處理器將接收到的聲音信息通過(guò)路由器發(fā)送至服務(wù)終端,服務(wù)終端將接收到的聲音信息翻譯成多種語(yǔ)言后經(jīng)過(guò);路由器發(fā)送至第一處理器??刂蒲b置響應(yīng)用戶的操作選中相應(yīng)的輸出的語(yǔ)言種類,第一處理器響應(yīng)控制裝置的選中操作輸出按照選中的語(yǔ)言種類翻譯后的聲音信息至收發(fā)模塊,以便于用戶能及時(shí)聽到翻譯后的聲音信息,實(shí)現(xiàn)了實(shí)時(shí)溝通的效果,節(jié)省了溝通成本。
為使本實(shí)用新型的上述目的、特征和優(yōu)點(diǎn)能更明顯易懂,下文特舉較佳實(shí)施例,并配合所附附圖,作詳細(xì)說(shuō)明如下。
附圖說(shuō)明
為使本實(shí)用新型實(shí)施例的目的、技術(shù)方案和優(yōu)點(diǎn)更加清楚,下面將結(jié)合本實(shí)用新型實(shí)施例中的附圖,對(duì)本實(shí)用新型實(shí)施例中的技術(shù)方案進(jìn)行清楚、完整地描述,顯然,所描述的實(shí)施例是本實(shí)用新型一部分實(shí)施例,而不是全部的實(shí)施例。通常在此處附圖中描述和示出的本實(shí)用新型實(shí)施例的組件可以以各種不同的配置來(lái)布置和設(shè)計(jì)。因此,以下對(duì)在附圖中提供的本實(shí)用新型的實(shí)施例的詳細(xì)描述并非旨在限制要求保護(hù)的本實(shí)用新型的范圍,而是僅僅表示本實(shí)用新型的選定實(shí)施例。基于本實(shí)用新型中的實(shí)施例,本領(lǐng)域普通技術(shù)人員在沒(méi)有作出創(chuàng)造性勞動(dòng)前提下所獲得的所有其他實(shí)施例,都屬于本實(shí)用新型保護(hù)的范圍。
圖1示出了本實(shí)用新型所提供的一種智能翻譯系統(tǒng)的結(jié)構(gòu)示意圖。
圖2示出了本實(shí)用新型所提供的一種傳輸單元的結(jié)構(gòu)示意圖。
圖3示出了本實(shí)用新型所提供的一種智能服務(wù)單元的結(jié)構(gòu)示意圖。
圖4示出了本實(shí)用新型所提供的一種控制裝置的結(jié)構(gòu)示意圖。
圖示:10-智能翻譯系統(tǒng);100-服務(wù)終端;200-智能服務(wù)單元;300-傳輸單元;400-網(wǎng)絡(luò);310-第二處理器;320-音頻輸入模塊;330-音頻錄入模塊;340-收發(fā)模塊;350-發(fā)言按鈕;360-第一充電電池;370-充電端子;380-指示燈;210-充電孔裝置;220-路由器;230-第一處理器;240-控制裝置;250-揚(yáng)聲器;260-第二充電電池。
具體實(shí)施方式
下面將結(jié)合本實(shí)用新型實(shí)施例中附圖,對(duì)本實(shí)用新型實(shí)施例中的技術(shù)方案進(jìn)行清楚、完整地描述,顯然,所描述的實(shí)施例僅僅是本實(shí)用新型一部分實(shí)施例,而不是全部的實(shí)施例。通常在此處附圖中描述和示出的本實(shí)用新型實(shí)施例的組件可以以各種不同的配置來(lái)布置和設(shè)計(jì)。因此,以下對(duì)在附圖中提供的本實(shí)用新型的實(shí)施例的詳細(xì)描述并非旨在限制要求保護(hù)的本實(shí)用新型的范圍,而是僅僅表示本實(shí)用新型的選定實(shí)施例。基于本實(shí)用新型的實(shí)施例,本領(lǐng)域技術(shù)人員在沒(méi)有做出創(chuàng)造性勞動(dòng)的前提下所獲得的所有其他實(shí)施例,都屬于本實(shí)用新型保護(hù)的范圍。
請(qǐng)參照?qǐng)D1,是本實(shí)用新型實(shí)施例提供的一種智能翻譯系統(tǒng)10的結(jié)構(gòu)示意圖。該智能翻譯系統(tǒng)10包括服務(wù)終端100、多個(gè)智能服務(wù)單元200以及多個(gè)傳輸單元300,一個(gè)智能服務(wù)單元200與一個(gè)傳輸單元300對(duì)應(yīng)連接,該多個(gè)智能服務(wù)單元200通過(guò)網(wǎng)絡(luò)400與服務(wù)終端100連接。一個(gè)智能服務(wù)單元200與一個(gè)傳輸單元300也可集成為智能翻譯集成裝置,該智能翻譯集成裝置中的智能服務(wù)單元200與傳輸單元300通過(guò)服務(wù)終端100通信連接。該傳輸單元300將用戶的聲音傳輸至智能服務(wù)單元200,智能服務(wù)單元200將該用戶的聲音翻譯為用戶選中的語(yǔ)言后反饋至傳輸單元300,以便于用戶能及時(shí)了解翻譯后的信息,以實(shí)現(xiàn)實(shí)時(shí)翻譯,方便溝通的目的。
