將文字翻譯為手語的系統(tǒng)及其方法
【專利摘要】一種將文字翻譯為手語的系統(tǒng)及其方法,預(yù)先建立儲存有多筆手語資料的手語資料庫,以通過手語資料庫以查詢出與輸入字詞對應(yīng)的手語影像并播放被查詢出的手語影像,由此可以達(dá)成提供便利與聾啞人士溝通交流的技術(shù)效果。
【專利說明】將文字翻譯為手語的系統(tǒng)及其方法
【技術(shù)領(lǐng)域】
[0001]本發(fā)明涉及一種翻譯系統(tǒng)及其方法,尤其涉及一種將文字翻譯為手語的系統(tǒng)及其方法。
【背景技術(shù)】
[0002]一般人想要與聾啞人士進(jìn)行溝通交流一般是通過手語或是文字,但是一般人需要花費(fèi)時(shí)間進(jìn)行手語的學(xué)習(xí),且聾啞人士學(xué)習(xí)文字識別上也是需要特別的花費(fèi)時(shí)間,這會造成一般人與聾啞人士溝通交流是非常的不容易。
[0003]由于科技發(fā)展的進(jìn)步,越來越多的電子裝置以及應(yīng)用程序發(fā)展,通過電子裝置以及應(yīng)用程序的便利性即可以大大的改善一般人與聾啞人士溝通交流,并且可以通過電子裝置以及應(yīng)用程序可以讓一般人減少手語學(xué)習(xí)的時(shí)間,亦可以讓聾啞人士減少學(xué)習(xí)文字識別的時(shí)間。
[0004]綜上所述,可知現(xiàn)有技術(shù)中長期以來一直存在與聾啞人士溝通交流不便的問題,因此有必要提出改進(jìn)的技術(shù)手段,來解決這一問題。
【發(fā)明內(nèi)容】
[0005]有鑒于現(xiàn)有技術(shù)存在與聾啞人士溝通交流不便的問題,本發(fā)明遂揭露一種將文字翻譯為手語的系統(tǒng)及其方法,其中:
[0006]本發(fā)明所揭露的將文字翻譯為手語的系統(tǒng),其包含:手語資料庫、接收模塊、查詢模塊以及播放模塊。
[0007]手語資料庫用以儲存多筆手語資料,每一筆手語資料包含字詞與手語影像;接收模塊用以接收輸入字詞;查詢模塊用以自手語資料庫中查詢出與輸入字詞對應(yīng)的手語影像;及播放模塊用以播放被查詢出的所述手語影像。
[0008]本發(fā)明所揭露的將文字翻譯為手語的方法,其包含下列步驟:
[0009]首先,預(yù)先建立儲存有多筆手語資料的手語資料庫,每一筆手語資料包含字詞與手語影像;接著,接收輸入字詞;接著,自手語資料庫中查詢出與輸入字詞對應(yīng)的手語影像;最后,播放被查詢出的手語影像。
[0010]本發(fā)明所揭露的系統(tǒng)與方法如上,與現(xiàn)有技術(shù)之間的差異在于,本發(fā)明通過手語資料庫以查詢出與輸入字詞對應(yīng)的手語影像并播放被查詢出的手語影像,由此可以提供一般人與聾啞人士方便且快速的溝通交流。
[0011]通過上述的技術(shù)手段,本發(fā)明可以達(dá)成提供便利與聾啞人士溝通交流的技術(shù)效
果O
【專利附圖】
【附圖說明】
[0012]圖1示為本發(fā)明將文字翻譯為手語的系統(tǒng)方塊圖。
[0013]圖2示為本發(fā)明將文字翻譯為手語的方法流程圖。[0014]圖3示為本發(fā)明將文字翻譯為手語的手語資料庫示意圖。
[0015]圖4示為本發(fā)明將文字翻譯為手語的使用者界面示意圖。
[0016]圖5示為本發(fā)明將文字翻譯為手語的手語影像播放示意圖。
[0017]圖6示為本發(fā)明將文字翻譯為手語的使用者界面示意圖。
