本發(fā)明涉及對(duì)文本的翻譯,特別涉及用于在移動(dòng)設(shè)備上在基于自然對(duì)話方式進(jìn)行翻譯的過(guò)程中,方便地獲取所翻譯句子的語(yǔ)境、上下文和其他有助于翻譯質(zhì)量提升的輔助信息的裝置及其方法。
背景技術(shù):
目前已經(jīng)存在一些移動(dòng)設(shè)備翻譯軟件,都是依照傳統(tǒng)的文字處理方式,要求用戶在移動(dòng)設(shè)備上打開(kāi)翻譯軟件,將人工翻譯或機(jī)器翻譯的文字輸入到文本框中,類比在擁有較大屏幕和輸入設(shè)備的個(gè)人計(jì)算機(jī)上的字處理軟件上的用戶體驗(yàn),尤其在文字較多時(shí),翻譯者在移動(dòng)終端進(jìn)行翻譯是非常低效的,使得翻譯者很快放棄在移動(dòng)端進(jìn)行翻譯的嘗試。
由于移動(dòng)端翻譯的用戶體驗(yàn)存在諸多問(wèn)題,移動(dòng)設(shè)備的便攜性與計(jì)算機(jī)輔助翻譯成熟技術(shù)始終無(wú)法進(jìn)行有效地連接,在移動(dòng)互聯(lián)網(wǎng)如此普及的今天,翻譯行業(yè)依然無(wú)法享受這種移動(dòng)性所帶來(lái)的用戶黏性和效率提升。
技術(shù)實(shí)現(xiàn)要素:
本公開(kāi)的目的在于提供一種通過(guò)單一操作獲取正在移動(dòng)設(shè)備上翻譯的句子的語(yǔ)境、上下文和其他有助于翻譯質(zhì)量提升的輔助信息的裝置及其方法。
根據(jù)本發(fā)明的一方面,提供了一種用于移動(dòng)設(shè)備的基于自然對(duì)話方式的翻譯方法,包括:顯示移動(dòng)設(shè)備的翻譯屏幕;檢測(cè)對(duì)屏幕的觸控操作;根據(jù)對(duì)屏幕的觸控操作顯示對(duì)應(yīng)的屏幕。
優(yōu)選地,在檢測(cè)到屏幕上的向右滑動(dòng)屏幕操作的情況下,根據(jù)該向右滑動(dòng)屏幕操作,顯示正在移動(dòng)設(shè)備上翻譯的原始語(yǔ)言語(yǔ)句的原文在其完整文章中的位置;在顯示所述完整文章的同時(shí),在檢測(cè)到向左滑動(dòng)屏幕操作的情況下,顯示返回到移動(dòng)設(shè)備的翻譯屏幕。
優(yōu)選地,在檢測(cè)到屏幕上的向左滑動(dòng)屏幕操作的情況下,根據(jù)該向左滑動(dòng)屏幕操作,顯示正在移動(dòng)設(shè)備上翻譯的原始語(yǔ)言語(yǔ)句對(duì)應(yīng)的翻譯后的目標(biāo) 語(yǔ)言語(yǔ)句在已經(jīng)翻譯完成的目標(biāo)語(yǔ)言完整文章中的位置;在顯示所述已經(jīng)翻譯完成的目標(biāo)語(yǔ)言完整文章的同時(shí),在檢測(cè)到對(duì)已經(jīng)翻譯完成的目標(biāo)語(yǔ)言完整文章中的任何目標(biāo)語(yǔ)言語(yǔ)句的選擇操作的情況下,顯示對(duì)選擇的目標(biāo)語(yǔ)言語(yǔ)句的翻譯修改屏幕;在顯示所述翻譯修改屏幕的同時(shí),在檢測(cè)到向右滑動(dòng)屏幕操作的情況下,顯示對(duì)該選擇的目標(biāo)語(yǔ)言語(yǔ)句的翻譯屏幕。
優(yōu)選地,以區(qū)別于其他原始語(yǔ)言完整文章語(yǔ)句的字符顯示方式來(lái)顯示所述翻譯的原始語(yǔ)言語(yǔ)句。
