專利名稱:電話翻譯系統(tǒng)的制作方法
技術(shù)領(lǐng)域:
本發(fā)明是涉及一種可提供在使用不同語(yǔ)言的人士之間進(jìn)行電話對(duì)談時(shí)的翻譯服務(wù)的電話翻譯系統(tǒng),特別是涉及一種例如針對(duì)語(yǔ)言不通的外國(guó)人,可提供政府機(jī)關(guān)、警察局、醫(yī)院等行政服務(wù)而無(wú)須常駐翻譯者的電話翻譯系統(tǒng)。
背景技術(shù):
以往,當(dāng)使用不同語(yǔ)言的人士之間進(jìn)行電話對(duì)談時(shí)的翻譯服務(wù)是使用3方通話服務(wù)來(lái)進(jìn)行。即,當(dāng)呼叫源打電話到提供翻譯服務(wù)的公司,且于窗口傳達(dá)呼叫目標(biāo)的語(yǔ)言與電話號(hào)碼,就可設(shè)定可翻譯呼叫源語(yǔ)言與呼叫目標(biāo)語(yǔ)言的翻譯者,并在維持所設(shè)定的翻譯者與呼叫源的連接的狀態(tài)下打電話給呼叫目標(biāo)。因此,由于呼叫源的電話與呼叫目標(biāo)的電話通過(guò)翻譯者的電話而連接3方通話,使3人之間可進(jìn)行對(duì)話,所以翻譯者聽(tīng)呼叫源的發(fā)言再譯為呼叫目標(biāo)的語(yǔ)言,并且聽(tīng)呼叫目標(biāo)的發(fā)言再譯為呼叫源的語(yǔ)言,以便呼叫源與呼叫目標(biāo)可通過(guò)翻譯者進(jìn)行電話對(duì)談。
然而,在這種使用3方通話的現(xiàn)有電話翻譯系統(tǒng)中,當(dāng)翻譯者欲同時(shí)翻譯呼叫源或呼叫目標(biāo)其中任一方的發(fā)言時(shí),發(fā)言者就會(huì)因?yàn)榘l(fā)言中聽(tīng)到翻譯者聲音而妨礙發(fā)言,且對(duì)方會(huì)因?yàn)槁?tīng)到發(fā)言者聲音與翻譯者聲音重復(fù)而難以掌握內(nèi)容。因此,在使用3方通話的現(xiàn)有翻譯服務(wù)中,必須反覆進(jìn)行翻譯者待呼叫源發(fā)言結(jié)束再翻譯,且呼叫目標(biāo)等其翻譯結(jié)束才發(fā)言,然后翻譯者等該呼叫目標(biāo)發(fā)言結(jié)束再翻譯的過(guò)程,實(shí)在難以提供迅速且確切的翻譯服務(wù)。
這種情形在使用電話會(huì)議服務(wù)以提供翻譯服務(wù)時(shí)亦會(huì)產(chǎn)生同樣的問(wèn)題。即,由于使用電話會(huì)議服務(wù)時(shí),乃是分別由呼叫源的電話、呼叫目標(biāo)的電話、翻譯者的電話連接至多點(diǎn)連接機(jī)構(gòu),而由多點(diǎn)連接機(jī)構(gòu)合成呼叫源聲音、呼叫目標(biāo)聲音、翻譯者聲音并發(fā)送至各電話,所以一旦翻譯者欲同時(shí)翻譯呼叫源或呼叫目標(biāo)其中任一方的發(fā)言時(shí),發(fā)言者就會(huì)因?yàn)榘l(fā)言中聽(tīng)到翻譯者聲音而妨礙發(fā)言,且對(duì)方會(huì)因?yàn)槁?tīng)到發(fā)言者聲音與翻譯者聲音重復(fù)而難以掌握內(nèi)容。
發(fā)明內(nèi)容
因此,本發(fā)明的主要目的在于,提供一種在呼叫源或呼叫目標(biāo)在發(fā)言中,即使翻譯者同時(shí)翻譯,也不會(huì)妨礙發(fā)言者的發(fā)言或?qū)Ψ秸莆辗g內(nèi)容,而可迅速且確切翻譯的電話翻譯系統(tǒng)及電話翻譯方法。
第1方式的電話翻譯系統(tǒng),是由翻譯者翻譯使用不同語(yǔ)言的呼叫源與呼叫目標(biāo)的通話的電話翻譯系統(tǒng),該電話翻譯系統(tǒng)包含有用以連接呼叫源終端、呼叫目標(biāo)終端、及翻譯者終端的連接機(jī)構(gòu),及用以進(jìn)行由該連接機(jī)構(gòu)連接的各終端間的聲音通信的通信機(jī)構(gòu),另外,通信機(jī)構(gòu)具有合成來(lái)自呼叫目標(biāo)終端的聲音與來(lái)自翻譯者終端的聲音并發(fā)送至呼叫源終端的第1聲音發(fā)送功能;合成來(lái)自呼叫源終端的聲音與來(lái)自翻譯者終端的聲音并發(fā)送至呼叫目標(biāo)終端的第2聲音發(fā)送功能;及,合成來(lái)自呼叫源終端的聲音與來(lái)