亚洲成年人黄色一级片,日本香港三级亚洲三级,黄色成人小视频,国产青草视频,国产一区二区久久精品,91在线免费公开视频,成年轻人网站色直接看

數(shù)據(jù)處理方法和裝置與流程

文檔序號:12464695閱讀:188來源:國知局
數(shù)據(jù)處理方法和裝置與流程

本發(fā)明涉及計算機(jī)技術(shù),尤其涉及一種數(shù)據(jù)處理方法和裝置。



背景技術(shù):

隨著經(jīng)濟(jì)全球化和國際交流的發(fā)展,越來越多的畢業(yè)生申請到外資企業(yè)實習(xí)或工作,因此,常需要將中文簡歷翻譯成外文簡歷。

機(jī)器翻譯是利用計算機(jī)對人類自然語言進(jìn)行自動翻譯的技術(shù),是利用計算機(jī)把一種自然語言轉(zhuǎn)換成另一種自然語言的過程。具體為:當(dāng)客戶輸入一段文本信息之后,通過機(jī)器翻譯直接對該文本信息進(jìn)行翻譯,從而獲取到該文本信息對應(yīng)的翻譯結(jié)果。由于現(xiàn)代漢語詞匯豐富,同樣的一個詞,在不同的語境中有可能表達(dá)的意思不盡相同,這就使結(jié)構(gòu)短小但信息含量龐大的簡歷翻譯有著極大的難度。當(dāng)采用機(jī)器翻譯的方法來對中文簡歷進(jìn)行字對字、詞對詞地翻譯時,存在翻譯結(jié)果繁瑣及翻譯結(jié)果不準(zhǔn)確的問題。



技術(shù)實現(xiàn)要素:

本發(fā)明提供一種數(shù)據(jù)處理方法,以解決現(xiàn)有技術(shù)中的機(jī)器翻譯方法對簡歷進(jìn)行翻譯時,存在的翻譯結(jié)果繁瑣及翻譯結(jié)果不準(zhǔn)確的問題。

本發(fā)明第一方面提供一種數(shù)據(jù)處理方法,本發(fā)明提供的數(shù)據(jù)處理方法,包括:

獲取待翻譯語句的參數(shù)信息,所述參數(shù)信息包括:所述待翻譯語句中的第一專業(yè)術(shù)語詞匯、和/或、所述待翻譯語句對應(yīng)的第一模板句;

根據(jù)所述參數(shù)信息和預(yù)設(shè)的參數(shù)庫,確定所述待翻譯語句的翻譯結(jié)果;其中,所述參數(shù)庫包括預(yù)設(shè)的專業(yè)術(shù)語詞匯庫和預(yù)設(shè)的模板庫,所述專業(yè)術(shù)語詞匯庫包括不同的專業(yè)術(shù)語詞匯與所述專業(yè)術(shù)語詞匯的翻譯結(jié)果,所述模板庫包括不同的模板句與所述模板句的翻譯結(jié)果。

進(jìn)一步地,若所述參數(shù)信息包括所述待翻譯語句中的第一專業(yè)術(shù)語詞匯和所述待翻譯語句對應(yīng)的第一模板句,所述根據(jù)所述參數(shù)信息和預(yù)設(shè)的參數(shù)庫,確定所述待翻譯語句的翻譯結(jié)果,具體包括:

根據(jù)所述專業(yè)術(shù)語詞匯庫,確定所述第一專業(yè)術(shù)語詞匯對應(yīng)的第一翻譯結(jié)果;

根據(jù)所述模板庫,確定所述第一模板句對應(yīng)的第二翻譯結(jié)果;

根據(jù)所述第一翻譯結(jié)果和所述第二翻譯結(jié)果的語義匹配度,確定所述待翻譯語句的翻譯結(jié)果。

進(jìn)一步地,所述獲取待翻譯語句的參數(shù)信息,具體包括;

確定所述待翻譯語句中的詞匯與所述專業(yè)術(shù)語詞匯庫的專業(yè)術(shù)語詞匯的第一匹配度;

當(dāng)所述第一匹配度大于預(yù)設(shè)的第一匹配閾值時,確定所述詞匯為第一專業(yè)術(shù)語詞匯。

進(jìn)一步地,所述獲取待翻譯語句的參數(shù)信息,具體包括;

確定所述待翻譯語句與所述模板庫的模板句的第二匹配度;

將第二匹配度大于預(yù)設(shè)的第二匹配閾值的模板句確定為所述待翻譯語句對應(yīng)的第一模板句。

進(jìn)一步地,所述獲取待翻譯語句的參數(shù)信息之前,所述方法還包括:

預(yù)先建立所述專業(yè)術(shù)語詞匯庫和所述模板庫。

進(jìn)一步地,所述預(yù)先建立所述專業(yè)術(shù)語詞匯庫和所述模板庫,具體包括:

根據(jù)預(yù)設(shè)的簡歷屬性信息遍歷多份簡歷,將與所述簡歷屬性信息對應(yīng)的詞匯確定為專業(yè)術(shù)語詞匯;

對所述專業(yè)術(shù)語詞匯進(jìn)行翻譯處理,獲得所述專業(yè)術(shù)語詞匯的翻譯結(jié)果;

根據(jù)所述專業(yè)術(shù)語詞匯和所述專業(yè)術(shù)語詞匯的翻譯結(jié)果,得到所述專業(yè)術(shù)語詞匯庫。

本發(fā)明第二方面提供一種數(shù)據(jù)處理裝置,包括:獲取模塊和處理模塊,其中,

所述獲取模塊,用于獲取待翻譯語句的參數(shù)信息,其中,所述參數(shù)信息包括:所述待翻譯語句中的第一專業(yè)術(shù)語詞匯、和/或、所述待翻譯語句對應(yīng)的第一模板句;