優(yōu)選地,以區(qū)別于其他目標(biāo)語(yǔ)言文章語(yǔ)句的字符顯示方式來(lái)顯示所述翻譯的原始語(yǔ)言語(yǔ)句對(duì)應(yīng)的翻譯后的目標(biāo)語(yǔ)言語(yǔ)句。
優(yōu)選地,在檢測(cè)到屏幕上的向左滑動(dòng)屏幕操作的情況下,根據(jù)該向左滑動(dòng)屏幕操作,顯示正在移動(dòng)設(shè)備上翻譯的原始語(yǔ)言語(yǔ)句的原文在其完整文章中的位置;在顯示所述完整文章的同時(shí),在檢測(cè)到向右滑動(dòng)屏幕操作的情況下,顯示返回到移動(dòng)設(shè)備的翻譯屏幕。
優(yōu)選地,在檢測(cè)到屏幕上的向右滑動(dòng)屏幕操作的情況下,根據(jù)該向右滑動(dòng)屏幕操作,顯示正在移動(dòng)設(shè)備上翻譯的原始語(yǔ)言語(yǔ)句對(duì)應(yīng)的翻譯后的目標(biāo)語(yǔ)言語(yǔ)句在已經(jīng)翻譯完成的目標(biāo)語(yǔ)言完整文章中的位置;在顯示所述已經(jīng)翻譯完成的目標(biāo)語(yǔ)言完整文章的同時(shí),在檢測(cè)到對(duì)已經(jīng)翻譯完成的目標(biāo)語(yǔ)言完整文章中的任何目標(biāo)語(yǔ)言語(yǔ)句的選擇操作的情況下,顯示對(duì)選擇的目標(biāo)語(yǔ)言語(yǔ)句的翻譯修改屏幕;在顯示所述翻譯修改屏幕的同時(shí),在檢測(cè)到向左滑動(dòng)屏幕操作的情況下,顯示對(duì)該選擇的目標(biāo)語(yǔ)言語(yǔ)句的翻譯屏幕。
根據(jù)本發(fā)明的另一方面,提供了一種用于移動(dòng)設(shè)備的基于自然對(duì)話方式的翻譯裝置,包括:第一顯示單元,用于顯示移動(dòng)設(shè)備的翻譯屏幕;檢測(cè)單元,用于檢測(cè)對(duì)屏幕的觸控操作;第二顯示單元,用于根據(jù)對(duì)屏幕的觸控操作顯示對(duì)應(yīng)的屏幕。
優(yōu)選地,在檢測(cè)到屏幕上的向右滑動(dòng)屏幕操作的情況下,第二顯示單元根據(jù)該向右滑動(dòng)屏幕操作,顯示正在移動(dòng)設(shè)備上翻譯的原始語(yǔ)言語(yǔ)句的原文在其完整文章中的位置;在顯示所述完整文章的同時(shí),在檢測(cè)到向左滑動(dòng)屏幕操作的情況下,第二顯示單元顯示返回到移動(dòng)設(shè)備的翻譯屏幕。
優(yōu)選地,在檢測(cè)到屏幕上的向左滑動(dòng)屏幕操作的情況下,第二顯示單元根據(jù)該向左滑動(dòng)屏幕操作,顯示正在移動(dòng)設(shè)備上翻譯的原始語(yǔ)言語(yǔ)句對(duì)應(yīng)的翻譯后的目標(biāo)語(yǔ)言語(yǔ)句在已經(jīng)翻譯完成的目標(biāo)語(yǔ)言完整文章中的位置;在第 二顯示單元顯示所述已經(jīng)翻譯完成的目標(biāo)語(yǔ)言完整文章的同時(shí),在檢測(cè)到對(duì)已經(jīng)翻譯完成的目標(biāo)語(yǔ)言完整文章中的任何目標(biāo)語(yǔ)言語(yǔ)句的選擇操作的情況下,第二顯示單元顯示對(duì)選擇的目標(biāo)語(yǔ)言語(yǔ)句的翻譯修改屏幕;在第二顯示單元顯示所述翻譯修改屏幕的同時(shí),在檢測(cè)到向右滑動(dòng)屏幕操作的情況下,第二顯示單元顯示對(duì)該選擇的目標(biāo)語(yǔ)言語(yǔ)句的翻譯屏幕。