自呼叫目標(biāo)終端的聲音并發(fā)送至翻譯者終端的第3聲音發(fā)送功能,具有依據(jù)來(lái)自翻譯者終端的指令,而抑制供給至第1聲音發(fā)送功能的來(lái)自翻譯者終端的聲音與供給至第2聲音發(fā)送功能的來(lái)自翻譯者終端的聲音中任一不必要的側(cè)的聲音的不必要側(cè)聲音抑制功能,另外,第1聲音發(fā)送功能具有當(dāng)檢測(cè)到來(lái)自翻譯者終端的聲音時(shí)會(huì)抑制來(lái)自呼叫目標(biāo)終端的聲音的呼叫目標(biāo)聲音抑制功能,另外,第2聲音發(fā)送功能具有當(dāng)檢測(cè)到來(lái)自翻譯者終端的聲音時(shí)會(huì)抑制來(lái)自呼叫源終端的聲音的呼叫源聲音抑制功能。
在本發(fā)明中,由于不必要側(cè)聲音抑制功能,可依據(jù)來(lái)自翻譯者終端的指令,抑制向呼叫源與呼叫目標(biāo)之中不必要的側(cè)發(fā)送的翻譯者聲音,同時(shí)通過(guò)呼叫目標(biāo)聲音抑制功能,當(dāng)檢測(cè)到翻譯者的聲音時(shí)可抑制向呼叫源發(fā)送的呼叫目標(biāo)原語(yǔ)音,且通過(guò)呼叫源聲音抑制功能,當(dāng)檢測(cè)到翻譯者的聲音時(shí)可抑制向呼叫目標(biāo)發(fā)送的呼叫源原語(yǔ)音,所以可提供一種即使與翻譯者的發(fā)言重復(fù),呼叫源與呼叫目標(biāo)仍可掌握翻譯內(nèi)容的迅速又確切的電話翻譯服務(wù)。
此外,在抑制中包含降低聲音信號(hào)的等級(jí)以便可某程度聽(tīng)取的情形,以及切斷而完全無(wú)法聽(tīng)到的情形。另外,不必要側(cè)聲音抑制功能包含將翻譯者的聲音切換并發(fā)送至呼叫源與呼叫目標(biāo)其中任一方的情形。
第2方式的電話翻譯系統(tǒng),是由翻譯者翻譯使用不同語(yǔ)言的呼叫源與呼叫目標(biāo)的通話的翻譯系統(tǒng),該電話翻譯系統(tǒng)包含有用以連接呼叫源終端、呼叫目標(biāo)終端、及翻譯者終端的連接機(jī)構(gòu),及用以進(jìn)行由該連接機(jī)構(gòu)連接的各終端間的聲音通信的通信機(jī)構(gòu),另外,通信機(jī)構(gòu)具有切換來(lái)自呼叫目標(biāo)終端的聲音與來(lái)自翻譯者終端的聲音并發(fā)送至呼叫源終端的第1聲音發(fā)送功能;切換來(lái)自呼叫源終端的聲音與來(lái)自翻譯者終端的聲音并發(fā)送至呼叫目標(biāo)終端的第2聲音發(fā)送功能;及,合成來(lái)自呼叫源終端的聲音與來(lái)自呼叫目標(biāo)終端的聲音并發(fā)送至翻譯者終端的第3聲音發(fā)送功能,具有依據(jù)來(lái)自翻譯者的指令,而抑制供給至第1聲音發(fā)送功能的來(lái)自翻譯者終端的聲音與供給至第2聲音發(fā)送功能的來(lái)自翻譯者終端的聲音中任一不必要的側(cè)的聲音的不必要側(cè)聲音抑制功能,另外,第1聲音發(fā)送功能具有當(dāng)檢測(cè)到來(lái)自翻譯者終端的聲音時(shí)會(huì)切斷來(lái)自呼叫目標(biāo)終端的聲音并發(fā)送來(lái)自翻譯者終端的聲音的功能,另外,第2聲音發(fā)送功能具有當(dāng)檢測(cè)到來(lái)自翻譯者終端的聲音時(shí)會(huì)切斷來(lái)自呼叫源終端的聲音并發(fā)送來(lái)自翻譯者終端的聲音的功能。
在本發(fā)明中,由于不必要側(cè)聲音抑制功能,可依據(jù)來(lái)自翻譯者終端的指令,抑制向呼叫源與呼叫目標(biāo)之中不必要的側(cè)發(fā)送的翻譯者聲音,同時(shí)第1聲音發(fā)送功能在當(dāng)檢測(cè)到翻譯者的聲音時(shí)可將呼叫目標(biāo)的原語(yǔ)音切換為翻譯者的聲音,且第2聲音發(fā)送功能在當(dāng)檢測(cè)到翻譯者的聲音時(shí)可將呼叫源的原語(yǔ)音切換為翻譯者的聲音,所以可提供一種即使與翻譯者的發(fā)言重復(fù),呼叫源與呼叫目標(biāo)仍可掌握翻譯內(nèi)容的迅速又確切的電話翻譯服務(wù)。
此外,不必要側(cè)聲音抑制功能包含將翻譯者的聲音切換并發(fā)送至呼叫源與呼叫目標(biāo)其中任一方的情形。
