本發(fā)明涉及中西藥
技術(shù)領(lǐng)域:
,特別涉及一種治療急性化膿性膽管炎的復(fù)方膠囊及其制備方法。
背景技術(shù):
:急性化膿性膽管炎多數(shù)繼發(fā)于膽管結(jié)石和膽道蛔蟲癥,這些疾病引起膽管阻塞,膽汁郁積,從而繼發(fā)細(xì)菌感染,致病菌主要為大腸桿菌、克雷白菌、糞鏈球菌和某些厭氧菌。急性化膿性膽管炎起病極其兇險,是我國膽石病人死亡的主要原因之一。然而,目前對于急性化膿性膽管炎尚缺少公認(rèn)安全有效的治療藥物,因此提出了一種治療急性化膿性膽管炎的中西藥復(fù)方制劑,其原料組成按重量計包括,中藥原料:水椎木60-150份、半邊旗45-90份、金納香100-200份、炮掌果80-200份、苞葉木150-300份、葛藟根100-250份、山百足40-90份、佛手露20-50份、刺榆皮90-150份、黑沙蒿30-100份、禿瘡花50-150份、昂天蓮80-120份、黃毛耳草40-50份、燈臺菜30-60份、賽莨菪10-25份、冥楂50-100份、聲色草40-80份、樗白皮30-70份、傷寒草60-100份、狗骨柴40-110份;西藥成分:多粘菌素硫酸鹽2-5份、水楊酸3-7份、多西環(huán)素1-3.5份。然而,其西藥成分中的多西環(huán)素對胃腸道有刺激,表現(xiàn)為惡心、嘔吐、腹瀉等。技術(shù)實現(xiàn)要素:為解決上述問題,本發(fā)明提供了一種用于治療急性化膿性膽管炎的藥物及其配制方法,有效避免因西藥成分中的多西環(huán)素對胃腸道的刺激,而出現(xiàn)惡心、嘔吐腹瀉等不良反應(yīng)。本發(fā)明為克服現(xiàn)有技術(shù)的缺陷,所提供的技術(shù)方案如下:一種治療急性化膿性膽管炎的復(fù)方膠囊,按重量計,它的配料包括中藥原料:水椎木80-130份、半邊旗50-80份、金納香100-180份、炮掌果50-130份、苞葉木180-280份、葛藟根150-200份、山百足50-80份、佛手露25-45份、刺榆皮100-130份、黑沙蒿40-80份、禿瘡花60-120份、昂天蓮85-105份、黃毛耳草42-48份、燈臺菜40-50份、賽莨菪15-20份、冥楂60-80份、聲色草30-70份、樗白皮20-60份、傷寒草45-85份、狗骨柴50-100份、雞內(nèi)金70-90份、白術(shù)70-90份、地苦膽50-70份、陳皮40-50份、遠(yuǎn)志40-50份、干山楂40-60份、丁香30-40份、草豆蔻30-40份、姜半夏5-50份、魚腥草10-30份、泡參18-24份;西藥成分:多粘菌素硫酸鹽6-8份、水楊酸5-9份、多西環(huán)素3-5份。優(yōu)選地,所述的治療急性化膿性膽管炎的復(fù)方膠囊,按重量級,它的配料包括中藥原料:水椎木105份、半邊旗65份、金納香140份、炮掌果90份、苞葉木230份、葛藟根175份、山百足65份、佛手露35份、刺榆皮115份、黑沙蒿60份、禿瘡花90份、昂天蓮95份、黃毛耳草45份、燈臺菜45份、賽莨菪18份、冥楂70份、聲色草50份、樗白皮40份、傷寒草65份、狗骨柴75份、雞內(nèi)金80份、白術(shù)80份、地苦膽60份、陳皮45份、遠(yuǎn)志45份、干山楂50份、丁香35份、草豆蔻35份、姜半夏23份、魚腥草20份、泡參21份;西藥成分:多粘菌素硫酸鹽7份、水楊酸7份、多西環(huán)素4份。