[0018]圖7示為本發(fā)明將文字翻譯為手語的建立編輯界面示意圖。
[0019]圖8示為本發(fā)明將文字翻譯為手語的手語資料建立示意圖。
[0020]主要部件附圖標(biāo)記:
[0021]11 手語資料庫
[0022]111 字詞
[0023]112 手語影像
[0024]12 接收模塊
[0025]13 查詢模塊
[0026]14 播放模塊
[0027]15 轉(zhuǎn)換模塊
[0028]16 拆分模塊
[0029]17 資料處理模塊
[0030]20 使用者界面
[0031]21 輸入?yún)^(qū)域
[0032]22 播放區(qū)域
[0033]30 建立編輯界面
[0034]31 影像輸入?yún)^(qū)域
[0035]32 字詞輸入?yún)^(qū)域
[0036]步驟110 預(yù)先建立儲存有多筆手語資料的手語資料庫,每一筆手語資料包含字詞與手語影像
[0037]步驟120接收輸入字詞
[0038]步驟130自手語資料庫中查詢出與輸入字詞對應(yīng)的手語影像
[0039]步驟140播放被查詢出的手語影像
[0040]步驟150當(dāng)接收輸入字詞為聲音時(shí),將聲音的輸入字詞轉(zhuǎn)換為文字的輸入字詞
[0041]步驟160 通過影像擷取裝置所擷取的手語影像與字詞對應(yīng)儲存于手語資料庫中,以建立或編輯手語資料庫中的手語資料
【具體實(shí)施方式】
[0042]以下將結(jié)合附圖及實(shí)施例來詳細(xì)說明本發(fā)明的實(shí)施方式,由此對本發(fā)明如何應(yīng)用技術(shù)手段來解決技術(shù)問題并達(dá)成技術(shù)效果的實(shí)現(xiàn)過程能充分理解并據(jù)以實(shí)施。
[0043]以下首先要說明本發(fā)明所揭露的將文字翻譯為手語的系統(tǒng),并請參照圖1所示,圖1示為本發(fā)明將文字翻譯為手語的系統(tǒng)方塊圖。
[0044]本發(fā)明所揭露的將文字翻譯為手語的系統(tǒng),其包含:手語資料庫11、接收模塊12、查詢模塊13以及播放模塊14。
[0045]首先預(yù)先建立手語資料庫11,手語資料庫11是用以儲存多筆手語資料,每一筆手語資料包含字詞與手語影像,接著,使用者可在使用者界面的輸入?yún)^(qū)域中輸入字詞,而接收模塊12即會自使用者界面的輸入?yún)^(qū)域中接收使用者所輸入的輸入字詞。
[0046]在接收模塊12自使用者界面的輸入?yún)^(qū)域中接收使用者所輸入的輸入字詞之后,查詢模塊13即可自手語資料庫11中查詢出與輸入字詞對應(yīng)的手語影像,并且在查詢模塊13查詢出與輸入字詞對應(yīng)的手語影像之后,即可通過播放模塊14將查詢模塊13所查詢出的手語影像進(jìn)行播放。
[0047]具體而言,假設(shè)在手語資料庫11中其中一筆手語資料為字詞“大家”以及手語影像為“大家.avi”,手語影像除了 avi的影像格式外,亦可以為mp4、rmvb等,在此僅為舉例說明,并不以此局限本發(fā)明的應(yīng)用范疇。
[0048]當(dāng)使用者在使用者界面的輸入?yún)^(qū)域中輸入字詞“大家”之后,接收模塊12即可自使用者界面的輸入?yún)^(qū)域中接收使用者所輸入的輸入字詞為“大家”,并由查詢模塊13自手語資料庫11中查詢出與輸入字詞為“大家”對應(yīng)的手語影像為“大家.avi”,手語影像為“大家.avi”即可以通過播放模塊14進(jìn)行播放。