第3方式的電話翻譯系統(tǒng),是由翻譯者翻譯使用不同語(yǔ)言的呼叫源與呼叫目標(biāo)的通話的翻譯系統(tǒng),該電話翻譯系統(tǒng)包含有用以連接呼叫源終端、呼叫目標(biāo)終端、及翻譯者終端的連接機(jī)構(gòu),及用以進(jìn)行由該連接機(jī)構(gòu)連接的各終端間的聲音通信的通信機(jī)構(gòu),另外,通信機(jī)構(gòu)具有將來(lái)自呼叫目標(biāo)終端的聲音與來(lái)自翻譯者終端的聲音進(jìn)行聲音多重合成并發(fā)送至呼叫源終端的第1聲音發(fā)送功能;將來(lái)自呼叫源終端的聲音與來(lái)自翻譯者終端的聲音進(jìn)行聲音多重合成并發(fā)送至呼叫目標(biāo)終端的第2聲音發(fā)送功能;及,將來(lái)自呼叫源終端的聲音與來(lái)自呼叫目標(biāo)終端的聲音進(jìn)行聲音多重合成并發(fā)送至翻譯者終端的第3聲音發(fā)送功能,另外,通信機(jī)構(gòu)具有依據(jù)來(lái)自翻譯者終端的指令,而抑制供給至第1聲音發(fā)送功能的來(lái)自翻譯者終端的聲音與供給至第2聲音發(fā)送功能的來(lái)自翻譯者終端的聲音中任一不必要的側(cè)的聲音的不必要側(cè)聲音抑制功能。
在本發(fā)明中,由于不必要側(cè)聲音抑制功能,可依據(jù)來(lái)自翻譯者終端的指令,抑制向呼叫源與呼叫目標(biāo)之中不必要的側(cè)發(fā)送的翻譯者聲音,同時(shí)第1聲音發(fā)送功能可將呼叫目標(biāo)的原語(yǔ)音與翻譯者的聲音進(jìn)行聲音多重合成并發(fā)送至呼叫源,且第2聲音發(fā)送功能可將呼叫源的原語(yǔ)音與翻譯者的聲音進(jìn)行聲音多重合成并發(fā)送至呼叫目標(biāo),所以可提供一種即使與翻譯者的發(fā)言重復(fù),呼叫源與呼叫目標(biāo)仍可通過(guò)從已接收的聲音中選擇聽(tīng)取翻譯者的聲音來(lái)掌握翻譯內(nèi)容的迅速又確切的電話翻譯服務(wù)。
此外,不必要側(cè)聲音抑制功能包含將翻譯者的聲音切換并發(fā)送至呼叫源與呼叫目標(biāo)其中任一方的情形。
第4方式的電話翻譯系統(tǒng)是如第1至3方式中任一方式的電話翻譯系統(tǒng),其中通信機(jī)構(gòu)具有用以記錄來(lái)自呼叫源終端的聲音、來(lái)自呼叫目標(biāo)終端的聲音、來(lái)自翻譯者終端的聲音的功能;及,依據(jù)來(lái)自終端的要求,播放并發(fā)送已記錄的聲音的功能。
由此,由于可記錄翻譯服務(wù)中的呼叫源、呼叫目標(biāo)、與翻譯者的聲音,且依據(jù)來(lái)自終端的要求以確認(rèn)記錄內(nèi)容,所以可對(duì)當(dāng)時(shí)無(wú)法理解的事再作確認(rèn)以及事后檢查翻譯服務(wù)內(nèi)容。
此外,聲音的記錄亦可是將發(fā)送至呼叫源終端的聲音與發(fā)送至呼叫目標(biāo)終端的聲音進(jìn)行聲音多重合成并記錄。由此,在具有聲音多重分離功能的終端則可分離呼叫源的語(yǔ)言與呼叫目標(biāo)的語(yǔ)言以確認(rèn)內(nèi)容。
另外,亦可個(gè)別地記錄發(fā)送至呼叫源終端的聲音與發(fā)送至呼叫目標(biāo)終端的聲音,且依據(jù)來(lái)自終端的指令,播放并發(fā)送所指定的側(cè)的聲音。由此,即使是不具有聲音多重分離功能的終端亦可分離呼叫源的語(yǔ)言與呼叫目標(biāo)的語(yǔ)言以確認(rèn)內(nèi)容。
第5方式的電話翻譯系統(tǒng)是如第1至4方式中任一方式的電話翻譯系統(tǒng),其中連接機(jī)構(gòu)具有至少登錄有翻譯者可翻譯的語(yǔ)言種類與翻譯者的終端號(hào)碼的翻譯者登錄表,且具有受理來(lái)自呼叫源終端的呼叫的功能;自受理其呼叫的呼叫源終端取得呼叫目標(biāo)的終端號(hào)碼、呼叫目標(biāo)的語(yǔ)言種類、及呼叫源的語(yǔ)言種類的功能;參照翻譯者登錄表以由已取得的呼叫目標(biāo)的語(yǔ)言種類與呼叫源的語(yǔ)言種類提取翻譯者的終端號(hào)碼的功能;通過(guò)已提取的翻譯者的終端號(hào)碼來(lái)呼叫翻譯者終端的功能;及,通過(guò)已取得的呼叫目標(biāo)的終端號(hào)碼來(lái)呼叫呼叫目標(biāo)終端的功能。