優(yōu)選地,所述的治療急性化膿性膽管炎的復(fù)方膠囊,按重量級,它的配料包括中藥原料:水椎木80份、半邊旗80份、金納香100份、炮掌果130份、苞葉木180份、葛藟根200份、山百足50份、佛手露45份、刺榆皮100份、黑沙蒿80份、禿瘡花60份、昂天蓮105份、黃毛耳草42份、燈臺菜50份、賽莨菪15份、冥楂80份、聲色草30份、樗白皮60份、傷寒草45份、狗骨柴100份、雞內(nèi)金70份、白術(shù)90份、地苦膽50份、陳皮50份、遠(yuǎn)志40份、干山楂60份、丁香30份、草豆蔻40份、姜半夏5份、魚腥草30份、泡參18份;西藥成分:多粘菌素硫酸鹽6份、水楊酸9份、多西環(huán)素3份。優(yōu)選地,所述的治療急性化膿性膽管炎的復(fù)方膠囊,按重量級,它的配料包括中藥原料:水椎木130份、半邊旗50份、金納香180份、炮掌果50份、苞葉木280份、葛藟根150份、山百足80份、佛手露25份、刺榆皮130份、黑沙蒿40份、禿瘡花120份、昂天蓮85份、黃毛耳草48份、燈臺菜40份、賽莨菪20份、冥楂60份、聲色草70份、樗白皮20份、傷寒草85份、狗骨柴50份、雞內(nèi)金90份、白術(shù)70份、地苦膽70份、陳皮40份、遠(yuǎn)志50份、干山楂40份、丁香40份、草豆蔻30份、姜半夏50份、魚腥草10份、泡參24份;西藥成分:多粘菌素硫酸鹽8份、水楊酸5份、多西環(huán)素5份。所述的治療急性化膿性膽管炎的復(fù)方膠囊的制備方法,包括如下步驟:步驟1:將水椎木、半邊旗、金納香、炮掌果、苞葉木、葛藟根、山百足、刺榆皮、黑沙蒿、禿瘡花、昂天蓮、黃毛耳草、燈臺菜、賽莨菪、冥楂、聲色草、傷寒草、狗骨柴、白術(shù)、陳皮、遠(yuǎn)志、丁香、草豆蔻、姜半夏、魚腥草、泡參分別粉碎后混合均勻,加入乙醇回流提取,得第一提取液和第一藥渣,將第一提取液進(jìn)行減壓蒸餾得到第一膏劑,真空減壓干燥,研磨成細(xì)粉,得第一粉劑;步驟2:將第一藥渣加入6-8倍重量蒸餾水,置于煎藥鍋中,熬煎5-7h后冷卻過濾,得第二提取液和第二藥渣,第二藥渣中再加入3-5倍重量蒸餾水,熬煎3-5h后冷卻過濾,得到第三提取液,將第二提取液和第三提取液混合,進(jìn)行蒸餾濃縮,得到濃縮液,減壓蒸餾除去蒸餾水,得到第二膏劑,第二膏劑真空減壓干燥后研磨成細(xì)粉,得第二粉劑;步驟3:雞內(nèi)金、地苦膽、干山楂分別研磨成細(xì)粉后混合均勻,得第三粉劑;步驟4:將第一粉劑、第二粉劑和第三粉劑混合均勻,用噴霧器將佛手露均勻噴灑到上面,即得到中藥原料提取物。步驟5:將所得中藥原料提取物與多粘菌素硫酸鹽、水楊酸、多西環(huán)素混合均勻,然后按常規(guī)方法加入輔料混合均勻,裝入膠囊殼內(nèi),制成膠囊劑。本發(fā)明提供的新的中西藥結(jié)合的藥物,配方簡單合理、療效佳,既能夠有效的治療急性化膿性膽管炎,又能避免因多西環(huán)素對胃腸道的刺激而產(chǎn)生惡心、嘔吐、腹瀉等,使藥物的臨床應(yīng)用更加安全有效。具體實施方式下面結(jié)合實施例對本發(fā)明做進(jìn)一步地說明。實施例1一種治療急性化膿性膽管炎的復(fù)方膠囊,按重量計,它的配料包括中藥原料:水椎木105份、半邊旗65份、金納香140份、炮掌果90份、苞葉木230份、葛藟根175份、山百足65份、佛手露35份、刺榆皮115份、黑沙蒿60份、禿瘡花90份、昂天蓮95份、黃毛耳草45份、燈臺菜45份、賽莨菪18份、冥楂70份、聲色草50份、樗白皮40份、傷寒草65份、狗骨柴75份、雞內(nèi)金80份、白術(shù)80份、地苦膽60份、陳皮45份、遠(yuǎn)志45份、干山楂50份、丁香35份、草豆蔻35份、姜半夏23份、魚腥草20份、泡參21份;西藥成分:多粘菌素硫酸鹽7份、水楊酸7份、多西環(huán)素4份。