亚洲成年人黄色一级片,日本香港三级亚洲三级,黄色成人小视频,国产青草视频,国产一区二区久久精品,91在线免费公开视频,成年轻人网站色直接看

自動判斷語系的翻譯系統(tǒng)及其方法

文檔序號:6465498閱讀:182來源:國知局
專利名稱:自動判斷語系的翻譯系統(tǒng)及其方法
技術(shù)領(lǐng)域
本發(fā)明涉及一種翻譯系統(tǒng)及方法,特別涉及一種利用初始化程序自動判 斷用戶所屬語系后,擷取對應(yīng)用戶語系的翻譯數(shù)據(jù)的翻譯系統(tǒng)及方法。
背景技術(shù)
隨著通訊和網(wǎng)絡(luò)技術(shù)的進(jìn)步,使得信息傳播突破了時(shí)間和空間的限制, 不僅實(shí)現(xiàn)了信息無國界的理想,也使得現(xiàn)代人可以把個(gè)人眼界擴(kuò)展到世界各 地,了解更多不同的事物。而由于信息的傳播比以往更廣闊,舉凡報(bào)章雜志、 網(wǎng)絡(luò)通訊及電視電影等,不同語言的信息也幾乎無所不在,因此一般人接收 不同語言信息的機(jī)會也大幅的增加。然而, 一般人并非皆能熟習(xí)每一種非母 語的語言,因此結(jié)合現(xiàn)代計(jì)算機(jī)科技和數(shù)據(jù)庫的技術(shù),便產(chǎn)生了翻譯系統(tǒng)。 翻譯系統(tǒng)的出現(xiàn),使得一般人可以立即查詢不認(rèn)識的外語單字或是語句,省 去了以往攜帶厚重書本的不便。由于翻譯系統(tǒng)將豐富的數(shù)據(jù)濃縮在一個(gè)裝置 或簡便的程序當(dāng)中,只需要具備可執(zhí)行的平臺便可以用來解決語言障礙,因 此也廣泛的祐J見代人所使用。
翻譯系統(tǒng)的功能主要是將源語言的文字轉(zhuǎn)換為目標(biāo)語言的文字,舉例來 說, 一個(gè)母語為中文的用戶可以透過翻譯系統(tǒng)將英文、韓文、日文甚至其他 語言的文字轉(zhuǎn)換為中文,用戶可以快速經(jīng)過翻譯后的信息了解所要傳達(dá)的內(nèi)容。
然而,目前坊間出現(xiàn)的翻譯系統(tǒng),在使用前必須先自行選擇對應(yīng)語系的 安裝程序進(jìn)行安裝,且安裝后的翻譯系統(tǒng)由于都是采取預(yù)安裝的緣故,所以 能夠提供的翻譯語系都是被局限且無法實(shí)時(shí)更新內(nèi)容的,不僅造成使用者在 安裝時(shí)的困擾,也使得翻譯系統(tǒng)所能夠提供的翻譯功能失去彈性。舉例來說, 使用者在安裝時(shí),首先必須先考慮到自己所使用的母語語言以及未來可能需
要使用的翻譯語言為何,例如是安裝了中文/英文翻譯、中文/日文翻譯。一旦安裝之后,日后要是有新的翻譯需求時(shí),例如是中文/韓文,使用者就必 須再重新取回翻譯系統(tǒng)重新操作加栽上中文/韓文的翻譯數(shù)據(jù),相當(dāng)沒有效率 且不方便。

發(fā)明內(nèi)容
鑒于以上在現(xiàn)有技術(shù)中所提出以往翻譯系統(tǒng)使用前,用戶必須手動選擇 并執(zhí)行對應(yīng)用戶語系的安裝程序,才能安裝以用戶語系為翻譯目標(biāo)語言的翻 譯數(shù)據(jù)的現(xiàn)況,本發(fā)明目的在于提供一種自動判斷語系的翻譯系統(tǒng)及其方法, 可以用來解決待解決問題。
于本發(fā)明所公開的自動判斷語系的翻譯系統(tǒng),其包括有判斷模塊,用 于翻譯系統(tǒng)啟動時(shí)執(zhí)行初始化程序,判斷操作系統(tǒng)的語言版本;接口生成模 塊,用于根據(jù)操作系統(tǒng)的語言版本產(chǎn)生對應(yīng)的數(shù)據(jù)選擇接口;接收模塊,用 于接收于數(shù)據(jù)選擇接口中選擇的下載參數(shù);加載模塊,用以根據(jù)下載參數(shù)到 遠(yuǎn)程服務(wù)器下載對應(yīng)的翻譯數(shù)據(jù);及加載模塊,用于加載翻譯數(shù)據(jù)于翻譯系 統(tǒng)。