由此,由于是依據(jù)來(lái)自呼叫源終端的呼叫,由翻譯者登錄表提取可翻譯呼叫源的語(yǔ)言與呼叫目標(biāo)的語(yǔ)言的翻譯者的終端號(hào)碼,以自動(dòng)連接呼叫源終端、呼叫目標(biāo)終端、與翻譯者終端,并進(jìn)行翻譯所需的聲音的通信,所以可提供一種呼叫源不須事前搜尋翻譯者以與呼叫目標(biāo)協(xié)議也可應(yīng)用緊急狀況的電話翻譯服務(wù)。另外,由于翻譯者只要處于可呼叫的狀態(tài),則不論其位在何處也都可應(yīng)用,所以可令翻譯者的約束時(shí)間為最小限度而減低翻譯服務(wù)的成本。
第6方式的電話翻譯系統(tǒng),是由將呼叫目標(biāo)的語(yǔ)言譯為呼叫源的語(yǔ)言的第1翻譯者與將呼叫源的語(yǔ)言譯為呼叫目標(biāo)的語(yǔ)言的第2翻譯者翻譯使用不同語(yǔ)言的呼叫源與呼叫目標(biāo)的通話的電話翻譯系統(tǒng),該電話翻譯系統(tǒng)包含有用以連接呼叫源終端、呼叫目標(biāo)終端、第1翻譯者終端、及第2翻譯者終端的連接機(jī)構(gòu);及用以進(jìn)行由該連接機(jī)構(gòu)連接的各終端間的聲音通信的通信機(jī)構(gòu),另外,通信機(jī)構(gòu)具有合成來(lái)自呼叫目標(biāo)終端的聲音與來(lái)自第1翻譯者終端的聲音并發(fā)送至呼叫源終端的第1聲音發(fā)送功能;合成來(lái)自呼叫源.終端的聲音與來(lái)自第2翻譯者終端的聲音并發(fā)送至呼叫目標(biāo)終端的第2聲音發(fā)送功能;對(duì)第1翻譯者終端發(fā)送至少來(lái)自呼叫目標(biāo)終端的聲音的第3聲音發(fā)送功能;及,對(duì)第2翻譯者終端發(fā)送至少來(lái)自呼叫源終端的聲音的第4聲音發(fā)送功能,另外,第1聲音發(fā)送功能具有當(dāng)檢測(cè)到來(lái)自第1翻譯者終端的聲音時(shí)會(huì)抑制來(lái)自呼叫目標(biāo)終端的聲音的呼叫目標(biāo)聲音抑制功能,另外,第2聲音發(fā)送功能具有當(dāng)檢測(cè)到來(lái)自第2翻譯者終端的聲音時(shí)會(huì)抑制來(lái)自呼叫源終端的聲音的呼叫源聲音抑制功能。
在本發(fā)明中,由于呼叫目標(biāo)聲音抑制功能,當(dāng)檢測(cè)到第1翻譯者的聲音時(shí)可抑制向呼叫源發(fā)送的呼叫目標(biāo)原語(yǔ)音,且通過(guò)呼叫源聲音抑制功能,當(dāng)檢測(cè)到第2翻譯者的聲音時(shí)可抑制向呼叫目標(biāo)發(fā)送的呼叫源原語(yǔ)音,所以可提供一種即使與各翻譯者的發(fā)言重復(fù),呼叫源與呼叫目標(biāo)仍可掌握翻譯內(nèi)容的迅速又確切的電話翻譯服務(wù)。
此外,所謂抑制包含降低聲音信號(hào)的等級(jí)以便可聽(tīng)取某程度的情形,以及切斷以便完全無(wú)法聽(tīng)到的情形。
第7方式的電話翻譯系統(tǒng),是由將呼叫目標(biāo)的語(yǔ)言譯為呼叫源的語(yǔ)言的第1翻譯者與將呼叫源的語(yǔ)言譯為呼叫目標(biāo)的語(yǔ)言的第2翻譯者翻譯使用不同語(yǔ)言的呼叫源與呼叫目標(biāo)的通話的電話翻譯系統(tǒng),該電話翻譯系統(tǒng)包含有用以連接呼叫源終端、呼叫目標(biāo)終端、第1翻譯者終端、及第2翻譯者終端的連接機(jī)構(gòu);及用以進(jìn)行由該連接機(jī)構(gòu)連接的各終端間的聲音通信的通信機(jī)構(gòu),另外,通信機(jī)構(gòu)具有切換來(lái)自呼叫目標(biāo)終端的聲音與來(lái)自第1翻譯者終端的聲音并發(fā)送至呼叫源終端的第1聲音發(fā)送功能;切換來(lái)自呼叫源終端的聲音與來(lái)自第2翻譯者終端的聲音并發(fā)送至呼叫目標(biāo)終端的第2聲音發(fā)送功能;對(duì)第1翻譯者終端發(fā)送至少來(lái)自呼叫目標(biāo)終端的聲音的第3聲音發(fā)送功能;及,對(duì)第2翻譯者終端發(fā)送至少來(lái)自呼叫源終端的聲音的第4聲音發(fā)送功能,另外,第1聲音發(fā)送功能具有當(dāng)檢測(cè)到來(lái)自第1翻譯者終端的聲音時(shí)會(huì)切斷來(lái)自呼叫目標(biāo)終端的聲音并發(fā)送來(lái)自第1翻譯者終端的聲音的功能,另外,第2聲音發(fā)送功能具有當(dāng)檢測(cè)到來(lái)自第2翻譯者終端的聲音時(shí)會(huì)切斷來(lái)自呼叫源終端的聲音并發(fā)送來(lái)自第2翻譯者終端的聲音的功能。