請(qǐng)參照?qǐng)D2,是本實(shí)用新型提供的一種傳輸單元300的結(jié)構(gòu)示意圖。該傳輸單元300包括第二處理器310、音頻輸入模塊320、音頻錄入模塊330、收發(fā)模塊340以及發(fā)言按鈕350。該第二處理器310、音頻輸入模塊320、音頻錄入模塊330、收發(fā)模塊340以及發(fā)言按鈕350相互連接。
該音頻輸入模塊320用于接收其他用戶的聲音信息,換句話說(shuō),使用該傳輸單元300的用戶正在通過(guò)傳輸單元300獲取其他發(fā)言人的聲音信息,該音頻輸入模塊320將接收的聲音信息通過(guò)收發(fā)模塊340發(fā)送至智能服務(wù)單元200。
該音頻錄入模塊330用于錄入用戶自己的聲音,即當(dāng)用戶需要發(fā)言的時(shí)候,通過(guò)點(diǎn)擊發(fā)言按鈕350,該第二處理器310響應(yīng)用戶點(diǎn)擊發(fā)言按鈕350的操作控制音頻錄入模塊330打開,以使得音頻錄入模塊330開始錄入用戶的聲音。該音頻錄入模塊330將錄入的用戶聲音發(fā)送至收發(fā)模塊340,以使得收發(fā)模塊340將該用戶的聲音發(fā)送至智能服務(wù)單元200。
該傳輸單元300還包括第一充電電池360、充電端子370以及指示燈380。該充電端子370與第一充電電池360連接,該智能服務(wù)單元200上設(shè)有充電孔裝置210,當(dāng)該傳輸單元300的充電端子370容置于智能服務(wù)單元200上的充電孔裝置210時(shí),以實(shí)現(xiàn)智能服務(wù)單元200對(duì)第一充電電池360進(jìn)行充電。同時(shí),第二處理器310響應(yīng)充電端子370容置于充電孔裝置210的操作控制指示燈380亮起,以顯示該傳輸單元300正在充電。
請(qǐng)參照?qǐng)D3,是本實(shí)用新型實(shí)施例提供的一種智能服務(wù)單元200的結(jié)構(gòu)示意圖。
該智能服務(wù)單元200包括路由器220、第一處理器230以及控制裝置240,該路由器220、第一處理器230以及控制裝置240相互連接。
當(dāng)?shù)谝惶幚砥?30接收由傳輸單元300的收發(fā)模塊340發(fā)送的其他用戶的聲音信息時(shí),即其他用戶正在發(fā)言的聲音,該第一處理器230將該聲音信息通過(guò)路由器220發(fā)送至服務(wù)終端100。服務(wù)終端100將該聲音信息翻譯成不同的版本后將翻譯后的聲音信息經(jīng)過(guò)路由器220發(fā)送至第一處理器230。用戶可根據(jù)自己的喜歡或語(yǔ)言習(xí)慣通過(guò)控制裝置240選擇相應(yīng)的語(yǔ)言種類,如圖4所示,是本實(shí)用新型提供的一種控制裝置240的結(jié)構(gòu)示意圖,由于該控制裝置240經(jīng)常使用,容易磨損,因此該智能服務(wù)單元200上設(shè)有多個(gè)控制裝置240??刂蒲b置240上設(shè)有多種語(yǔ)言的簡(jiǎn)稱,如R表示Russian,指俄文,S表示Spanish,指西班牙文,C表示Chinese,指中文,F(xiàn)表示French,指法文,E表示English,指英文。該控制裝置240上還可以設(shè)有其他更多的語(yǔ)言種類,以滿足用戶個(gè)性化需求,用戶可根據(jù)自己的喜歡選擇相應(yīng)的語(yǔ)言種類。第一處理器230響應(yīng)控制裝置240的選中操作,如中文,則第一處理器230輸出按照選中的語(yǔ)言種類翻譯后的聲音信息至傳輸單元300的收發(fā)模塊340,即將翻譯為中文的聲音信息發(fā)送至收發(fā)模塊340,以便于該用戶能以自己選定的語(yǔ)言種類聽其他用戶的發(fā)言,方便了溝通。