所述處理模塊,用于根據(jù)所述參數(shù)信息和預(yù)設(shè)的參數(shù)庫,確定所述待翻譯語句的翻譯結(jié)果;其中,所述參數(shù)庫包括預(yù)設(shè)的專業(yè)術(shù)語詞匯庫和預(yù)設(shè)的模板庫,所述專業(yè)術(shù)語詞匯庫包括不同的專業(yè)術(shù)語詞匯與所述專業(yè)術(shù)語詞匯的翻譯結(jié)果,所述模板庫包括不同的模板句與所述模板句的翻譯結(jié)果。

進(jìn)一步地,若所述參數(shù)信息包括所述待翻譯語句中的第一專業(yè)術(shù)語詞匯和所述待翻譯語句對應(yīng)的第一模板句,所述處理模塊具體用于根據(jù)所述專業(yè)術(shù)語詞匯庫,確定所述第一專業(yè)術(shù)語詞匯對應(yīng)的第一翻譯結(jié)果,并根據(jù)所述模板庫,確定所述第一模板句對應(yīng)的第二翻譯結(jié)果,以及根據(jù)所述第一翻譯結(jié)果和所述第二翻譯結(jié)果的語義匹配度,確定所述待翻譯語句的翻譯結(jié)果。

進(jìn)一步地,所述獲取模塊,具體用于確定所述待翻譯語句中的詞匯與所述專業(yè)術(shù)語詞匯庫的專業(yè)術(shù)語詞匯的第一匹配度,并在所述第一匹配度大于預(yù)設(shè)的第一匹配閾值時,確定所述詞匯為第一專業(yè)術(shù)語詞匯。

進(jìn)一步地,所述獲取模塊,具體用于確定所述待翻譯語句與所述模板庫的模板句的第二匹配度,并將第二匹配度大于預(yù)設(shè)的第二匹配閾值的模板句確定為所述待翻譯語句對應(yīng)的第一模板句。

進(jìn)一步地,所述處理模塊,還用于在所述獲取模塊獲取待翻譯語句的參數(shù)信息之前,預(yù)先建立所述專業(yè)術(shù)語詞匯塊和所述模板庫。

進(jìn)一步地,所述處理模塊,具體用于根據(jù)預(yù)設(shè)的簡歷屬性信息遍歷多份簡歷,將與所述簡歷屬性信息對應(yīng)的詞匯確定為專業(yè)術(shù)語詞匯,并對所述專業(yè)術(shù)語詞匯進(jìn)行翻譯處理,獲得所述專業(yè)術(shù)語詞匯的翻譯結(jié)果,以及根據(jù)所述專業(yè)術(shù)語詞匯和所述專業(yè)術(shù)語詞匯的翻譯結(jié)果,得到所述專業(yè)術(shù)語詞匯庫。

本發(fā)明提供的數(shù)據(jù)處理方法和裝置,通過獲取待翻譯語句的參數(shù)信息,其中,上述參數(shù)信息包括:上述待翻譯語句中的第一專業(yè)術(shù)語詞匯、和/或、上述待翻譯語句對應(yīng)的第一模板句,進(jìn)而根據(jù)上述參數(shù)信息和預(yù)設(shè)的參數(shù)庫,確定上述待翻譯語句的翻譯結(jié)果;其中,上述參數(shù)庫包括預(yù)設(shè)的專業(yè)術(shù)語詞匯庫和預(yù)設(shè)的模板庫,上述專業(yè)術(shù)語詞匯庫包括不同的專業(yè)術(shù)語詞匯與上述專業(yè)術(shù)語詞匯的翻譯結(jié)果,上述模板庫包括不同的模板句與上述模板句的翻譯結(jié)果。這樣,可提高翻譯結(jié)果的準(zhǔn)確度,并避免現(xiàn)有的翻譯方法存在的翻譯結(jié)果繁瑣的問題,使得翻譯結(jié)果簡潔,符合簡歷翻譯的要求。

附圖說明

為了更清楚地說明本發(fā)明實施例或現(xiàn)有技術(shù)中的技術(shù)方案,下面將對實施例或現(xiàn)有技術(shù)描述中所需要使用的附圖作一簡單地介紹,顯而易見地,下面描述中的附圖是本發(fā)明的一些實施例,對于本領(lǐng)域普通技術(shù)人員來講,在不付出創(chuàng)造性勞動性的前提下,還可以根據(jù)這些附圖獲得其他的附圖。

圖1為本發(fā)明數(shù)據(jù)處理方法實施例一的流程圖;

圖2為本發(fā)明數(shù)據(jù)處理方法實施例二的流程圖;

圖3為本發(fā)明數(shù)據(jù)處理方法實施例三的流程圖;

圖4為本發(fā)明數(shù)據(jù)處理方法實施例四的流程圖;

圖5為本發(fā)明數(shù)據(jù)處理方法實施例五的流程圖;

圖6為本發(fā)明數(shù)據(jù)處理裝置實施例一的結(jié)構(gòu)示意圖。

具體實施方式

為使本發(fā)明實施例的目的、技術(shù)方案和優(yōu)點更加清楚,下面將結(jié)合本發(fā)明實施例中的附圖,對本發(fā)明實施例中的技術(shù)方案進(jìn)行清楚、完整地描述,顯然,所描述的實施例是本發(fā)明一部分實施例,而不是全部的實施例?;诒景l(fā)明中的實施例,本領(lǐng)域普通技術(shù)人員在沒有作出創(chuàng)造性勞動前提下所獲得的所有其他實施例,都屬于本發(fā)明保護(hù)的范圍。