優(yōu)選地,第二顯示單元以區(qū)別于其他原始語(yǔ)言完整文章語(yǔ)句的字符顯示方式來(lái)顯示所述翻譯的原始語(yǔ)言語(yǔ)句。
優(yōu)選地,第二顯示單元以區(qū)別于其他目標(biāo)語(yǔ)言文章語(yǔ)句的字符顯示方式來(lái)顯示所述翻譯的原始語(yǔ)言語(yǔ)句對(duì)應(yīng)的翻譯后的目標(biāo)語(yǔ)言語(yǔ)句。
優(yōu)選地,在檢測(cè)到屏幕上的向左滑動(dòng)屏幕操作的情況下,第二顯示單元根據(jù)該向左滑動(dòng)屏幕操作,顯示正在移動(dòng)設(shè)備上翻譯的原始語(yǔ)言語(yǔ)句的原文在其完整文章中的位置;在顯示所述完整文章的同時(shí),在檢測(cè)到向右滑動(dòng)屏幕操作的情況下,第二顯示單元顯示返回到移動(dòng)設(shè)備的翻譯屏幕。
優(yōu)選地,在檢測(cè)到屏幕上的向右滑動(dòng)屏幕操作的情況下,第二顯示單元根據(jù)該向右滑動(dòng)屏幕操作,顯示正在移動(dòng)設(shè)備上翻譯的原始語(yǔ)言語(yǔ)句對(duì)應(yīng)的翻譯后的目標(biāo)語(yǔ)言語(yǔ)句在已經(jīng)翻譯完成的目標(biāo)語(yǔ)言完整文章中的位置;在第二顯示單元顯示所述已經(jīng)翻譯完成的目標(biāo)語(yǔ)言完整文章的同時(shí),在檢測(cè)到對(duì)已經(jīng)翻譯完成的目標(biāo)語(yǔ)言完整文章中的任何目標(biāo)語(yǔ)言語(yǔ)句的選擇操作的情況下,第二顯示單元顯示對(duì)選擇的目標(biāo)語(yǔ)言語(yǔ)句的翻譯修改屏幕;在第二顯示單元顯示所述翻譯修改屏幕的同時(shí),在檢測(cè)到向左滑動(dòng)屏幕操作的情況下,第二顯示單元顯示對(duì)該選擇的目標(biāo)語(yǔ)言語(yǔ)句的翻譯屏幕。
附圖說(shuō)明
通過(guò)下面結(jié)合附圖給出的詳細(xì)說(shuō)明和隨附的權(quán)利要求,本公開(kāi)的前述特征以及其它特征將變得更加清晰。應(yīng)理解的是,這些附圖僅描繪了依照本公開(kāi)的多個(gè)實(shí)施例,因此,不應(yīng)視為對(duì)本發(fā)明范圍的限制,將通過(guò)利用附圖結(jié)合附加的具體描述和細(xì)節(jié)對(duì)本公開(kāi)進(jìn)行說(shuō)明,在附圖中:
圖1是示出根據(jù)本發(fā)明實(shí)施例的用于移動(dòng)設(shè)備的基于自然對(duì)話方式的翻譯方法;
圖2是示出根據(jù)本發(fā)明第一示例性實(shí)施例的用于移動(dòng)設(shè)備的基于自然對(duì)話方式的翻譯方法;
圖3是示出根據(jù)本發(fā)明第二示例性實(shí)施例的用于移動(dòng)設(shè)備的基于自然對(duì)話方式的翻譯方法;
圖4是示出執(zhí)行根據(jù)本發(fā)明第一示例性實(shí)施例和第二示例性實(shí)施例的翻譯方法的示例圖;
圖5是示出根據(jù)本發(fā)明實(shí)施例的用于移動(dòng)設(shè)備的基于自然對(duì)話方式的翻譯裝置;
圖6是示出根據(jù)本發(fā)明第三示例性實(shí)施例的用于移動(dòng)設(shè)備的基于自然對(duì)話方式的翻譯裝置;
圖7是示出根據(jù)本發(fā)明第四示例性實(shí)施例的用于移動(dòng)設(shè)備的基于自然對(duì)話方式的翻譯裝置。
具體實(shí)施方式