[0049]本發(fā)明將文字翻譯為手語的系統(tǒng)還包含轉(zhuǎn)換模塊15、拆分模塊16以及資料處理模塊17。
[0050]接收模塊12除可在使用者界面的輸入?yún)^(qū)域中接收輸入字詞之外,接收模塊12還可以由麥克風(fēng)接收輸入語音,而當(dāng)接收模塊12接收到輸入語音時(shí),即可通過轉(zhuǎn)換模塊15將輸入語音通過語音轉(zhuǎn)換文字的技術(shù)轉(zhuǎn)換為輸入字詞,并可由查詢模塊13自手語資料庫11中查詢出與被轉(zhuǎn)換為輸入字詞對應(yīng)的手語影像,以由播放模塊14將查詢模塊13所查詢出的手語影像進(jìn)行播放。
[0051]上述的接收模塊12除了可以接收輸入字詞與輸入語音之外,接收模塊12還可以接收使用者在使用者界面的輸入?yún)^(qū)域中輸入的詞組或句子,并當(dāng)接收模塊12接收到詞組或句子時(shí),通過拆分模塊16依據(jù)手語資料庫11中的字詞將詞組或句子依序拆分為多個(gè)拆分字詞。
[0052]具體而言,假設(shè)在手語資料庫11中其中的手語資料為字詞“大家”以及手語影像為“大家.avi”以及手語資料為字詞“謝謝”以及手語影像為“謝謝.avi”。
[0053]當(dāng)使用者在使用者界面的輸入?yún)^(qū)域中輸入句子為“謝謝大家”,拆分模塊16依據(jù)手語資料庫11中的字詞為“謝謝”以及字詞為“大家”將句子為“謝謝大家”拆分為第一拆分字詞為“謝謝”以及第二拆分字詞為“大家”。
[0054]接著,即可由查詢模塊13自手語資料庫11中依序查詢出與每一個(gè)拆分字詞對應(yīng)的手語影像,并由播放模塊14依序播放所有被查詢出的手語影像。
[0055]使用者亦可通過建立編輯界面中的影像輸入?yún)^(qū)域由影像擷取裝置擷取手語影像,并由建立編輯界面中的字詞輸入?yún)^(qū)域輸入字詞,資料處理模塊17即可將手語影像與字詞對應(yīng)儲存于手語資料庫11中,由此建立或編輯手語資料庫11中的手語資料。
[0056]接著,以下將以一個(gè)實(shí)施例來解說本發(fā)明的運(yùn)作方式及流程,以下的實(shí)施例說明將同時(shí)結(jié)合圖1以及圖2所示進(jìn)行說明,圖2示為本發(fā)明將文字翻譯為手語的方法流程圖。
[0057]請參照圖3所示,圖3示為本發(fā)明將文字翻譯為手語的手語資料庫示意圖。
[0058]首先預(yù)先建立手語資料庫11,手語資料庫11是用以儲存多筆手語資料,每一筆手語資料包含字詞111與手語影像112 (步驟110),手語資料庫11的內(nèi)容示意請參照圖3所/Jn ο
[0059]接著,請同時(shí)參照圖3以及圖4所示,圖4示為本發(fā)明將文字翻譯為手語的使用者界面示意圖。
[0060]使用者可在使用者界面20的輸入?yún)^(qū)域21中輸入字詞為“大家”,而接收模塊12即會自使用者界面20的輸入?yún)^(qū)域21中接收使用者所輸入的輸入字詞為“大家”(步驟120)。