本發(fā)明提供一種數(shù)據(jù)處理方法,以解決現(xiàn)有技術(shù)中的機(jī)器翻譯方法對簡歷進(jìn)行翻譯時,存在的翻譯結(jié)果繁瑣及翻譯結(jié)果不準(zhǔn)確的問題。

本發(fā)明提供的數(shù)據(jù)處理方法,可應(yīng)用于機(jī)器翻譯領(lǐng)域,具體地,可應(yīng)用本發(fā)明提供的數(shù)據(jù)處理方法,將中文簡歷翻譯為以另一種語言編輯的簡歷,例如,將中文簡歷翻譯為英文簡歷。

圖1為本發(fā)明數(shù)據(jù)處理方法實施例一的流程圖。本實施例涉及的是獲取待翻譯語句的參數(shù)信息,進(jìn)而根據(jù)參數(shù)信息和預(yù)設(shè)的參數(shù)庫確定待翻譯語句的翻譯結(jié)果的具體過程。本實施例的執(zhí)行主體可以是單獨的數(shù)據(jù)處理裝置,還可以是集成了數(shù)據(jù)處理裝置的其他設(shè)備,例如,可以是集成了數(shù)據(jù)處理裝置的計算機(jī)或集成了數(shù)據(jù)處理裝置的終端等。本發(fā)明實施例以執(zhí)行主體為集成了數(shù)據(jù)處理裝置的計算機(jī)為例來進(jìn)行說明。如圖1所示,本實施例提供的數(shù)據(jù)處理方法,可以包括:

S101、獲取待翻譯語句的參數(shù)信息,上述參數(shù)信息包括:上述待翻譯語句中的第一專業(yè)術(shù)語詞匯、和/或、上述待翻譯語句對應(yīng)的第一模板句。

需要說明的是,待翻譯語句可以是已經(jīng)經(jīng)過標(biāo)記的語句。具體地,例如,可以是,待翻譯語句中的某些詞匯已經(jīng)被標(biāo)記為專業(yè)術(shù)語詞匯、和/或、待翻譯語句已經(jīng)被標(biāo)記為模板句。例如,待翻譯語句A為:就讀于陜西省西安市西安科技大學(xué)計算機(jī)科學(xué)與技術(shù)專業(yè),在該待翻譯語句A中,已經(jīng)將以下詞匯標(biāo)記為專業(yè)術(shù)語詞匯:陜西、西安、西安科技大學(xué)、計算機(jī)科學(xué)與技術(shù)。此時,可以根據(jù)標(biāo)記信息將上述詞匯從待翻譯語句A中提取出來,得到待翻譯語句A中的第一專業(yè)術(shù)語詞匯。再例如,待翻譯語句B為:精通聽、說、度、寫,該待翻譯語句B也為已經(jīng)標(biāo)記過的語句,具體地,該待翻譯語句B被標(biāo)記為模板句,此時,則可以根據(jù)標(biāo)記信息,獲取到待翻譯語句B對應(yīng)的第一模板句,其中,待翻譯語句B對應(yīng)的第一模板句為:_聽、說、讀、寫。需要說明的是,若待翻譯語句中的部分詞匯已經(jīng)被標(biāo)記為專業(yè)術(shù)語詞匯,且待翻譯語句也已經(jīng)被標(biāo)記為模板句,此時,則根據(jù)標(biāo)記信息,即可以獲取到待翻譯語句中的第一專業(yè)術(shù)語詞匯,也可以獲取到待翻譯語句對應(yīng)的第一模板句。

當(dāng)然,待翻譯語句也可以是未經(jīng)過標(biāo)記的語句,此時,則需要將待翻譯語句與預(yù)設(shè)的參數(shù)庫進(jìn)行匹配,根據(jù)待翻譯語句與預(yù)設(shè)的參數(shù)庫的匹配度提取出待翻譯語句中的第一專業(yè)術(shù)語詞匯、和/或、待翻譯語句對應(yīng)的第一模板句子。具體地,關(guān)于待翻譯語句與預(yù)設(shè)的參數(shù)庫的具體匹配過程將在下面的實施例詳細(xì)介紹,此處不再贅述。

S102、根據(jù)上述參數(shù)信息和預(yù)設(shè)的參數(shù)庫,確定上述待翻譯語句的翻譯結(jié)果;其中,上述參數(shù)庫包括預(yù)設(shè)的專業(yè)術(shù)語詞匯庫和預(yù)設(shè)的模板庫,上述專業(yè)術(shù)語詞匯庫包括不同的專業(yè)術(shù)語詞匯與上述專業(yè)術(shù)語詞匯的翻譯結(jié)果,上述模板庫包括不同的模板句與上述模板句的翻譯結(jié)果。