現(xiàn)在,詳細(xì)描述本發(fā)明的實(shí)施例,其示例在附圖中表示,其中,相同的標(biāo)號(hào)始終表示相同的部件。以下通過(guò)參考附圖描述實(shí)施例以解釋本發(fā)明。
在接下來(lái)的描述中,即使在相同的附圖中,相同的附圖標(biāo)號(hào)用于相同的部件。在說(shuō)明書(shū)中定義的內(nèi)容,例如詳細(xì)的構(gòu)造和部件只是提供用于幫助全面理解本發(fā)明。因此,很明顯,無(wú)需那些定義的內(nèi)容來(lái)實(shí)現(xiàn)本發(fā)明。此外,由于已知功能或構(gòu)造將在不必要的細(xì)節(jié)上模糊本發(fā)明,因此將不對(duì)其進(jìn)行詳細(xì)描述。
以下結(jié)合本公開(kāi)的附圖,詳細(xì)描述本發(fā)明的用于移動(dòng)設(shè)備的基于自然對(duì)話方式的翻譯裝置及其方法。應(yīng)該理解,本發(fā)明的方法可實(shí)現(xiàn)為計(jì)算機(jī)程序產(chǎn)品,使得個(gè)人計(jì)算機(jī)或服務(wù)器計(jì)算機(jī)等執(zhí)行計(jì)算機(jī)程序。應(yīng)該理解,以下描述的移動(dòng)設(shè)備可實(shí)現(xiàn)為便攜式終端中的程序產(chǎn)品或便攜式終端中的等效硬件。
圖1是示出根據(jù)本發(fā)明實(shí)施例的用于移動(dòng)設(shè)備的基于自然對(duì)話方式的翻譯方法。
如圖1所示,在步驟s10,顯示移動(dòng)設(shè)備的翻譯屏幕。
該翻譯屏幕顯示基于自然對(duì)話方式的原始語(yǔ)言語(yǔ)句以及對(duì)應(yīng)的翻譯后的目標(biāo)語(yǔ)言語(yǔ)句。例如,可在該翻譯屏幕上基于自然對(duì)話方式顯示一條或多條原始語(yǔ)言語(yǔ)句以及對(duì)應(yīng)的一條或多條目標(biāo)語(yǔ)言語(yǔ)句。
在步驟s20,檢測(cè)對(duì)屏幕的觸控操作。例如,可檢測(cè)到對(duì)屏幕的滑動(dòng)操 作、點(diǎn)擊操作等觸控操作。
在步驟s30,根據(jù)對(duì)屏幕的觸控操作顯示對(duì)應(yīng)的屏幕。
圖2是示出根據(jù)本發(fā)明第一示例性實(shí)施例的用于移動(dòng)設(shè)備的基于自然對(duì)話方式的翻譯方法。
在步驟s200,顯示移動(dòng)設(shè)備的翻譯屏幕。
在步驟s201,檢測(cè)到屏幕上的向右滑動(dòng)屏幕操作。
在步驟s202,根據(jù)該向右滑動(dòng)屏幕操作,顯示正在移動(dòng)設(shè)備上翻譯的原始語(yǔ)言語(yǔ)句的原文在其完整文章中的位置。這樣翻譯人可以閱讀該翻譯的原始語(yǔ)言語(yǔ)句的語(yǔ)境、上下文,以及其他有助于翻譯質(zhì)量提升的輔助信息。
例如,可以以區(qū)別于其他原始語(yǔ)言文章語(yǔ)句的字符顯示方式來(lái)顯示該翻譯的原始語(yǔ)言語(yǔ)句。例如,可以以不同字體或不同字體效果來(lái)進(jìn)行區(qū)別顯示。例如,以紅色顯示該翻譯的原始語(yǔ)言語(yǔ)句,而其他原文語(yǔ)句用黑色顯示;或者可以對(duì)該翻譯的原始語(yǔ)言語(yǔ)句進(jìn)行突出顯示以將該語(yǔ)句與其他原文進(jìn)行區(qū)分。
此外,翻譯人可以通過(guò)在屏幕上進(jìn)行上下滑動(dòng)屏幕操作來(lái)閱讀完整的原文。