在本發(fā)明中,由于第1聲音發(fā)送功能在當(dāng)檢測(cè)到第1翻譯者的聲音時(shí)可將呼叫目標(biāo)的原語(yǔ)音切換為第1翻譯者的聲音,且第2聲音發(fā)送功能在當(dāng)檢測(cè)到第2翻譯者的聲音時(shí)可將呼叫源的原語(yǔ)音切換為第2翻譯者的聲音,所以可提供一種即使與各翻譯者的發(fā)言重復(fù),呼叫源與呼叫目標(biāo)仍可掌握翻譯內(nèi)容的迅速又確切的電話翻譯服務(wù)。
第8方式的電話翻譯系統(tǒng),是由將呼叫目標(biāo)的語(yǔ)言譯為呼叫源的語(yǔ)言的第1翻譯者與將呼叫源的語(yǔ)言譯為呼叫目標(biāo)的語(yǔ)言的第2翻譯者翻譯使用不同語(yǔ)言的呼叫源與呼叫目標(biāo)的通話的電話翻譯系統(tǒng),該電話翻譯系統(tǒng)包含有用以連接呼叫源終端、呼叫目標(biāo)終端、第1翻譯者終端、及第2翻譯者終端的連接機(jī)構(gòu);及用以進(jìn)行由該連接機(jī)構(gòu)連接的各終端間的聲音通信的通信機(jī)構(gòu),另外,通信機(jī)構(gòu)具有將來(lái)自呼叫目標(biāo)終端的聲音與來(lái)自第1翻譯者終端的聲音進(jìn)行聲音多重合成并發(fā)送至呼叫源終端的第1聲音發(fā)送功能;將來(lái)自呼叫源終端的聲音與來(lái)自第2翻譯者終端的聲音進(jìn)行聲音多重合成并發(fā)送至呼叫目標(biāo)終端的第2聲音發(fā)送功能;對(duì)第1翻譯者終端發(fā)送至少來(lái)自呼叫目標(biāo)終端的聲音的第3聲音發(fā)送功能;及,對(duì)第2翻譯者終端發(fā)送至少來(lái)自呼叫源終端的聲音的第4聲音發(fā)送功能。
在本發(fā)明中,由于第1聲音發(fā)送功能會(huì)將呼叫目標(biāo)的原語(yǔ)音與第1翻譯者的聲音進(jìn)行聲音多重合成并發(fā)送至呼叫源,且第2聲音發(fā)送功能會(huì)將呼叫源的原語(yǔ)音與第2翻譯者的聲音進(jìn)行聲音多重合成并發(fā)送至呼叫目標(biāo),所以可提供一種即使與各翻譯者的發(fā)言重復(fù),呼叫源與呼叫目標(biāo)仍可通過(guò)從已接收的聲音中選擇聽(tīng)取各翻譯者的聲音來(lái)掌握翻譯內(nèi)容的迅速又確切的電話翻譯服務(wù)。
第9方式的電話翻譯系統(tǒng)是如第6至8方式中任一方式的電話翻譯系統(tǒng),其中通信機(jī)構(gòu)具有用以記錄來(lái)自呼叫源終端的聲音、來(lái)自呼叫目標(biāo)終端的聲音、來(lái)自第1翻譯者終端的聲音、來(lái)自第2翻譯者終端的聲音的功能;及,依據(jù)來(lái)自終端的要求,播放并發(fā)送已記錄的聲音的功能。
由此,由于可記錄翻譯服務(wù)中的呼叫源、呼叫目標(biāo)、第1翻譯者、及第2翻譯者的聲音,且依據(jù)來(lái)自終端的要求以確認(rèn)記錄內(nèi)容,所以可對(duì)當(dāng)時(shí)無(wú)法理解的事再作確認(rèn)以及事后檢查翻譯服務(wù)內(nèi)容。
此外,聲音的記錄亦可是將發(fā)送至呼叫源終端的聲音與發(fā)送至呼叫目標(biāo)終端的聲音進(jìn)行聲音多重合成并記錄。由此,在具有聲音多重分離功能的終端則可分離呼叫源的語(yǔ)言與呼叫目標(biāo)的語(yǔ)言以確認(rèn)內(nèi)容。
另外,亦可個(gè)別地記錄發(fā)送至呼叫源終端的聲音與發(fā)送至呼叫目標(biāo)終端的聲音,且依據(jù)來(lái)自終端的指令,播放并發(fā)送所指定的側(cè)的聲音。由此,即使是不具有聲音多重分離功能的終端亦可分離呼叫源的語(yǔ)言與呼叫目標(biāo)的語(yǔ)言以確認(rèn)內(nèi)容。