具體地,結(jié)合上面的例子,當(dāng)獲取到待翻譯語句中的第一專業(yè)術(shù)語、和/或、待翻譯語句對應(yīng)的第一模板句時,可以根據(jù)預(yù)設(shè)的參數(shù)庫,確定待翻譯語句的翻譯結(jié)果。例如,針對待翻譯語句A,當(dāng)通過步驟S101,獲取到待翻譯語句A中的第一專業(yè)術(shù)語詞匯(陜西、西安、西安科技大學(xué)、計算機(jī)科學(xué)與技術(shù))時,在本步驟中,此時,可以根據(jù)預(yù)設(shè)的專業(yè)術(shù)語詞匯庫(預(yù)設(shè)的專業(yè)術(shù)語詞匯庫中存儲有上述第一專業(yè)術(shù)語詞匯和上述第一專業(yè)詞匯的翻譯結(jié)果),得到上述第一專業(yè)術(shù)語詞匯的翻譯結(jié)果,當(dāng)?shù)玫酱g語句A中的第一專業(yè)術(shù)語詞匯的翻譯結(jié)果后,此時,再對待翻譯語句A中的剩下部分進(jìn)行機(jī)器翻譯,然后根據(jù)兩個翻譯結(jié)果得到待翻譯語句A的翻譯結(jié)果。

再例如,針對待翻譯語句B,當(dāng)通過步驟S101,獲取到待翻譯語句B對應(yīng)的第一模板句(_聽、說、讀、寫)時,在本步驟中,可根據(jù)模板庫得到第一模板句的翻譯結(jié)果(模板庫中存儲有上述第一模板句和上述第一模板句的翻譯結(jié)果),之后,再對待翻譯語句B中的剩下部分進(jìn)行機(jī)器翻譯,然后根據(jù)兩個翻譯結(jié)果得到待翻譯語句B的翻譯結(jié)果。

本實施例中,通過預(yù)設(shè)的專業(yè)術(shù)語詞匯庫和預(yù)設(shè)的模板庫,這樣,在對簡歷進(jìn)行翻譯的過程中,通過獲取待翻譯語句中的第一專業(yè)術(shù)語詞匯、和/或、待翻譯語句對應(yīng)的第一模板句,這樣,當(dāng)獲取到待翻譯語句中的第一專業(yè)術(shù)語詞匯、和/或、待翻譯語句對應(yīng)的第一模板句,可以從預(yù)設(shè)的專業(yè)術(shù)語詞匯庫中獲取到上述第一專業(yè)術(shù)語詞匯的翻譯結(jié)果,從預(yù)設(shè)的模板庫中獲取到上述第一模板句的翻譯結(jié)果,這樣,一方面,根據(jù)預(yù)設(shè)的專業(yè)術(shù)語詞匯庫對第一專業(yè)術(shù)語詞匯進(jìn)行翻譯,可避免對專業(yè)術(shù)語詞匯進(jìn)行字對字、詞對詞翻譯時存在的翻譯不準(zhǔn)確的問題,另一方面,通過獲取待翻譯語句對應(yīng)的第一模板句,對待翻譯語句按照模板句進(jìn)行翻譯,可解決現(xiàn)有技術(shù)中的翻譯方法存在的翻譯結(jié)果繁瑣的問題。

本實施例提供的數(shù)據(jù)處理方法,通過獲取待翻譯語句的參數(shù)信息,其中,上述參數(shù)信息包括:上述待翻譯語句中的第一專業(yè)術(shù)語詞匯、和/或、上述待翻譯語句對應(yīng)的第一模板句,進(jìn)而根據(jù)上述參數(shù)信息和預(yù)設(shè)的參數(shù)庫,確定上述待翻譯語句的翻譯結(jié)果;其中,上述參數(shù)庫包括預(yù)設(shè)的專業(yè)術(shù)語詞匯庫和預(yù)設(shè)的模板庫,上述專業(yè)術(shù)語詞匯庫包括不同的專業(yè)術(shù)語詞匯與上述專業(yè)術(shù)語詞匯的翻譯結(jié)果,上述模板庫包括不同的模板句與上述模板句的翻譯結(jié)。這樣,可提高翻譯結(jié)果的準(zhǔn)確度,并避免現(xiàn)有的翻譯方法存在的翻譯結(jié)果繁瑣的問題,使得翻譯結(jié)果簡潔,符合簡歷翻譯的要求。

圖2為本發(fā)明數(shù)據(jù)處理方法實施例二的流程圖。本實施例涉及的是若參數(shù)信息包括待翻譯語句中的第一專業(yè)術(shù)語詞匯和待翻譯語句對應(yīng)的第一模板句,根據(jù)參數(shù)信息和預(yù)設(shè)的參數(shù)庫確定待翻譯語句的翻譯結(jié)果的具體過程。在上述實施例的基礎(chǔ)上,本實施例提供的數(shù)據(jù)處理方法,若上述參數(shù)信息包括上述待翻譯語句中的第一專業(yè)術(shù)語詞匯和上述待翻譯語句對應(yīng)的第一模板句,則步驟S102具體包括:

S201、根據(jù)上述專業(yè)術(shù)語詞匯庫,確定上述第一專業(yè)術(shù)語詞匯對應(yīng)的第一翻譯結(jié)果。

具體地,預(yù)設(shè)的專業(yè)術(shù)語詞匯庫中存儲有不同的專業(yè)術(shù)語詞匯與上述專業(yè)術(shù)語詞匯的翻譯結(jié)果。當(dāng)獲取到待翻譯語句中的第一專業(yè)術(shù)語詞匯時,可在上述專業(yè)術(shù)語詞匯庫中查找到上述第一專業(yè)術(shù)語詞匯,進(jìn)而得到上述第一專業(yè)術(shù)語詞匯對應(yīng)的第一翻譯結(jié)果。

S202、根據(jù)所述模板庫,確定所述第一模板句對應(yīng)的第二翻譯結(jié)果。

具體地,模板庫中存儲有不同的模板句與上述模板句的翻譯結(jié)果。當(dāng)獲取到待翻譯語句對應(yīng)的第一模板句時,可在上述模板庫中查找到上述第一模板句,進(jìn)而得到上述第一模板句對應(yīng)的第二翻譯結(jié)果。