本發(fā)明所公開的自動判斷語系的翻譯方法,其步驟包括有于翻譯系統(tǒng) 啟動時(shí)執(zhí)行初始化程序,判斷操作系統(tǒng)的語言版本;根據(jù)操作系統(tǒng)的語言版 本產(chǎn)生對應(yīng)的數(shù)據(jù)選擇接口;接收從數(shù)據(jù)選擇接口中選擇的下載參數(shù);根據(jù) 下載參數(shù)到遠(yuǎn)程服務(wù)器下載對應(yīng)的翻譯數(shù)據(jù),加載翻譯數(shù)據(jù)于翻譯系統(tǒng)。
透過上述的技術(shù)手段,本發(fā)明可達(dá)到提高翻譯系統(tǒng)的應(yīng)用彈性功效。


圖1為本發(fā)明自動判斷語系的翻譯系統(tǒng)的架構(gòu)圖; 圖2為本發(fā)明自動判斷語系的翻譯方法的流程圖。 主要組件符號說明
101 翻譯系統(tǒng)
102 判斷模塊
103 接口生成模塊104 接收模塊
105 加載模塊
107 數(shù)據(jù)選擇接口
108 遠(yuǎn)程服務(wù)器 步驟201執(zhí)行初始化程序
步驟202判斷操作系統(tǒng)的語言版本
步驟203根據(jù)操作系統(tǒng)語言版本產(chǎn)生對應(yīng)的數(shù)據(jù)選擇接口 步驟204接收于數(shù)據(jù)選擇接口所選擇的下載參數(shù) 步驟205根據(jù)下載參數(shù)至遠(yuǎn)程服務(wù)器下栽對應(yīng)的翻譯數(shù)據(jù) 步驟206加載翻譯數(shù)據(jù)執(zhí)行翻譯
具體實(shí)施例方式
以下將配合附圖及實(shí)施例來詳細(xì)說明本發(fā)明的實(shí)施方式,藉此對本發(fā)明 如何透過初始化程序自動判斷用戶所屬語系后,獲取并安裝對應(yīng)用戶語系的 翻譯數(shù)據(jù),藉此解決使用翻譯系統(tǒng)時(shí),用戶必須先手動選擇并執(zhí)行對應(yīng)用戶 語系的安裝程序,才能安裝以用戶語系為翻譯目標(biāo)語言的翻譯數(shù)據(jù)的問題, 并就如何能夠達(dá)到提高翻譯系統(tǒng)的應(yīng)用彈性的實(shí)現(xiàn)過程進(jìn)行說明,以供充分 理解并據(jù)以實(shí)施。
如圖1所示,為本發(fā)明自動判斷語系的翻譯系統(tǒng)的架構(gòu)圖,用以說明本 發(fā)明系統(tǒng)各組成;f莫塊的運(yùn)作。本發(fā)明的自動判斷語系的翻譯系統(tǒng)101包含 判斷模塊102、接口生成模塊103、接收模塊104及加載模塊105。
本發(fā)明所述翻譯系統(tǒng)101可儲存于電子裝置的儲存單元中,亦可儲存于 如USB或行動碟等可攜式儲存裝置上,透過連接至電子裝置時(shí)啟動執(zhí)行。 翻譯系統(tǒng)101系指所有可對不同語言進(jìn)行翻譯的可執(zhí)行程序,當(dāng)用戶輸入詞 匯或語句時(shí),可將所輸入的詞匯及語句轉(zhuǎn)換為目標(biāo)語言的詞匯及語句。
判斷模塊102,負(fù)責(zé)于翻譯系統(tǒng)101被啟動后執(zhí)行一初始化程序,判斷 翻譯系統(tǒng)101所執(zhí)行的電子裝置的操作系統(tǒng)語言版本。判斷模塊102可透過操作系統(tǒng)的應(yīng)用程序編程接口 ( Application Programming Interface, API)獲取 操作系統(tǒng)的語言參數(shù),并根據(jù)語言參數(shù)判斷電子裝置中所使用的主要語言。 舉例來說,當(dāng)使用者使用的是中文版本的操作系統(tǒng),判斷模塊102便可判斷 出用戶所使用的語言版本為中文。