在本實(shí)施例中,該收發(fā)模塊340為藍(lán)牙收發(fā)模塊或WiFi收發(fā)模塊,即該收發(fā)模塊340通過(guò)無(wú)線連接的方式從智能服務(wù)單元200處獲取翻譯后的聲音信息。該智能翻譯系統(tǒng)10還包括耳機(jī),該耳機(jī)通過(guò)有線或無(wú)線的方式與傳輸單元300連接,以方便用戶能夠通過(guò)耳機(jī)實(shí)時(shí)收聽翻譯后的聲音信息。當(dāng)該耳機(jī)以有線方式與傳輸單元300連接時(shí),該傳輸單元300上設(shè)有耳機(jī)插孔,以便于耳機(jī)與傳輸單元300有線連接。當(dāng)耳機(jī)以無(wú)線的方式與傳輸單元300連接時(shí),該耳機(jī)為藍(lán)牙耳機(jī)或WiFi耳機(jī),通過(guò)與收發(fā)模塊340無(wú)線連接的方式獲取翻譯后的聲音信息。
當(dāng)?shù)谝惶幚砥?30接收由傳輸單元300的收發(fā)模塊340發(fā)送的用戶自己的聲音時(shí),即當(dāng)用戶自己進(jìn)行發(fā)言時(shí)。該智能服務(wù)單元200還包括揚(yáng)聲器250,用戶根據(jù)自己的語(yǔ)言習(xí)慣通過(guò)控制裝置240選擇相應(yīng)的語(yǔ)言種類,第一處理器230響應(yīng)控制裝置240的選定操作輸出按照選定的語(yǔ)言種類翻譯的聲音信息至揚(yáng)聲器250,以使得會(huì)場(chǎng)所有的用戶都能收聽到。
該智能服務(wù)單元200還包括第二充電電池260,通過(guò)電線連接市電為第二充電電池260進(jìn)行充電。
綜上所述,本實(shí)用新型提供的一種智能翻譯系統(tǒng)及智能翻譯集成裝置,該智能翻譯系統(tǒng)包括服務(wù)終端、智能服務(wù)單元以及傳輸單元,該傳輸單元包括音頻輸入模塊以及收發(fā)模塊,該智能服務(wù)單元包括路由器、第一處理器以及控制裝置。該音頻輸入模塊用于接收其他用戶的聲音信息,并將錄入的聲音信息通過(guò)收發(fā)模塊發(fā)送至智能服務(wù)單元的第一處理器,該第一處理器將接收到的聲音信息通過(guò)路由器發(fā)送至服務(wù)終端,服務(wù)終端將接收到的聲音信息翻譯成多種語(yǔ)言后經(jīng)過(guò);路由器發(fā)送至第一處理器??刂蒲b置響應(yīng)用戶的操作選中相應(yīng)的輸出的語(yǔ)言種類,第一處理器響應(yīng)控制裝置的選中操作輸出按照選中的語(yǔ)言種類翻譯后的聲音信息至收發(fā)模塊,以便于用戶能及時(shí)聽到翻譯后的聲音信息,實(shí)現(xiàn)了實(shí)時(shí)溝通的效果,節(jié)省了溝通成本。
在本實(shí)用新型的描述中,還需要說(shuō)明的是,除非另有明確的規(guī)定和限定,術(shù)語(yǔ)“設(shè)置”、“安裝”、“相連”、“連接”應(yīng)做廣義理解,例如,可以是固定連接,也可以是可拆卸連接,或一體地連接;可以是機(jī)械連接,也可以是電連接;可以是直接相連,也可以通過(guò)中間媒介間接相連,可以是兩個(gè)元件內(nèi)部的連通。對(duì)于本領(lǐng)域的普通技術(shù)人員而言,可以具體情況理解上述術(shù)語(yǔ)在本實(shí)用新型中的具體含義。
應(yīng)注意到:相似的標(biāo)號(hào)和字母在下面的附圖中表示類似項(xiàng),因此,一旦某一項(xiàng)在一個(gè)附圖中被定義,則在隨后的附圖中不需要對(duì)其進(jìn)行進(jìn)一步定義和解釋。
在本實(shí)用新型的描述中,需要說(shuō)明的是,術(shù)語(yǔ)“上”、“下”、“左”、“右”、“內(nèi)”、“外”等指示的方位或位置關(guān)系為基于附圖所示的方位或位置關(guān)系,或者是該實(shí)用新型產(chǎn)品使用時(shí)慣常擺放的方位或位置關(guān)系,僅是為了便于描述本實(shí)用新型和簡(jiǎn)化描述,而不是指示或暗示所指的裝置或元件必須具有特定的方位、以特定的方位構(gòu)造和操作,因此不能理解為對(duì)本實(shí)用新型的限制。以上所述僅為本實(shí)用新型的優(yōu)選實(shí)施例而已,并不用于限制本實(shí)用新型,對(duì)于本領(lǐng)域的技術(shù)人員來(lái)說(shuō),本實(shí)用新型可以有各種更改和變化。凡在本實(shí)用新型的精神和原則之內(nèi),所作的任何修改、等同替換、改進(jìn)等,均應(yīng)包含在本實(shí)用新型的保護(hù)范圍之內(nèi)。