S203、根據(jù)上述第一翻譯結(jié)果和上述第二翻譯結(jié)果的語義匹配度,確定上述待翻譯語句的翻譯結(jié)果。

具體地,當(dāng)通過步驟S201確定出第一專業(yè)術(shù)語詞匯對應(yīng)的第一翻譯結(jié)果,通過步驟S202確定出第一模板句對應(yīng)的第二翻譯結(jié)果后,本步驟中,則根據(jù)第一翻譯結(jié)果和第二翻譯結(jié)果的語義匹配度,將第一翻譯結(jié)果和第二翻譯結(jié)果組合,得到待翻譯語句的翻譯結(jié)果。

下面給出一個具體的例子,用以詳細(xì)說明本實施例的技術(shù)方案。具體的,例如,待翻譯語句C為:榮獲黑龍江省優(yōu)秀畢業(yè)生稱號,該待翻譯語句C為已經(jīng)標(biāo)記過的語句,其中,該待翻譯語句C中的以下詞匯被標(biāo)記為專業(yè)術(shù)語詞匯:黑龍江、優(yōu)秀畢業(yè)生,并且,該待翻譯語句C還被標(biāo)記為模板句。這樣,在步驟S101中,可以根據(jù)標(biāo)記信息,獲取到待翻譯語句C中的第一專業(yè)術(shù)語詞匯,其中,待翻譯語句C中的第一專業(yè)術(shù)語詞匯包括:黑龍江、優(yōu)秀畢業(yè)生,且獲取到待翻譯語句C對應(yīng)的第一模板句,其中,待翻譯語句C對應(yīng)的第一模板句為:榮獲_省_稱號。

這樣,在本實施例中,通過步驟S201,可直接根據(jù)預(yù)設(shè)的專業(yè)術(shù)語詞匯庫得到第一專業(yè)術(shù)語詞匯的翻譯結(jié)果,例如,預(yù)設(shè)的專業(yè)術(shù)語詞匯庫中預(yù)先存儲有黑龍江、優(yōu)秀畢業(yè)生及其對應(yīng)的翻譯結(jié)果Heilongjiang、outstanding graduates,此時,可通過查找預(yù)設(shè)的專業(yè)術(shù)語詞匯庫,得到第一專業(yè)術(shù)語詞匯黑龍江、優(yōu)秀畢業(yè)生對應(yīng)的第一翻譯結(jié)果Heilongjiang、outstanding graduates。然后,在步驟S202中,可根據(jù)模板庫得到第一模板句對應(yīng)的第二翻譯結(jié)果,例如,預(yù)設(shè)的模板庫中預(yù)先存儲有以下模板句及上述模板句的翻譯結(jié)果,其中,模板句為:榮獲_省_稱號,上述模板句的翻譯結(jié)果為:From_Province the title of_)。此時,可通過查找預(yù)設(shè)的模板庫,得到第一模板句(榮獲_省_稱號)對應(yīng)的第二翻譯結(jié)果(From_Province the title of_)。最后,在步驟S203中,根據(jù)第一翻譯結(jié)果和第二翻譯結(jié)果的語義匹配度,得到待翻譯語句B的翻譯結(jié)果(From heilongjiang province the title of outstanding graduates)。

本實施例提供的數(shù)據(jù)處理方法,若參數(shù)信息包括待翻譯語句中的第一專業(yè)術(shù)語詞匯和待翻譯語句對應(yīng)的第一模板句時,在根據(jù)參數(shù)信息和預(yù)設(shè)的參數(shù)庫確定待翻譯語句的翻譯結(jié)果時,通過專業(yè)術(shù)語詞匯庫確定第一專業(yè)術(shù)語詞匯對應(yīng)的第一翻譯結(jié)果,通過模板庫確定第一模板句對應(yīng)的第二翻譯結(jié)果,進(jìn)而根據(jù)第一翻譯結(jié)果和第二翻譯結(jié)果的語義匹配度,得到待翻譯語句的翻譯結(jié)果,這樣,不僅能夠提高翻譯的準(zhǔn)確度,還能夠使得翻譯結(jié)果簡潔,符合簡歷翻譯的要求。

圖3為本發(fā)明數(shù)據(jù)處理方法實施例三的流程圖。本實施例涉及的是如何獲取待翻譯語句的參數(shù)信息的具體過程。在上述實施例的基礎(chǔ)上,本實施例提供的數(shù)據(jù)處理方法,步驟S101具體包括:

S301、確定上述待翻譯語句中的詞匯與上述專業(yè)術(shù)語詞匯庫的專業(yè)術(shù)語詞匯的第一匹配度。

本步驟中,將待翻譯語句中的詞匯與專業(yè)術(shù)語詞匯庫的專業(yè)術(shù)語詞匯進(jìn)行匹配,以確定待翻譯語句中的詞匯與上述專業(yè)術(shù)語詞匯庫的專業(yè)術(shù)語詞匯的第一匹配度。具體地,結(jié)合上面的例子,例如,針對待翻譯語句A:就讀于陜西省西安市西安科技大學(xué)計算機(jī)科學(xué)與技術(shù)專業(yè)。本實施例中,待翻譯語句A是未經(jīng)過標(biāo)記的語句。本步驟中,可以將待翻譯語句進(jìn)行拆分,得到待翻譯語句中的詞匯,例如,可以先將待翻譯語句以一個字為單位進(jìn)行拆分,得到待翻譯語句中的詞匯,例如,待翻譯語句A的詞匯包括:就、讀、于等);再將待翻譯語句以兩個字為單位進(jìn)行拆分,得到待翻譯翻譯語句中的詞匯,例如待翻譯語句A的詞匯包括:就讀、讀于、于陜、陜西、西省等,還可以將待翻譯語句以三個字為單位進(jìn)行拆分,……,以得到待翻譯語句中的詞匯,進(jìn)而將待翻譯語句中的詞匯與專業(yè)術(shù)語詞匯庫的專業(yè)術(shù)語詞匯進(jìn)行匹配。需要說明的是,也可以利用分詞工具對上述待翻譯語句進(jìn)行分詞處理,得到上述待翻譯語句中的詞匯,進(jìn)而將待翻譯語句中的詞匯與專業(yè)術(shù)語詞匯庫中的專業(yè)術(shù)語詞匯進(jìn)行匹配,以確定待翻譯語句中的詞匯與專業(yè)術(shù)語詞匯庫的專業(yè)術(shù)語詞匯的第一匹配度。例如,將上述待翻譯語句A經(jīng)過分詞工具處理后,得到待翻譯語句A中的詞匯包括:就讀于、陜西、省、西安、市、西安科技大學(xué),計算機(jī)科學(xué)與技術(shù)、專業(yè)。此時,將上述詞匯與專業(yè)術(shù)語詞匯庫中的專業(yè)術(shù)語詞匯進(jìn)行匹配,確定上述詞匯與專業(yè)術(shù)語詞匯庫中的專業(yè)術(shù)語詞匯的第一匹配度。

S302、當(dāng)上述第一匹配度大于預(yù)設(shè)的第一匹配閾值時,確定上述詞匯為第一專業(yè)術(shù)語詞匯。

需要說明的是,第一匹配閾值是預(yù)先設(shè)定的,例如,第一匹配閾值的具體值可以是95%、90%等。本實施例中,不對第一匹配閾值的具體值進(jìn)行限定。例如,本步驟中,預(yù)設(shè)的第一匹配閾值為90%。在步驟S301中,將待翻譯語句中的詞匯與專業(yè)術(shù)語詞匯庫中的專業(yè)術(shù)語詞匯進(jìn)行匹配,確定待翻譯語句中的詞匯與專業(yè)術(shù)語詞匯庫中的專業(yè)術(shù)語詞匯的第一匹配度,例如,確定待翻譯語句中的如下詞匯與專業(yè)術(shù)語詞匯庫中的專業(yè)術(shù)語詞匯的第一匹配度為100%,此時,確定如下詞匯為第一專業(yè)術(shù)語詞匯。其中,如下詞匯包括:陜西、西安、西安科技大學(xué),計算機(jī)科學(xué)與技術(shù)。

本實施例提供的數(shù)據(jù)處理方法,當(dāng)待翻譯語句為未經(jīng)過標(biāo)記的語句時,此時,可通過將待翻譯語句中的詞匯與專業(yè)術(shù)語詞匯庫的專業(yè)術(shù)語詞匯進(jìn)行匹配,并確定待翻譯語句中的詞匯與專業(yè)術(shù)語詞匯庫的專業(yè)術(shù)語詞匯的第一匹配度,進(jìn)而將第一匹配度大于預(yù)設(shè)的第一匹配閾值的詞匯確定為第一專業(yè)術(shù)語詞匯,這樣,通過匹配的方法,可以獲取到待翻譯語句中的第一專業(yè)術(shù)語詞匯,進(jìn)而根據(jù)預(yù)設(shè)的專業(yè)術(shù)語詞匯庫對上述第一專業(yè)術(shù)語詞匯進(jìn)行翻譯,這樣,可提高翻譯的準(zhǔn)確性。

圖4為本發(fā)明數(shù)據(jù)處理方法實施例的流程圖。本實施例涉及的如何獲取待翻譯語句中的參數(shù)信息的具體過程。在上述實施例的基礎(chǔ)上,本實施例提供的數(shù)據(jù)處理方法,步驟S101具體包括:

S401、確定上述待翻譯語句與上述模板庫的模板句的第二匹配度。

本步驟中,將待翻譯語句與模板庫的模板句進(jìn)行匹配,并確定待翻譯語句與模板庫的模板句中的第二匹配度。例如,待翻譯語句D為:聽、說、讀、寫能力優(yōu)秀,則在本步驟中,將該待翻譯語句D與模板庫中模板句進(jìn)行一一匹配。

需要說明的是,本步驟中,第二匹配度可以是根據(jù)待翻譯語句與模板句的語義相似度確定的匹配度,還可以是根據(jù)待翻譯語句與模板句的句子結(jié)構(gòu)相似度確定的匹配度,還可以是根據(jù)待翻譯語句與模板句中包括的字的相同度確定的匹配度,本實施例不做具體限定。

S402、將第二匹配度大于預(yù)設(shè)的第二匹配閾值的模板句確定為上述待翻譯語句對應(yīng)的第一模板句。

需要說明的是,第二匹配閾值的具體值是預(yù)先設(shè)定的,例如,可以是80%。

結(jié)合上面的例子,本步驟中,例如,確定待翻譯語句D與以下模板句Q(模板句Q:_聽、說、讀、寫)的第二匹配度大于第二預(yù)設(shè)閾值,此時,則將模板句Q確定為待翻譯語句D對應(yīng)的第一模板句。