接口生成模塊103,負(fù)責(zé)根據(jù)判斷模塊102所判斷出的語言版本產(chǎn)生對 應(yīng)的數(shù)據(jù)選擇接口 。舉例來說,假設(shè)用戶所使用的操作系統(tǒng)語言版本為英文, 則判斷模塊102判斷出用戶所使用的語言版本為英文,接口生成模塊103便 根據(jù)英文產(chǎn)生一個(gè)數(shù)據(jù)選擇接口 107,數(shù)據(jù)選擇接口 107可以是默認(rèn)產(chǎn)生的, 用以提供使用者可選取的數(shù)據(jù)清單內(nèi)容。數(shù)據(jù)清單系指以判斷模塊102所判 斷出的語言版本作為目標(biāo)語言的翻譯數(shù)據(jù)。
接收模塊104,負(fù)責(zé)接收用戶于數(shù)據(jù)選擇接口所選擇的下載參數(shù)。接口 生成模塊103所生成的數(shù)據(jù)選擇接口 107系可提供用戶進(jìn)行選擇的用戶接口 , 用戶于數(shù)據(jù)選擇接口 107選擇的下載參數(shù)則會透過接收模塊104接收。舉例 來說,當(dāng)用戶啟動翻譯系統(tǒng)101后,接口生成模塊103可以生成一個(gè)詢問用 戶是否進(jìn)行基本翻譯數(shù)據(jù)下載的數(shù)據(jù)選擇接口 107,當(dāng)用戶選擇是,則接收 模塊104便會接收到使用者所選擇的下載參數(shù)為基本翻譯數(shù)據(jù)。
加載模塊105,負(fù)責(zé)根據(jù)接收模塊104所接收到的下載參數(shù)到遠(yuǎn)程服務(wù) 器108下載對應(yīng)的翻譯數(shù)據(jù)。加載模塊105可以是透過網(wǎng)絡(luò)常態(tài)與遠(yuǎn)程服務(wù) 器108相連接,也可以是透過于加載^f莫塊105運(yùn)作時(shí)以提示的方式提示用戶 鏈接到網(wǎng)絡(luò)。舉例來說,當(dāng)接收模塊104接收到下栽參數(shù)時(shí),若下載參數(shù)為 下載漢英轉(zhuǎn)換的翻譯數(shù)據(jù),則加載模塊105便會至遠(yuǎn)程服務(wù)器108中下載漢 英翻譯數(shù)據(jù)。而遠(yuǎn)程服務(wù)器108更可根據(jù)一個(gè)認(rèn)證條件判斷是否要提供對應(yīng) 下載參數(shù)的翻譯資料,這個(gè)認(rèn)證條件可以是判斷用戶于翻譯系統(tǒng)101中所登 載的認(rèn)證資料來判斷用戶是否符合授權(quán)條件,也可以是判斷用戶于數(shù)據(jù)選擇 接口 107中所請求下載的翻譯數(shù)據(jù)量是否已經(jīng)達(dá)到遠(yuǎn)程服務(wù)器108所設(shè)定的 上限。
加載模塊105,同時(shí)也負(fù)責(zé)將所下載的翻譯數(shù)據(jù)加載于翻譯系統(tǒng)101中, 翻譯系統(tǒng)101則可以直接使用所加載的翻譯資^"。
本發(fā)明的特征在于,用戶端可以不需事先手動選擇并執(zhí)行翻譯系統(tǒng)101的安裝程序,舉例來說,當(dāng)翻譯系統(tǒng)101初始被啟動執(zhí)行時(shí),判斷模塊102
可以先判斷用戶所使用的語系后,再下載對應(yīng)的語系所具有的翻譯數(shù)據(jù)后直
接加載到翻譯系統(tǒng)101中使用,用戶可以不需要事先選擇特定版本的安裝程
序,而被受限于安裝程序所安裝的翻譯語系中,也可以隨時(shí)使用最符合用戶 需求語系的翻譯數(shù)據(jù),因此可以提高用戶使用翻譯系統(tǒng)時(shí)的應(yīng)用彈性。
如圖2所示,為本發(fā)明自動判斷語系的翻譯方法的流程圖,將配合一實(shí) 施例用以說明本發(fā)明的實(shí)施步驟。本發(fā)明自動判斷語系的翻譯方法適用于翻 譯系統(tǒng)啟動時(shí)先執(zhí)行初始化程序(步驟201)。本發(fā)明所述翻譯系統(tǒng)101系 可儲存于電子裝置的儲存單元中,亦可儲存于如USB或行動碟等可攜式儲 存裝置上,于本實(shí)施例中則以儲存于USB的翻譯系統(tǒng)為例。另外,本發(fā)明所 述電子裝置可以是計(jì)算機(jī)、PDA或手持式裝置等具有中央處理單元或處理器 可執(zhí)行程序的裝置,于本實(shí)施例中則以計(jì)算機(jī)為例。