第10方式的電話翻譯系統(tǒng)是如第6至9方式中任一方式的電話翻譯系統(tǒng),其中連接機(jī)構(gòu)具有至少登錄有翻譯者可翻譯的語(yǔ)言種類與翻譯者的終端號(hào)碼的翻譯者登錄表,且具有受理來(lái)自呼叫源終端的呼叫的功能;自受理其呼叫的呼叫源終端取得呼叫目標(biāo)的終端號(hào)碼、呼叫目標(biāo)的語(yǔ)言種類、呼叫源的語(yǔ)言種類的功能;參照翻譯者登錄表以由已取得的呼叫目標(biāo)的語(yǔ)言種類與呼叫源的語(yǔ)言種類并提取第1翻譯者的終端號(hào)碼的功能;通過(guò)已提取的第1翻譯者的終端號(hào)碼來(lái)呼叫第1翻譯者終端的功能;參照翻譯者登錄表以由已取得的呼叫源的語(yǔ)言種類與呼叫目標(biāo)的語(yǔ)言種類提取第2翻譯者的終端號(hào)碼的功能;通過(guò)已提取的第2翻譯者的終端號(hào)碼來(lái)呼叫第2翻譯者終端的功能;及,通過(guò)已取得的呼叫目標(biāo)的終端號(hào)碼來(lái)呼叫呼叫目標(biāo)終端的功能。
由此,由于是依據(jù)來(lái)自呼叫源終端的呼叫,由翻譯者登錄表提取可將呼叫目標(biāo)的語(yǔ)言譯為呼叫源的語(yǔ)言的第1翻譯者與可將呼叫源的語(yǔ)言譯為呼叫目標(biāo)的語(yǔ)言的第2翻譯者的終端號(hào)碼,以自動(dòng)連接呼叫源終端、呼叫目標(biāo)終端、第1翻譯者終端、及第2翻譯者終端,并進(jìn)行翻譯所需的聲音的通信,所以可提供一種呼叫源不須事前搜尋翻譯者以與呼叫目標(biāo)協(xié)議也可應(yīng)用緊急狀況的電話翻譯服務(wù)。另外,由于翻譯者只要處于可呼叫的狀態(tài),則不論其位在何處也都可應(yīng)用,所以可令翻譯者的約束時(shí)間為最小限度而減低翻譯服務(wù)的成本。
第11方式的電話翻譯系統(tǒng)是如第5至10方式中任一方式的電話翻譯系統(tǒng),其中翻譯者登錄表登錄有用以選擇翻譯者的選擇信息,另外,連接機(jī)構(gòu)具有自呼叫源終端取得翻譯者的選擇條件的功能;及,參照翻譯者登錄表以由已取得的翻譯者的選擇條件提取符合的翻譯者的終端號(hào)碼的功能。
由此,可自翻譯者登錄表所登錄的翻譯者之中,選擇適合呼叫源與呼叫目標(biāo)的對(duì)談目的的人。用以選擇翻譯者的選擇信息包含有關(guān)于性別、年齡、居住地、專業(yè)領(lǐng)域、持有資格等的信息。
此外,若使翻譯者登錄表登錄有翻譯者的按語(yǔ)言類別的翻譯水平,則使用者便可針對(duì)目的語(yǔ)言間的翻譯,選擇期望水平的翻譯者,且翻譯者可登錄多種自己能對(duì)應(yīng)的語(yǔ)言,所以可靈活又有效率地選定翻譯者。
另外,在雙向同時(shí)翻譯的電話翻譯系統(tǒng)中,通過(guò)將翻譯者登錄表所登錄的按語(yǔ)言類別的翻譯水平,區(qū)分為聽(tīng)的水平與說(shuō)的水平來(lái)登錄,則可個(gè)別地選定第1翻譯者的最佳人選與第2翻譯者的最佳人選,且可更靈活又有效率地選定翻譯者。
第12方式的電話翻譯系統(tǒng)是如第5、10及11方式中任一方式的電話翻譯系統(tǒng),其中翻譯者登錄表登錄有用以顯示翻譯者是否可受理的受理標(biāo)志,另外,連接機(jī)構(gòu)具有參照翻譯者登錄表的受理標(biāo)志以提取可受理的翻譯者的終端號(hào)碼的功能。
由此,由于翻譯者預(yù)先于翻譯者登錄表登錄是否可受理,故可自動(dòng)地選擇并呼叫可受理的翻譯者,所以排除無(wú)謂白費(fèi)的呼叫,可提供更靈活又有效率的電話翻譯服務(wù)。
第13方式的電話翻譯系統(tǒng)是如第5、10、11及12方式中任一方式的電話翻譯系統(tǒng),其中翻譯者登錄表登錄有翻譯者的計(jì)費(fèi)信息,另外,連接機(jī)構(gòu)具有用以測(cè)量呼叫源終端或呼叫目標(biāo)終端接受翻譯服務(wù)的時(shí)間的功能;及,由所測(cè)量的時(shí)間與翻譯者登錄表所登錄的計(jì)費(fèi)信息來(lái)算出使用費(fèi)用的功能。
由此,因翻譯者登錄表預(yù)先登錄有翻譯者的計(jì)費(fèi)信息,故可對(duì)電話翻譯服務(wù)計(jì)費(fèi)適當(dāng)?shù)氖褂觅M(fèi)用。