[0061]在接收模塊12自使用者界面20的輸入?yún)^(qū)域21中接收使用者所輸入的輸入字詞為“大家”之后,查詢模塊13即可自手語資料庫11中查詢出與輸入字詞為“大家”對應(yīng)的手語影像112為“大家.avi”(步驟130),并且在查詢模塊13查詢出與輸入字詞為“大家”對應(yīng)的手語影像112為“大家.avi”之后,即可通過播放模塊14將查詢模塊13所查詢出的手語影像112為“大家.avi”在使用者界面20的播放區(qū)域22中進(jìn)行播放(步驟140),播放模塊14所播放手語影像112為“大家.avi”的示意請參照圖5所示,圖5示為本發(fā)明將文字翻譯為手語的手語影像播放示意圖。
[0062]接著,假設(shè)使用者通過麥克風(fēng)輸入語音為“大家”,接收模塊12由麥克風(fēng)接收輸入語音為“大家”,而當(dāng)接收模塊12接收到輸入語音為“大家”時(shí),即可通過轉(zhuǎn)換模塊15將輸入語音為“大家”通過語音轉(zhuǎn)換文字的技術(shù)轉(zhuǎn)換為輸入字詞為“大家”(步驟150),并可由查詢模塊13自手語資料庫11中查詢出與被轉(zhuǎn)換為輸入字詞為“大家”對應(yīng)的手語影像112為“大家.avi",以由播放模塊14將查詢模塊13所查詢出的手語影像112為“大家.avi”在使用者界面20的播放區(qū)域22中進(jìn)行播放。
[0063]接著,請同時(shí)參照圖3以及圖6所示,圖6示為本發(fā)明將文字翻譯為手語的使用者界面示意圖。
[0064]假設(shè)使用者在使用者界面20的輸入?yún)^(qū)域21中輸入句子為“謝謝大家”,接收模塊12即可自使用者界面20的輸入?yún)^(qū)域21中接收句子為“謝謝大家”,并通過拆分模塊16依據(jù)手語資料庫11中的字詞111為“謝謝”以及字詞111為“大家”將句子為“謝謝大家”拆分為第一拆分字詞為“謝謝”以及第二拆分字詞為“大家”。
[0065]接著,即可由查詢模塊13自手語資料庫11中依序查詢出與第一拆分字詞為“謝謝”對應(yīng)的手語影像112為“謝謝.avi”以及查詢出與第二拆分字詞為“大家”對應(yīng)的手語影像112為“大家.avi”。
[0066]接著,播放模塊14即可依序在使用者界面20的播放區(qū)域22中播放手語影像112為“謝謝.avi”以及手語影像112為“大家.avi”。
[0067]接著,請同時(shí)參照圖7以及圖8所示,圖7示為本發(fā)明將文字翻譯為手語的建立編輯界面示意圖;圖8示為本發(fā)明將文字翻譯為手語的手語資料建立示意圖。
[0068]使用者亦可通過建立編輯界面30中的影像輸入?yún)^(qū)域31由影像擷取裝置擷取手語影像112為“我們.avi”,并由建立編輯界面30中的字詞輸入?yún)^(qū)域32輸入字詞為“我們”,資料處理模塊17即可將手語影像112與字詞111為“我們”對應(yīng)儲存于手語資料庫11中,由此建立手語資料庫11中的手語資料(步驟160)。
[0069]綜上所述,可知本發(fā)明與現(xiàn)有技術(shù)之間的差異在于,本發(fā)明通過手語資料庫以查詢出與輸入字詞對應(yīng)的手語影像并播放被查詢出的手語影像,由此可以提供一般人與聾啞人士方便且快速的溝通交流。
[0070]通過這一技術(shù)手段可以來解決現(xiàn)有技術(shù)所存在與聾啞人士溝通交流不便的問題,進(jìn)而達(dá)成提供便利與聾啞人士溝通交流的技術(shù)效果。
[0071]雖然本發(fā)明所揭露的實(shí)施方式如上,然而所述的內(nèi)容并非用以直接限定本發(fā)明的專利保護(hù)范圍。任何本發(fā)明所屬領(lǐng)域技術(shù)人員,在不脫離本發(fā)明所揭露的精神和范圍的前提下,可以在實(shí)施的形式上及細(xì)節(jié)上作一些更動(dòng)。本發(fā)明的專利保護(hù)范圍,仍須以權(quán)利要求書所限定的內(nèi)容為準(zhǔn)。