在步驟s203,在檢測(cè)到向左滑動(dòng)屏幕操作的情況下,顯示返回到移動(dòng)設(shè)備的翻譯屏幕。這樣翻譯人可以對(duì)自己的翻譯結(jié)果進(jìn)行修改或繼續(xù)接收新的原始語(yǔ)言句子進(jìn)行翻譯。
圖3是示出根據(jù)本發(fā)明第二示例性實(shí)施例的用于移動(dòng)設(shè)備的基于自然對(duì)話方式的翻譯方法。
在步驟s300,顯示移動(dòng)設(shè)備的翻譯屏幕。
在步驟s301,檢測(cè)到屏幕上的向左滑動(dòng)屏幕操作。
在步驟s302,根據(jù)該向左滑動(dòng)屏幕操作,顯示正在移動(dòng)設(shè)備上翻譯的原始語(yǔ)言語(yǔ)句對(duì)應(yīng)的翻譯后的目標(biāo)語(yǔ)言語(yǔ)句在已經(jīng)翻譯完成的目標(biāo)語(yǔ)言完整文章中的位置。
應(yīng)該理解,該對(duì)應(yīng)的翻譯后的目標(biāo)語(yǔ)言語(yǔ)句是已經(jīng)翻譯完成的目標(biāo)語(yǔ)言完整文章的最后一句。
這樣,翻譯人可以通過(guò)閱讀翻譯后的目標(biāo)語(yǔ)言語(yǔ)句在翻譯完成的目標(biāo)語(yǔ)言完整文章中的語(yǔ)境、上下文的正確性以及其他有助于翻譯質(zhì)量提升的輔助信息。
此外,翻譯人可以通過(guò)在屏幕上進(jìn)行上下滑動(dòng)屏幕操作來(lái)閱讀翻譯完成的目標(biāo)語(yǔ)言完整文章。
同樣,可以以區(qū)別于其他目標(biāo)語(yǔ)言文章語(yǔ)句的字符顯示方式來(lái)顯示翻譯的原始語(yǔ)言語(yǔ)句對(duì)應(yīng)的翻譯后的目標(biāo)語(yǔ)言語(yǔ)句。例如,可以不同字體或不同字體效果來(lái)進(jìn)行區(qū)別顯示。
在步驟s303,在檢測(cè)到對(duì)已經(jīng)翻譯完成的目標(biāo)語(yǔ)言完整文章中的任何目標(biāo)語(yǔ)言語(yǔ)句的選擇操作(例如,對(duì)該目標(biāo)語(yǔ)言語(yǔ)句進(jìn)行按壓操作的單一操作)的情況下,顯示對(duì)選擇的目標(biāo)語(yǔ)言語(yǔ)句的翻譯修改屏幕。該選擇的目標(biāo)語(yǔ)言語(yǔ)句可能是翻譯人認(rèn)為翻譯不太理想的語(yǔ)句。
在步驟s304,在檢測(cè)到向右滑動(dòng)屏幕操作的情況下,顯示對(duì)該選擇的目標(biāo)語(yǔ)言語(yǔ)句的翻譯屏幕。
應(yīng)該理解,根據(jù)設(shè)計(jì)需要在檢測(cè)到向左滑動(dòng)屏幕操作的情況下執(zhí)行步驟s202,而在檢測(cè)到向右滑動(dòng)屏幕操作的情況下執(zhí)行步驟s203;對(duì)應(yīng)地,在檢測(cè)到向右滑動(dòng)屏幕操作的情況下執(zhí)行步驟s302,而在檢測(cè)到向左滑動(dòng)屏幕操作的情況下執(zhí)行步驟s304。
圖4是示出執(zhí)行根據(jù)本發(fā)明第一示例性實(shí)施例和第二示例性實(shí)施例的翻譯方法的示例圖。
如圖4中的(a)所示,顯示出移動(dòng)設(shè)備的翻譯屏幕。
如圖4中的(b)所示,顯示出在對(duì)圖(a)屏幕向右滑動(dòng)操作的情況下的包括正翻譯的原始語(yǔ)言語(yǔ)句的原文,并且以與其他語(yǔ)句不同的顏色對(duì)該原始語(yǔ)言語(yǔ)句進(jìn)行顯示以區(qū)別于其他語(yǔ)句。