本實施例提供的數(shù)據(jù)處理方法,當(dāng)待翻譯語句為未標(biāo)記的語句時,可以通過將待翻譯語句與模板庫的模板句進(jìn)行匹配,并確定待翻譯語句與模板庫的模板句的第二匹配度,進(jìn)而將第二匹配度大于預(yù)設(shè)的第二匹配閾值的模板句確定為上述待翻譯語句對應(yīng)的第一模板句,這樣,通過將待翻譯語句與模板庫中的模板句匹配的方法,可以獲取待翻譯語句對應(yīng)的第一模板句,進(jìn)而根據(jù)第一模板句對待翻譯語句進(jìn)行翻譯,這樣,可使得翻譯結(jié)果簡潔,符合簡歷翻譯的要求。

進(jìn)一步地,本實施例提供的數(shù)據(jù)處理方法,在獲取待翻譯語句的參數(shù)信息之前,還包括:

預(yù)先建立上述專業(yè)術(shù)語詞匯庫和上述模板庫。

具體地,根據(jù)簡歷的特點,可以將簡歷中經(jīng)常出現(xiàn)的詞匯確定為專業(yè)術(shù)語詞匯,進(jìn)而將上述專業(yè)術(shù)語詞匯和上述專業(yè)術(shù)語詞匯的翻譯結(jié)果存儲在專業(yè)術(shù)語詞匯庫中,得到預(yù)先的專業(yè)術(shù)語詞匯庫。

進(jìn)一步,根據(jù)簡歷的特點,可以構(gòu)建多個模板句,形成模板庫。上述模板句一般為簡單句,且上述模板句中的動詞大都使用過去時態(tài)、另外,上述模板句大多無主語。例如,模板句可以為:工作于_;熟練運用_。

本實施例提供的數(shù)據(jù)處理方法,在獲取待翻譯語句的參數(shù)信息之前,通過預(yù)先簡歷上述專業(yè)術(shù)語詞匯庫和上述模板庫,這樣,在對簡歷進(jìn)行翻譯時,可通過上述專業(yè)術(shù)語詞匯庫和上述模板庫,對待翻譯語句中的第一專業(yè)術(shù)語詞匯、和/或、上述待翻譯語句對應(yīng)的第一模板句進(jìn)行翻譯,這樣,不僅能夠提高翻譯的準(zhǔn)確性,還能夠使得翻譯結(jié)果簡潔,符合簡歷翻譯的要求。

圖5為本發(fā)明數(shù)據(jù)處理方法實施例五的流程圖。本實施例涉及的是如何預(yù)先建立專業(yè)術(shù)語詞匯庫和模板庫的具體過程。在上述實施例的基礎(chǔ)上,本實施例提供的數(shù)據(jù)處理方法,預(yù)先建立專業(yè)術(shù)語詞匯庫和模板庫的過程,可以包括如下步驟:

S501、根據(jù)預(yù)設(shè)的簡歷屬性信息遍歷多份簡歷,將與所述簡歷屬性信息對應(yīng)的詞匯確定為專業(yè)術(shù)語詞匯。

預(yù)設(shè)的簡歷屬性信息可以是人名、地名、學(xué)校名、專業(yè)名、郵箱、工作經(jīng)歷等。本步驟中,例如,當(dāng)預(yù)設(shè)的簡歷屬性信息為人名時,此時,遍歷多分簡歷,將多份簡歷中的人名提取出來,并將提取出來的人名確定為專業(yè)術(shù)語詞匯。再例如,當(dāng)預(yù)設(shè)的簡歷屬性信息為學(xué)校名時,此時,遍歷多份簡歷,將多份簡力中的學(xué)校名提取出來,并將提取出來的學(xué)校名確定為專業(yè)術(shù)語。

S502、對所述專業(yè)術(shù)語詞匯進(jìn)行翻譯處理,獲得所述專業(yè)術(shù)語詞匯的翻譯結(jié)果。

具體地,本步驟中,可以先對提取出來的專業(yè)術(shù)語詞匯進(jìn)行機(jī)器翻譯,得到機(jī)器翻譯結(jié)果,然后再對機(jī)器翻譯結(jié)果進(jìn)行校驗,得到專業(yè)術(shù)語詞匯的翻譯結(jié)果。

S503、根據(jù)所述專業(yè)術(shù)語詞匯和所述專業(yè)術(shù)語詞匯的翻譯結(jié)果,得到所述專業(yè)術(shù)語詞匯庫。

本步驟中,將經(jīng)過步驟S501提取出來的專業(yè)術(shù)語詞匯以及經(jīng)過步驟S502得到的上述專業(yè)術(shù)語詞匯的翻譯結(jié)果存儲在專業(yè)術(shù)語詞匯庫中,得到專業(yè)術(shù)語詞匯庫。

本實施例提供的數(shù)據(jù)處理方法,在預(yù)先建立專業(yè)術(shù)語詞匯庫時,通過遍歷多份簡歷,并根據(jù)預(yù)設(shè)的簡歷屬性信息提取與上述簡歷屬性信息對應(yīng)的詞匯作為專業(yè)術(shù)語詞匯,這樣,可保證專業(yè)術(shù)語詞匯庫中含有簡歷中用到的詞匯,進(jìn)而在對簡歷翻譯的過程中,可根據(jù)上述專業(yè)術(shù)語詞匯庫進(jìn)行翻譯,以提高翻譯的準(zhǔn)確性。