【權(quán)利要求】
1.一種將文字翻譯為手語的系統(tǒng),其特征在于,包含: 手語資料庫,用以儲存多筆手語資料,每一筆手語資料包含字詞與手語影像; 接收模塊,用以接收輸入字詞; 查詢模塊,用以自所述手語資料庫中查詢出與所述輸入字詞對應(yīng)的所述手語影像;及 播放模塊,用以播放被查詢出的所述手語影像。
2.如權(quán)利要求1所述的將文字翻譯為手語的系統(tǒng),其特征在于,所述接收模塊還包含接收輸入語音。
3.如權(quán)利要求2所述的將文字翻譯為手語的系統(tǒng),其特征在于,所述將文字翻譯為手語的系統(tǒng)還包含轉(zhuǎn)換模塊,用以當(dāng)所述接收模塊接收到所述輸入語音時(shí),將輸入語音通過語音轉(zhuǎn)換文字的技術(shù)轉(zhuǎn)換為所述輸入字詞。
4.如權(quán)利要求1所述的將文字翻譯為手語的系統(tǒng),其特征在于,所述將文字翻譯為手語的系統(tǒng)還包含資料處理模塊,通過影像擷取裝置擷取所述手語影像與所述字詞對應(yīng)儲存于所述手語資料庫中,以建立或編輯所述手語資料庫中的手語資料。
5.如權(quán)利要求1所述的將文字翻譯為手語的系統(tǒng),其特征在于,所述接收模塊還包含接收詞組或句子,并通過拆分模塊依據(jù)所述手語資料庫中的所述字詞將所述詞組或所述句子依序拆分為多個(gè)拆分字詞,以由所述查詢模塊自所述手語資料庫中依序查詢出與每一個(gè)拆分字詞對應(yīng)的所述手語影像,并由所述播放模塊依序播放所有被查詢出的所述手語影像。
6.一種將文字翻譯為手語的方法,其特征在于,包含下列步驟: 預(yù)先建立儲存有多筆手語資料的手語資料庫,每一筆手語資料包含字詞與手語影像; 接收輸入字詞; 自所述手語資料庫中查詢出與所述輸入字詞對應(yīng)的所述手語影像;及 播放被查詢出的所述手語影像。
7.如權(quán)利要求6所述的將文字翻譯為手語的方法,其特征在于,接收所述輸入字詞的步驟中,所述輸入字詞為文字或是聲音。
8.如權(quán)利要求7所述的將文字翻譯為手語的方法,其特征在于,所述將文字翻譯為手語的方法還包含當(dāng)接收所述輸入字詞為聲音時(shí),將聲音的輸入字詞轉(zhuǎn)換為文字的輸入字詞的步驟。
9.如權(quán)利要求6所述的將文字翻譯為手語的方法,其特征在于,所述將文字翻譯為手語的方法還包含通過影像擷取裝置擷取所述手語影像與所述字詞對應(yīng)儲存于所述手語資料庫中,以建立或編輯所述手語資料庫中的手語資料的步驟。
10.如權(quán)利要求1所述的將文字翻譯為手語的方法,其特征在于,所述將文字翻譯為手語的方法還包含接收詞組或句子,并依據(jù)所述手語資料庫中的所述字詞將所述詞組或所述句子依序拆分為多個(gè)拆分字詞,以自所述手語資料庫中依序查詢出與每一個(gè)拆分字詞對應(yīng)的所述手語影像,并依序播放所有被查詢出的所述手語影像。
【文檔編號】G09B21/04GK103854540SQ201210507848
【公開日】2014年6月11日 申請日期:2012年11月30日 優(yōu)先權(quán)日:2012年11月30日
【發(fā)明者】汪青松 申請人:英業(yè)達(dá)科技有限公司, 英業(yè)達(dá)股份有限公司