所述的治療急性化膿性膽管炎的復(fù)方膠囊的制備方法,包括如下步驟:步驟1:將水椎木、半邊旗、金納香、炮掌果、苞葉木、葛藟根、山百足、刺榆皮、黑沙蒿、禿瘡花、昂天蓮、黃毛耳草、燈臺菜、賽莨菪、冥楂、聲色草、傷寒草、狗骨柴、白術(shù)、陳皮、遠(yuǎn)志、丁香、草豆蔻、姜半夏、魚腥草、泡參分別粉碎后混合均勻,加入乙醇回流提取,得第一提取液和第一藥渣,將第一提取液進(jìn)行減壓蒸餾得到第一膏劑,真空減壓干燥,研磨成細(xì)粉,得第一粉劑;步驟2:將第一藥渣加入7倍重量蒸餾水,置于煎藥鍋中,熬煎6h后冷卻過濾,得第二提取液和第二藥渣,第二藥渣中再加入4倍重量蒸餾水,熬煎4h后冷卻過濾,得到第三提取液,將第二提取液和第三提取液混合,進(jìn)行蒸餾濃縮,得到濃縮液,減壓蒸餾除去蒸餾水,得到第二膏劑,第二膏劑真空減壓干燥后研磨成細(xì)粉,得第二粉劑;步驟3:雞內(nèi)金、地苦膽、干山楂分別研磨成細(xì)粉后混合均勻,得第三粉劑;步驟4:將第一粉劑、第二粉劑和第三粉劑混合均勻,用噴霧器將佛手露均勻噴灑到上面,即得到中藥原料提取物。步驟5:將所得中藥原料提取物與多粘菌素硫酸鹽、水楊酸、多西環(huán)素混合均勻,然后按常規(guī)方法加入輔料混合均勻,裝入膠囊殼內(nèi),制成膠囊劑。實施例2一種治療急性化膿性膽管炎的復(fù)方膠囊,按重量計,它的配料包括中藥原料:水椎木80份、半邊旗80份、金納香100份、炮掌果130份、苞葉木180份、葛藟根200份、山百足50份、佛手露45份、刺榆皮100份、黑沙蒿80份、禿瘡花60份、昂天蓮105份、黃毛耳草42份、燈臺菜50份、賽莨菪15份、冥楂80份、聲色草30份、樗白皮60份、傷寒草45份、狗骨柴100份、雞內(nèi)金70份、白術(shù)90份、地苦膽50份、陳皮50份、遠(yuǎn)志40份、干山楂60份、丁香30份、草豆蔻40份、姜半夏5份、魚腥草30份、泡參18份;西藥成分:多粘菌素硫酸鹽6份、水楊酸9份、多西環(huán)素3份。優(yōu)選地,所述的治療急性化膿性膽管炎的復(fù)方膠囊,按重量級,它的配料包括中藥原料:水椎木130份、半邊旗50份、金納香180份、炮掌果50份、苞葉木280份、葛藟根150份、山百足80份、佛手露25份、刺榆皮130份、黑沙蒿40份、禿瘡花120份、昂天蓮85份、黃毛耳草48份、燈臺菜40份、賽莨菪20份、冥楂60份、聲色草70份、樗白皮20份、傷寒草85份、狗骨柴50份、雞內(nèi)金90份、白術(shù)70份、地苦膽70份、陳皮40份、遠(yuǎn)志50份、干山楂40份、丁香40份、草豆蔻30份、姜半夏50份、魚腥草10份、泡參24份;西藥成分:多粘菌素硫酸鹽8份、水楊酸5份、多西環(huán)素5份。所述的治療急性化膿性膽管炎的復(fù)方膠囊的制備方法,包括如下步驟:步驟1:將水椎木、半邊旗、金納香、炮掌果、苞葉木、葛藟根、山百足、刺榆皮、黑沙蒿、禿瘡花、昂天蓮、黃毛耳草、燈臺菜、賽莨菪、冥楂、聲色草、傷寒草、狗骨柴、白術(shù)、陳皮、遠(yuǎn)志、丁香、草豆蔻、姜半夏、魚腥草、泡參分別粉碎后混合均勻,加入乙醇回流提取,得第一提取液和第一藥渣,將第一提取液進(jìn)行減壓蒸餾得到第一膏劑,真空減壓干燥,研磨成細(xì)粉,得第一粉劑;步驟2:將第一藥渣加入6倍重量蒸餾水,置于煎藥鍋中,熬煎7h后冷卻過濾,得第二提取液和第二藥渣,第二藥渣中再加入5倍重量蒸餾水,熬煎3h后冷卻過濾,得到第三提取液,將第二提取液和第三提取液混合,進(jìn)行蒸餾濃縮,得到濃縮液,減壓蒸餾除去蒸餾水,得到第二膏劑,第二膏劑真空減壓干燥后研磨成細(xì)粉,得第二粉劑;步驟3:雞內(nèi)金、地苦膽、干山楂分別研磨成細(xì)粉后混合均勻,得第三粉劑;步驟4:將第一粉劑、第二粉劑和第三粉劑混合均勻,用噴霧器將佛手露均勻噴灑到上面,即得到中藥原料提取物。