假設(shè)現(xiàn)有一英文使用者使用具有本發(fā)明的翻譯系統(tǒng),首先,判斷模塊102 將先判斷執(zhí)行翻譯系統(tǒng)的電子裝置其操作系統(tǒng)的語言版本(步驟202),因 此,判斷模塊102將會先判斷英文用戶計(jì)算機(jī)中操作系統(tǒng)的語言版本。
接著,接口生成模塊103判斷出英文用戶的語言版本為英文后,將根據(jù) 操作系統(tǒng)的語言版本產(chǎn)生對應(yīng)的數(shù)據(jù)選擇接口 (步驟203 )。數(shù)據(jù)選擇接口 可以是默認(rèn)產(chǎn)生的,或者也可以直接嵌入加載模塊105,用以至遠(yuǎn)程服務(wù)器 108中下載所需的數(shù)據(jù)清單。在此的數(shù)據(jù)清單系指以判斷;f莫塊102所判斷出 的語言版本作為目標(biāo)語言的翻譯數(shù)據(jù)。舉例來說,判斷模塊102判斷出用戶 為英文使用者,則會通知加載模塊105下載數(shù)據(jù)清單,這個(gè)數(shù)據(jù)清單中可以 包含日英、韓英、漢英等等可將其他語言翻譯為英文的項(xiàng)目內(nèi)容。當(dāng)接口生 成模塊103產(chǎn)生數(shù)據(jù)選擇接口時(shí)會以英文作為顯示語言,亦會包含所下載的 數(shù)據(jù)清單內(nèi)容。
接著,由接收^f莫塊104接收自數(shù)據(jù)選擇接口中所選擇的下載參數(shù)(步驟 204 )。由于接口生成模塊103所生成的數(shù)據(jù)選擇接口系可提供用戶進(jìn)行選擇 的用戶接口,用戶于數(shù)據(jù)選擇接口選擇的下載參數(shù)會透過接收模塊104發(fā)出 請求由加載模塊105接收。以本實(shí)施例來說,假設(shè)接口生成模塊103生成一 個(gè)包含日英、韓英、漢英等等可將其他語言翻譯為英文的翻譯數(shù)據(jù)的數(shù)據(jù)清單,則用戶可于數(shù)據(jù)選擇接口選擇需要的翻譯數(shù)據(jù),假設(shè)英文用戶選擇了漢 英作為下栽參數(shù),則接收模塊104便會接收到使用者的下載參數(shù)為漢英翻譯
數(shù)據(jù),并透過加載模塊105根據(jù)下載參數(shù)至遠(yuǎn)程服務(wù)器下載對應(yīng)的翻譯數(shù)據(jù) (步驟205),也就是漢英的翻譯數(shù)據(jù)。另外,遠(yuǎn)程服務(wù)器108更可根據(jù)如 前所述的認(rèn)證條件判斷是否要提供對應(yīng)下載參數(shù)的翻譯數(shù)據(jù)。最后,透過加 載模塊105將翻譯數(shù)據(jù)加載到翻譯系統(tǒng)101中(步驟206),使用者便可直 接使用漢英翻譯數(shù)據(jù)于翻譯系統(tǒng)101上直接進(jìn)行翻譯。
綜上所述,可知本發(fā)明與現(xiàn)有技術(shù)之間的差異在于具有透過執(zhí)行翻譯系 統(tǒng)時(shí)的初始化程序自動判斷用戶所在電子裝置的所屬語系后,獲取并安裝對 應(yīng)用戶語系的翻譯數(shù)據(jù)的技術(shù)手段,藉此可以解決以往使用翻譯系統(tǒng)前,用 戶必須手動選擇并執(zhí)行對應(yīng)用戶語系的安裝程序,才能安裝以用戶語系為翻 譯目標(biāo)語言的翻譯數(shù)據(jù)進(jìn)行使用的問題,而能夠達(dá)到提高翻譯系統(tǒng)的多樣應(yīng) 用效果的功效。