如圖4中的(c)所示,顯示出在對(duì)圖(a)屏幕向左滑動(dòng)操作的情況下的包括對(duì)應(yīng)的翻譯后的目標(biāo)語(yǔ)言語(yǔ)句的已經(jīng)翻譯完成的目標(biāo)語(yǔ)言完整文章。以與其他語(yǔ)句不同的顏色對(duì)該翻譯后的目標(biāo)語(yǔ)言語(yǔ)句進(jìn)行顯示以區(qū)別于其他語(yǔ)句。
圖5是示出根據(jù)本發(fā)明實(shí)施例的用于移動(dòng)設(shè)備的基于自然對(duì)話方式的翻譯裝置。
如圖5所示,該翻譯裝置包括第一顯示單元501、檢測(cè)單元502和第二顯示單元503。
第一顯示單元501用于顯示移動(dòng)設(shè)備的翻譯屏幕。
該翻譯屏幕顯示基于自然對(duì)話方式的原始語(yǔ)言語(yǔ)句以及對(duì)應(yīng)的翻譯后的目標(biāo)語(yǔ)言語(yǔ)句。例如,可在該翻譯屏幕上基于自然對(duì)話方式顯示一條或多條 原始語(yǔ)言語(yǔ)句以及對(duì)應(yīng)的一條或多條目標(biāo)語(yǔ)言語(yǔ)句。
檢測(cè)單元502用于檢測(cè)對(duì)屏幕的觸控操作。例如,檢測(cè)單元502可檢測(cè)到對(duì)屏幕的滑動(dòng)操作、點(diǎn)擊操作等觸控操作。
第二顯示單元503用于根據(jù)對(duì)屏幕的觸控操作來(lái)顯示對(duì)應(yīng)的屏幕。
圖6是示出根據(jù)本發(fā)明第三示例性實(shí)施例的用于移動(dòng)設(shè)備的基于自然對(duì)話方式的翻譯裝置。
如圖6所示,該翻譯裝置包括第一顯示單元601、檢測(cè)單元602、第二顯示單元603和第三顯示單元604。
第一顯示單元601用于顯示移動(dòng)設(shè)備的翻譯屏幕。
檢測(cè)單元602用于檢測(cè)到屏幕上的向右滑動(dòng)屏幕操作。
第二顯示單元603根據(jù)該向右滑動(dòng)屏幕操作,顯示正在移動(dòng)設(shè)備上翻譯的原始語(yǔ)言語(yǔ)句的原文在其完整文章中的位置。這樣翻譯人可以閱讀該翻譯的原始語(yǔ)言語(yǔ)句的語(yǔ)境、上下文,以及其他有助于翻譯質(zhì)量提升的輔助信息。
例如,第二顯示單元603可以以區(qū)別于其他原始語(yǔ)言文章語(yǔ)句的字符顯示方式來(lái)顯示該翻譯的原始語(yǔ)言語(yǔ)句。例如,可以以不同字體或不同字體效果來(lái)進(jìn)行區(qū)別顯示。例如,以紅色顯示該翻譯的原始語(yǔ)言語(yǔ)句,而其他原文語(yǔ)句用黑色顯示;或者可以對(duì)該翻譯的原始語(yǔ)言語(yǔ)句進(jìn)行突出顯示以將該語(yǔ)句與其他原文進(jìn)行區(qū)分。
此外,翻譯人可以通過(guò)在屏幕上進(jìn)行上下滑動(dòng)屏幕操作來(lái)閱讀完整的原文。
第三顯示單元604在檢測(cè)到向左滑動(dòng)屏幕操作的情況下,顯示返回到移動(dòng)設(shè)備的翻譯屏幕。這樣翻譯人可以對(duì)自己的翻譯結(jié)果進(jìn)行修改或繼續(xù)接收新的原始語(yǔ)言句子進(jìn)行翻譯。
圖7是示出根據(jù)本發(fā)明第四示例性實(shí)施例的用于移動(dòng)設(shè)備的基于自然對(duì)話方式的翻譯裝置。