步驟5:將所得中藥原料提取物與多粘菌素硫酸鹽、水楊酸、多西環(huán)素混合均勻,然后按常規(guī)方法加入輔料混合均勻,裝入膠囊殼內(nèi),制成膠囊劑。實施例3一種治療急性化膿性膽管炎的復(fù)方膠囊,按重量計,它的配料包括中藥原料:水椎木130份、半邊旗50份、金納香180份、炮掌果50份、苞葉木280份、葛藟根150份、山百足80份、佛手露25份、刺榆皮130份、黑沙蒿40份、禿瘡花120份、昂天蓮85份、黃毛耳草48份、燈臺菜40份、賽莨菪20份、冥楂60份、聲色草70份、樗白皮20份、傷寒草85份、狗骨柴50份、雞內(nèi)金90份、白術(shù)70份、地苦膽70份、陳皮40份、遠(yuǎn)志50份、干山楂40份、丁香40份、草豆蔻30份、姜半夏50份、魚腥草10份、泡參24份;西藥成分:多粘菌素硫酸鹽8份、水楊酸5份、多西環(huán)素5份。所述的治療急性化膿性膽管炎的復(fù)方膠囊的制備方法,包括如下步驟:步驟1:將水椎木、半邊旗、金納香、炮掌果、苞葉木、葛藟根、山百足、刺榆皮、黑沙蒿、禿瘡花、昂天蓮、黃毛耳草、燈臺菜、賽莨菪、冥楂、聲色草、傷寒草、狗骨柴、白術(shù)、陳皮、遠(yuǎn)志、丁香、草豆蔻、姜半夏、魚腥草、泡參分別粉碎后混合均勻,加入乙醇回流提取,得第一提取液和第一藥渣,將第一提取液進(jìn)行減壓蒸餾得到第一膏劑,真空減壓干燥,研磨成細(xì)粉,得第一粉劑;步驟2:將第一藥渣加入8倍重量蒸餾水,置于煎藥鍋中,熬煎5h后冷卻過濾,得第二提取液和第二藥渣,第二藥渣中再加入3倍重量蒸餾水,熬煎5h后冷卻過濾,得到第三提取液,將第二提取液和第三提取液混合,進(jìn)行蒸餾濃縮,得到濃縮液,減壓蒸餾除去蒸餾水,得到第二膏劑,第二膏劑真空減壓干燥后研磨成細(xì)粉,得第二粉劑;步驟3:雞內(nèi)金、地苦膽、干山楂分別研磨成細(xì)粉后混合均勻,得第三粉劑;步驟4:將第一粉劑、第二粉劑和第三粉劑混合均勻,用噴霧器將佛手露均勻噴灑到上面,即得到中藥原料提取物。步驟5:將所得中藥原料提取物與多粘菌素硫酸鹽、水楊酸、多西環(huán)素混合均勻,然后按常規(guī)方法加入輔料混合均勻,裝入膠囊殼內(nèi),制成膠囊劑。實施例1-3制得的藥物及為作為對照組的現(xiàn)有技術(shù)的藥物,每種藥物按相同的劑量分別用于100例臨床病人用藥,用藥兩周后的統(tǒng)計如下:藥物對照組實施例1實施例2實施例3腸胃不適18例1例1例0例所占比例18%0%1%0%可見,本發(fā)明所制得的用于治療急性化膿性膽管炎的藥物,為中西藥結(jié)合配方,通過簡單制備工藝制備,既能夠有效的治療急性化膿性膽管炎,又能避免因多西環(huán)素對胃腸道的刺激而產(chǎn)生惡心、嘔吐、腹瀉等,使藥物的臨床應(yīng)用更加安全有效。此外,通過對本發(fā)明制備工藝過程中氣流粉碎機(jī)底座的改進(jìn),能夠有效降低氣流粉碎機(jī)工作時的抖動,提高藥物制備效率。以上以實施例說明的方式對本發(fā)明作了描述,本領(lǐng)域的技術(shù)人員應(yīng)當(dāng)理解,本公開不限于以上描述的實施例,在不偏離本發(fā)明的范圍的情況下,可以做出各種變化、改變和替換。當(dāng)前第1頁1 2 3