圖6為本發(fā)明數(shù)據(jù)處理裝置實施例一的結(jié)構(gòu)示意圖。該裝置可以通過軟件、硬件或者軟硬結(jié)合的方式實現(xiàn),且該裝置可以是單獨的數(shù)據(jù)處理裝置,也可以是集成了數(shù)據(jù)處理裝置的其他設(shè)備,例如,可以是集成了數(shù)據(jù)處理裝置的計算機(jī)或集成了數(shù)據(jù)處理裝置的終端。如圖6所示,本實施例提供的數(shù)據(jù)處理裝置,包括:獲取模塊100和處理模塊200,其中,

獲取模塊100,用于獲取待翻譯語句的參數(shù)信息,其中,所述參數(shù)信息包括:所述待翻譯語句中的第一專業(yè)術(shù)語詞匯、和/或、所述待翻譯語句對應(yīng)的第一模板句;

處理模塊200,用于根據(jù)所述參數(shù)信息和預(yù)設(shè)的參數(shù)庫,確定所述待翻譯語句的翻譯結(jié)果;其中,所述參數(shù)庫包括預(yù)設(shè)的專業(yè)術(shù)語詞匯庫和預(yù)設(shè)的模板庫,所述專業(yè)術(shù)語詞匯庫包括不同的專業(yè)術(shù)語詞匯與所述專業(yè)術(shù)語詞匯的翻譯結(jié)果,所述模板庫包括不同的模板句與所述模板句的翻譯結(jié)果。

本實施例的裝置,可以用于執(zhí)行圖1所示方法實施例的技術(shù)方案,其實現(xiàn)原理和技術(shù)效果類似,此處不再贅述。

進(jìn)一步地,若所述參數(shù)信息包括所述待翻譯語句中的第一專業(yè)術(shù)語詞匯和所述待翻譯語句對應(yīng)的第一模板句,處理模塊200具體用于根據(jù)所述專業(yè)術(shù)語詞匯庫,確定所述第一專業(yè)術(shù)語詞匯對應(yīng)的第一翻譯結(jié)果,并根據(jù)所述模板庫,確定所述第一模板句對應(yīng)的第二翻譯結(jié)果,以及根據(jù)所述第一翻譯結(jié)果和所述第二翻譯結(jié)果的語義匹配度,確定所述待翻譯語句的翻譯結(jié)果。

本實施例的裝置,可以用于執(zhí)行圖2所示方法實施例的技術(shù)方案,其實現(xiàn)原理和技術(shù)效果類似,此處不再贅述。

進(jìn)一步地,獲取模塊100,具體用于確定所述待翻譯語句中的詞匯與所述專業(yè)術(shù)語詞匯庫的專業(yè)術(shù)語詞匯的第一匹配度,并在所述第一匹配度大于預(yù)設(shè)的第一匹配閾值時,確定所述詞匯為第一專業(yè)術(shù)語詞匯。

本實施例的裝置,可以用于執(zhí)行圖3所示方法實施例的技術(shù)方案,其實現(xiàn)原理和技術(shù)效果類似,此處不再贅述。

進(jìn)一步地,獲取模塊100,具體用于確定所述待翻譯語句與所述模板庫的模板句的第二匹配度,并將第二匹配度大于預(yù)設(shè)的第二匹配閾值的模板句確定為所述待翻譯語句對應(yīng)的第一模板句。

本實施例的裝置,可以用于執(zhí)行圖4所示方法實施例的技術(shù)方案,其實現(xiàn)原理和技術(shù)效果類似,此處不再贅述。

進(jìn)一步地,處理模塊200,還用于在獲取模塊100獲取待翻譯語句的參數(shù)信息之前,預(yù)先建立所述專業(yè)術(shù)語詞匯塊和所述模板庫。

進(jìn)一步地,處理模塊200,具體用于根據(jù)預(yù)設(shè)的簡歷屬性信息遍歷多份簡歷,將與所述簡歷屬性信息對應(yīng)的詞匯確定為專業(yè)術(shù)語詞匯,并對所述專業(yè)術(shù)語詞匯進(jìn)行翻譯處理,獲得所述專業(yè)術(shù)語詞匯的翻譯結(jié)果,以及根據(jù)所述專業(yè)術(shù)語詞匯和所述專業(yè)術(shù)語詞匯的翻譯結(jié)果,得到所述專業(yè)術(shù)語詞匯庫。

本實施例的裝置,可以用于執(zhí)行圖5所示方法實施例的技術(shù)方案,其實現(xiàn)原理和技術(shù)效果類似,此處不再贅述。

本領(lǐng)域普通技術(shù)人員可以理解:實現(xiàn)上述各方法實施例的全部或部分步驟可以通過程序指令相關(guān)的硬件來完成。前述的程序可以存儲于一計算機(jī)可讀取存儲介質(zhì)中。該程序在執(zhí)行時,執(zhí)行包括上述各方法實施例的步驟;而前述的存儲介質(zhì)包括:ROM、RAM、磁碟或者光盤等各種可以存儲程序代碼的介質(zhì)。

最后應(yīng)說明的是:以上各實施例僅用以說明本發(fā)明的技術(shù)方案,而非對其限制;盡管參照前述各實施例對本發(fā)明進(jìn)行了詳細(xì)的說明,本領(lǐng)域的普通技術(shù)人員應(yīng)當(dāng)理解:其依然可以對前述各實施例所記載的技術(shù)方案進(jìn)行修改,或者對其中部分或者全部技術(shù)特征進(jìn)行等同替換;而這些修改或者替換,并不使相應(yīng)技術(shù)方案的本質(zhì)脫離本發(fā)明各實施例技術(shù)方案的范圍。

當(dāng)前第1頁1 2 3 
網(wǎng)友詢問留言 已有0條留言
  • 還沒有人留言評論。精彩留言會獲得點贊!
1