如圖7所示,該翻譯裝置包括第一顯示單元701、檢測(cè)單元702、第二顯示單元703、第三顯示單元704和第四顯示單元705。
第一顯示單元701用于顯示移動(dòng)設(shè)備的翻譯屏幕。
檢測(cè)單元702用于檢測(cè)到屏幕上的向左滑動(dòng)屏幕操作。
第二顯示單元703根據(jù)該向左滑動(dòng)屏幕操作,顯示正在移動(dòng)設(shè)備上翻譯的原始語(yǔ)言語(yǔ)句對(duì)應(yīng)的翻譯后的目標(biāo)語(yǔ)言語(yǔ)句在已經(jīng)翻譯完成的目標(biāo)語(yǔ)言完 整文章中的位置。
應(yīng)該理解,該對(duì)應(yīng)的翻譯后的目標(biāo)語(yǔ)言語(yǔ)句是已經(jīng)翻譯完成的目標(biāo)語(yǔ)言完整文章的最后一句。
這樣,翻譯人可以通過(guò)閱讀翻譯后的目標(biāo)語(yǔ)言語(yǔ)句在翻譯完成的目標(biāo)語(yǔ)言完整文章中的語(yǔ)境、上下文的正確性以及其他有助于翻譯質(zhì)量提升的輔助信息。
此外,翻譯人可以通過(guò)在屏幕上進(jìn)行上下滑動(dòng)屏幕操作來(lái)閱讀翻譯完成的目標(biāo)語(yǔ)言完整文章。
同樣,可以以區(qū)別于其他目標(biāo)語(yǔ)言文章語(yǔ)句的字符顯示方式來(lái)顯示翻譯的原始語(yǔ)言語(yǔ)句對(duì)應(yīng)的翻譯后的目標(biāo)語(yǔ)言語(yǔ)句。例如,可以不同字體或不同字體效果來(lái)進(jìn)行區(qū)別顯示。
第三顯示單元704在檢測(cè)到對(duì)已經(jīng)翻譯完成的目標(biāo)語(yǔ)言完整文章中的任何目標(biāo)語(yǔ)言語(yǔ)句的選擇操作(例如,對(duì)該目標(biāo)語(yǔ)言語(yǔ)句進(jìn)行按壓操作的單一操作)的情況下,顯示對(duì)選擇的目標(biāo)語(yǔ)言語(yǔ)句的翻譯修改屏幕。該選擇的目標(biāo)語(yǔ)言語(yǔ)句可能是翻譯人認(rèn)為翻譯不太理想的語(yǔ)句。
第四顯示單元705在檢測(cè)到向右滑動(dòng)屏幕操作的情況下,顯示對(duì)該選擇的目標(biāo)語(yǔ)言語(yǔ)句的翻譯屏幕。
應(yīng)該理解,根據(jù)設(shè)計(jì)需要在檢測(cè)到向左滑動(dòng)屏幕操作的情況下第二顯示單元603進(jìn)行顯示,而在檢測(cè)到向右滑動(dòng)屏幕操作的情況下第三顯示單元604進(jìn)行顯示;對(duì)應(yīng)地,在檢測(cè)到向右滑動(dòng)屏幕操作的情況下第二顯示單元703進(jìn)行顯示,而在檢測(cè)到向左滑動(dòng)屏幕操作的情況下第三顯示單元704進(jìn)行顯示。
根據(jù)本公開(kāi),翻譯人客戶端可實(shí)現(xiàn)在諸如智能手機(jī)的小型移動(dòng)屏幕上,不僅能夠顯示目前正在翻譯的某一個(gè)句子或短語(yǔ)的內(nèi)容,還能夠通過(guò)觸控操作獲取翻譯的語(yǔ)境、上下文以及其他有助于翻譯質(zhì)量提升的輔助信息。從而提高了在移動(dòng)設(shè)備上進(jìn)行翻譯的效率和準(zhǔn)確性。
盡管已經(jīng)參照其示例性實(shí)施例具體顯示和描述了本發(fā)明,但是本領(lǐng)域的技術(shù)人員應(yīng)該理解,在不脫離由權(quán)利要求限定的本發(fā)明的精神和范圍的情況下,可以對(duì)其進(jìn)行形式和細(xì)節(jié)上的各種改變。