專利名稱:一種不同語言之間的快速交流方法
技術領域:
本發(fā)明涉及一種編碼和譯碼頭的方法,尤其是不同語言之間的翻譯方法。
背景技術:
人與人的交往關鍵在語言。有文字記載的國語在世界上有許多種,如漢語、英語、拉丁語、葡萄芽語和阿拉伯語等等,說不同國語的人之間交流非常困難,是世界各國人民之間溝通的主要障礙。目前說不同國語的人們的交往通常是通過翻譯人員和翻譯機來進行的。當然,會說多國語言的人另當別論。但是,請得起翻譯人員和能使用翻譯機的人只是占少數(shù)。國家之間的交往應當包括民間的來往,民間大多數(shù)人是用不起翻譯人員和翻譯機的,而且,除費用高之外,還存在著許多不便之處,制約著說不同國語的人們的相互交往和友好發(fā)展,同時,也影響著國與國之間的經(jīng)濟貿(mào)易和社會發(fā)展。而且,學習一外國的語言需要的時間較長,費用較高,難度也較大,并不是人人都能完全學得的。
發(fā)明內(nèi)容
本發(fā)明的目的是提供一種不同語言之間的快速交流方法,它應能解決上述不同國語之間語言交流的問題,使說不同國語的人們能在最短的時間、低費用和難度小的情況下進行交流,增進說不同國語之間人們的交往。
本發(fā)明包括如下步驟(a)把兩種語言中常用詞匯按意思一一對應集合;(b)把對應集合的詞匯按用途或習慣或交往的需要進行分類;(c)對步驟(b)的分類詞匯用兩國語言中所通用或熟悉的數(shù)字或字母、字符等按順序分別進行編碼;(d)將意思相同的兩種語言的詞匯編成相同的號;(e)詞匯、分類和編號三者掛鉤結(jié)合,構(gòu)成有固定編號的詞匯群;(f)每種語言與另一種語言之間可有多種版本,但是,編號與該編號中的內(nèi)容不變,統(tǒng)一同一編號中的內(nèi)容和所表達的意思;
(g)用編號來表達詞匯的意思,同一編號表示兩種語言的同一意思;(h)不同語言的各方用編號來代替詞匯進行意思交流。
這樣,不同語言的一方列出含有表達一定意思的編號,另一方通過編號及所對應的本國語方所對應的內(nèi)容,就可很快地理解到對方所表達的意思,從而達到快速交流的目的。也可以這樣說,通過一張有固定編號詞匯群的列表,就可寫出或指出和說出所要表達的意思,并立即能讓對方理解。本方法在兩種語言上的交流所用的時間最短,看表說話,表達意思;用的費用最低,擁有一張印有固定編號的詞匯表即可;難度也最小,即認得本國語言,就可按本國語言說話的順序?qū)懟蛑赋鼍幪?,對方一看就明白所要表達的意思。使說不同語言的人可以用說、寫、互聯(lián)網(wǎng)通信和手機通信等多種途徑來交流,而且,多個互不相同國語的人可一起共同交流。從而達到目的。解決了現(xiàn)有說不同國語的人們之間只有通過翻譯人員或翻譯機才能進行交流的技術問題,有利于普及應用,增進各國人民的交往和理解。適用于全世界各種語言之間的交流。
具體實施例方式
現(xiàn)用漢語與英語兩語種來對本發(fā)明進行說明。對收集的詞匯群進行列表是記載和編碼詞匯的有效和明確方式,使人們一看就理解和明白,能充分利用。編號能表達詞匯的順序和位置。下列表1中是漢語帶固定編號的詞匯群,表2是英語相應的詞匯群表1
abc表2
abc
在表1和表2中依照本發(fā)明的方法,都使用了相互熟悉的英文字母作編號。對于英文字母我國人民還是相當熟悉的,我國的漢字拼音字母與英文字母相應,大多數(shù)中國都認得26個英文字母。所以,采用英文字母作編碼是較合適的。當然,也可以采用阿拉伯數(shù)字來作編碼,更通用。其中,表1和表2中的編碼由豎向和橫向的相交格所對應的字母構(gòu)成,每格中有編號和詞的內(nèi)容,兩對應的表中,編號相同則詞意相同,即編號可代表詞意。當一個中國人和一英國人進行交流時,如中國人對英國人要表達“他看電視”的意思時,就按表1寫出或指出或說出相應的編號“ac ba ca”,英國人按所示或說出的編號就看到表2中依序?qū)氖恰癶e see TV”,就明白了中國人所要表達的意思。反過來,英國人想要表達“我買收音機”的意思,就按照表2寫出或指出或說出相應的編號“aa bc cb”,中國人按此編號在表1中就對應出“我買收音機”的意思。非常直觀,能用于表示大多數(shù)常用的詞語和意思。當然,本方法不能完全代替一種語言,可使不同語言的雙方能理解所要表達意思的60~70%也難能可貴了!以上只是舉例了漢語與英語之間的交流方法,因為該方法簡單,容易理解和使用,其它不同國語之間的交流可類推。
由上述說明可知,本發(fā)明的方法可讓各種語言不同的人能夠立即進行交流,相互溝通,達到理解。
權利要求
1.一種不同語言之間的快速交流方法,其特征在于該方法包括下列步驟(a)把兩種語言中常用詞匯按意思一一對應集合;(b)把對應集合的詞匯按用途或習慣或交往的需要進行分類;(c)對步驟(b)的分類詞匯用兩國語言中所通用或熟悉的數(shù)字或字母、字符等按順序分別進行編碼;(d)將意思相同的兩種語言的詞匯編成相同的號;(e)詞匯、分類和編號三者掛鉤結(jié)合,構(gòu)成有固定編號的詞匯群;(f)每種語言與另一種語言之間可有多種版本,但是,編號與該編號中的內(nèi)容不變,統(tǒng)一同一編號中的內(nèi)容和所表達的意思;(g)用編號來表達詞匯的意思,同一編號表示兩種語言的同一意思;(h)不同語言的各方用編號來代替詞匯進行意思交流。
全文摘要
本發(fā)明公開了一種不同語言之間的快速交流方法,該方法把兩種語言中常用詞匯按意思一一對應集合,把對應集合的詞匯進行分類,將意思相同的兩種語言的詞編成相同的號;詞匯、分類和編號三者掛鉤結(jié)合,編號與該編號中的內(nèi)容不變,用編號來表達詞匯的意思,同一編號表示不同語言的同一意思;不同語言的各方用編號來代替詞匯進行意思交流。本方法在不同語言上的交流所用的時間最短,用的費用最低,難度也最小,擁有一張印有固定編號的相應詞匯表即可,即認得本國語言,就可按本國語言說話的順序?qū)懟蛑赋鼍幪?,對方一看就明白所要表達的意思,可進行即時交流、相互溝通。適用于全世界各種語言的交流。
文檔編號G06F17/28GK1645362SQ20051001815
公開日2005年7月27日 申請日期2005年1月14日 優(yōu)先權日2005年1月14日
發(fā)明者鐘毅 申請人:鐘毅