此外,亦可于翻譯者登錄表登錄翻譯者的按語(yǔ)言類別的翻譯水平,而使用另外設(shè)置的規(guī)定翻譯水平與時(shí)間單價(jià)的關(guān)系的計(jì)費(fèi)表來(lái)獲得計(jì)費(fèi)信息。由此,可計(jì)費(fèi)與翻譯者的水平對(duì)應(yīng)的適當(dāng)使用費(fèi)用。
本發(fā)明的目的、其他目的、特征及優(yōu)點(diǎn)可由配合參照?qǐng)D式的以下的發(fā)明實(shí)施方式的詳細(xì)說(shuō)明而更加明了。
圖1是本發(fā)明第一實(shí)施方式的電話翻譯系統(tǒng)的系統(tǒng)結(jié)構(gòu)圖。
圖2是表示本發(fā)明第一實(shí)施方式的電話翻譯系統(tǒng)中翻譯者登錄表的一例的圖。
圖3是本發(fā)明第一實(shí)施方式的電話翻譯系統(tǒng)中控制裝置的連接處理的處理流程圖。
圖4是本發(fā)明第二實(shí)施方式的電話翻譯系統(tǒng)的系統(tǒng)結(jié)構(gòu)圖。
圖5是表示本發(fā)明第二實(shí)施方式的電話翻譯系統(tǒng)中翻譯者登錄表的一例的圖。
圖6是本發(fā)明第二實(shí)施方式的電話翻譯系統(tǒng)中控制裝置的連接處理的處理流程圖。
圖7是表示本發(fā)明第一實(shí)施方式的電話翻譯系統(tǒng)的聲音通信功能的一實(shí)施例的方塊結(jié)構(gòu)圖。
圖8是表示本發(fā)明第一實(shí)施方式的電話翻譯系統(tǒng)的聲音通信功能的另一實(shí)施例的方塊結(jié)構(gòu)圖。
圖9是表示本發(fā)明第二實(shí)施方式的電話翻譯系統(tǒng)的聲音通信功能的一實(shí)施例的方塊結(jié)構(gòu)圖。
圖10是表示本發(fā)明第二實(shí)施方式的電話翻譯系統(tǒng)的聲音通信功能的另一實(shí)施例的方塊結(jié)構(gòu)圖。
圖11是表示本發(fā)明第一實(shí)施方式的電話翻譯系統(tǒng)的記錄播放功能的實(shí)施例的方塊結(jié)構(gòu)圖。
圖12是表示本發(fā)明第二實(shí)施方式的電話翻譯系統(tǒng)的記錄播放功能的實(shí)施例的方塊結(jié)構(gòu)圖。
具體實(shí)施例方式
圖1表示本發(fā)明第一實(shí)施方式的電話翻譯系統(tǒng)的系統(tǒng)結(jié)構(gòu)圖。該圖中,100是設(shè)置于用以提供翻譯服務(wù)的翻譯中心的電話翻譯系統(tǒng),其可提供一種通過(guò)由公用電話線路40連接呼叫源使用的電話終端(以下稱為呼叫源終端)10、呼叫目標(biāo)使用的電話終端(以下稱為呼叫目標(biāo)終端)20、及翻譯者使用的電話終端(以下稱為翻譯者終端)30,且翻譯者通過(guò)電話翻譯呼叫源與呼叫目標(biāo)之間的電話對(duì)談的電話翻譯服務(wù)。
呼叫源終端10、呼叫目標(biāo)終端20、及翻譯者終端30在此是舉例說(shuō)明使用便攜電話,且安裝在聲音輸入端子進(jìn)行聲音的輸入輸出的頭戴式耳機(jī)麥克風(fēng)組10d、20d、30d的情形,不過(guò)亦可是使用一般固定式電話,通過(guò)一般送受話器直接進(jìn)行聲音的輸入輸出。
電話翻譯系統(tǒng)100包含有用以連接呼叫源終端的呼叫源終端用線路界面(以下界面簡(jiǎn)稱為I/F)120,用以連接呼叫目標(biāo)終端的呼叫目標(biāo)終端用線路I/F140,及用以連接翻譯者終端的翻譯者終端用線路I/F160,且分別連接有用以進(jìn)行與各終端的聲音的輸入輸出的聲音輸入輸出裝置122、142、162。
呼叫源終端用聲音輸入輸出裝置122的聲音輸入,是連接有用以合成來(lái)自呼叫目標(biāo)終端用聲音輸入輸出裝置142的聲音輸出、來(lái)自翻譯者終端用聲音輸入輸出裝置162的聲音輸出、及來(lái)自呼叫源終端用聲音字幕存儲(chǔ)器126的聲音輸出的聲音合成裝置124,另外,呼叫目標(biāo)終端用聲音輸入輸出裝置142的聲音輸入,是連接有用以合成來(lái)自呼叫源終端用聲音輸入輸出裝置122的聲音輸出、來(lái)自翻譯者終端用聲音輸入輸出裝置162的聲音輸出、及來(lái)自呼叫目標(biāo)終端用聲音字幕存儲(chǔ)器146的聲音輸出的聲音合成裝置144。