雖然本發(fā)明所揭露的實(shí)施方式如上,但所述內(nèi)容并非用以直接限定本發(fā) 明的專利保護(hù)范圍。任何本發(fā)明所屬技術(shù)領(lǐng)域中具有通常知識者,在不脫離 本發(fā)明所揭露的精神和范圍的前提下,可以在實(shí)施的形式上及細(xì)節(jié)上作些許 的更動。本發(fā)明專利保護(hù)范圍,仍須以權(quán)利要求所界定范圍為準(zhǔn)。
權(quán)利要求
1、一種自動判斷語系的翻譯系統(tǒng),其特征在于,包含判斷模塊,用于當(dāng)翻譯系統(tǒng)啟動時(shí)執(zhí)行初始化程序,判斷操作系統(tǒng)的語言版本;接口生成模塊,用于根據(jù)所述語言版本產(chǎn)生對應(yīng)的數(shù)據(jù)選擇接口;接收模塊,用于接收選擇自所述數(shù)據(jù)選擇接口的下載參數(shù);及加載模塊,用于根據(jù)所述下載參數(shù)至遠(yuǎn)程服務(wù)器下載對應(yīng)的翻譯數(shù)據(jù),并加載所述翻譯數(shù)據(jù)到所述翻譯系統(tǒng)。
2、 如權(quán)利要求1所述的自動判斷語系的翻譯系統(tǒng),其特征在于,所述遠(yuǎn) 據(jù)。 ' 一、-、、、',鄉(xiāng).'、"""
3、 如權(quán)利要求1所述的自動判斷語系的翻譯系統(tǒng),其特征在于,所述加 載模塊進(jìn)一步用于根據(jù)所述語言版本至所述遠(yuǎn)程服務(wù)器下載對應(yīng)的數(shù)據(jù)清 單,其中,所述數(shù)據(jù)清單更包含以所述語言版本為目標(biāo)語言的至少一筆所述 翻譯數(shù)據(jù)。
4、 一種自動判斷語系的翻譯方法,其特征在于,包含下列步驟執(zhí)行初始化程序,判斷操作系統(tǒng)的語言版本;根據(jù)所述語言版本產(chǎn)生對應(yīng)的數(shù)據(jù)選擇接口 ;接收選擇自所述數(shù)據(jù)選擇接口所選擇的下載參數(shù);及根據(jù)所述下載參數(shù)至遠(yuǎn)程服務(wù)器下載對應(yīng)的翻譯數(shù)據(jù),加載所述翻譯數(shù) 據(jù)到翻譯系統(tǒng)。
5、 如權(quán)利要求4所述的自動判斷語系的翻譯方法,其特征在于,所述遠(yuǎn) 程服務(wù)器根據(jù)認(rèn)證條件判斷是否提供對應(yīng)所述下栽參數(shù)的翻譯數(shù)據(jù)。
6、 如權(quán)利要求5所述的自動判斷語系的翻譯方法,其特征在于,根據(jù)所 迷語言版本至所述遠(yuǎn)程服務(wù)器下載對應(yīng)的數(shù)據(jù)清單,其中,所述數(shù)據(jù)清單包 含以所述語言版本為目標(biāo)語言的至少一筆所述翻譯數(shù)據(jù)。
全文摘要
本發(fā)明公開了一種自動判斷語系的翻譯系統(tǒng)及其方法,目的在于解決以往使用翻譯系統(tǒng)前,用戶必須手動選擇并安裝對應(yīng)使用者語系,才能使用以使用者所選擇的語系為主的數(shù)據(jù)選擇接口及以用戶所選擇的語系為翻譯目標(biāo)語言的翻譯數(shù)據(jù)的問題。其透過啟動翻譯系統(tǒng)后所執(zhí)行的初始化程序,自動判斷用戶所屬語系后產(chǎn)生對應(yīng)的數(shù)據(jù)選擇接口內(nèi)容,并可依照選取動態(tài)擷取對應(yīng)的翻譯數(shù)據(jù),從而達(dá)到提高翻譯系統(tǒng)的應(yīng)用彈性功效。
文檔編號G06F9/445GK101634949SQ20081012993
公開日2010年1月27日 申請日期2008年7月24日 優(yōu)先權(quán)日2008年7月24日
發(fā)明者邱全成, 邵曉慧 申請人:英業(yè)達(dá)股份有限公司
網(wǎng)友詢問留言 已有0條留言
  • 還沒有人留言評論。精彩留言會獲得點(diǎn)贊!
1