另外,翻譯者終端用聲音輸入輸出裝置162的聲音輸入,是連接有用以合成來(lái)自呼叫源終端用聲音輸入輸出裝置122的聲音輸出、來(lái)自呼叫目標(biāo)終端用聲音輸入輸出裝置142的聲音輸出、及來(lái)自翻譯者終端用聲音字幕存儲(chǔ)器166的聲音輸出的聲音合成裝置164。
在此,來(lái)自翻譯者終端用聲音輸入輸出裝置162的聲音輸出是輸入到切換器168,且由PB檢測(cè)器169檢測(cè)來(lái)自翻譯者終端的指令,以便在翻譯者將呼叫目標(biāo)的語(yǔ)言譯為呼叫源的語(yǔ)言時(shí)供給至呼叫源終端用聲音合成裝置124,而在翻譯者將呼叫源的語(yǔ)言譯為呼叫目標(biāo)的語(yǔ)言時(shí)供給至呼叫目標(biāo)終端用聲音合成裝置144。由此,由于翻譯者的聲音僅發(fā)送至呼叫源與呼叫目標(biāo)中任一必要的側(cè),所以可防止呼叫源或呼叫目標(biāo)的發(fā)言被不必要的翻譯者聲音妨礙,使對(duì)談流暢進(jìn)行。
另外,呼叫源終端用聲音合成裝置124具有當(dāng)檢測(cè)到來(lái)自翻譯者終端的聲音時(shí)會(huì)抑制來(lái)自呼叫目標(biāo)終端的聲音音量或?qū)?lái)自呼叫目標(biāo)終端的聲音切換為來(lái)自翻譯者終端的聲音的功能,且呼叫目標(biāo)終端用聲音合成裝置144具有當(dāng)檢測(cè)到來(lái)自翻譯者終端的聲音時(shí)會(huì)抑制來(lái)自呼叫源終端的聲音音量或?qū)?lái)自呼叫源終端的聲音切換為來(lái)自翻譯者終端的聲音的功能。由此,由于可于呼叫源和呼叫目標(biāo)防止翻譯者的翻譯聲音與對(duì)方聲音重復(fù)而難以聽(tīng)取的情形,所以翻譯者可同步翻譯發(fā)言者的發(fā)言,使翻譯迅速且確切。
圖7是表示切換器168的翻譯者聲音的發(fā)送目的切換功能及聲音合成裝置124、144的呼叫目標(biāo)聲音或呼叫源聲音的抑制功能的具體實(shí)施例。如圖所示,來(lái)自翻譯者終端用聲音輸入輸出裝置162的聲音輸出通過(guò)由切換器168而與呼叫源終端用聲音信號(hào)加法器190及呼叫目標(biāo)終端用聲音信號(hào)加法器193連接,依據(jù)來(lái)自PB檢測(cè)器169的信號(hào)而將翻譯者的聲音供給至呼叫源和呼叫目標(biāo)其中任一方。PB檢測(cè)器169會(huì)根據(jù)數(shù)據(jù)信號(hào)或音頻信號(hào)檢測(cè)已按下預(yù)設(shè)在終端的撥號(hào)鍵盤(pán)的呼叫源選擇用號(hào)碼或呼叫目標(biāo)選擇用號(hào)碼,且切換切換器168將翻譯者終端的聲音切換至所指定的側(cè)。因此,翻譯者可從撥號(hào)鍵盤(pán)指定翻譯時(shí)其聲音是對(duì)呼叫源或?qū)艚心繕?biāo)發(fā)聲。由此,翻譯者的聲音不會(huì)傳至呼叫源與呼叫目標(biāo)之中不須聽(tīng)翻譯者聲音的側(cè)。
另一方面,呼叫源終端用聲音信號(hào)加法器190通過(guò)由衰減器191連接來(lái)自呼叫目標(biāo)終端用聲音輸入輸出裝置142的聲音輸出,而當(dāng)由信號(hào)檢測(cè)器192檢測(cè)到來(lái)自翻譯者的聲音時(shí)會(huì)衰減來(lái)自呼叫目標(biāo)終端的聲音。另外,呼叫目標(biāo)終端用聲音信號(hào)加法器193通過(guò)由衰減器194連接來(lái)自呼叫源終端用聲音輸入輸出裝置122的聲音輸出,而當(dāng)由信號(hào)檢測(cè)器195檢測(cè)到來(lái)自翻譯者的聲音時(shí)會(huì)衰減來(lái)自呼叫源終端的聲音。在此,信號(hào)檢測(cè)器192、195是設(shè)定于用以防止對(duì)方的聲音因噪聲等而誤遭衰減的情形的適當(dāng)檢測(cè)等級(jí)。
此外,亦可設(shè)置適于聲音信號(hào)加法器190、193的翻譯者的聲音輸入的信號(hào)延遲器,以便呼叫源或呼叫目標(biāo)可確實(shí)聽(tīng)取在信號(hào)檢測(cè)器192、195檢測(cè)到翻譯者的聲音隨后的翻譯者聲音。
在所述實(shí)施例中,是通過(guò)衰減器191、194衰減聲音,以便呼叫源或呼叫目標(biāo)在聽(tīng)翻譯者的聲音時(shí),可聽(tīng)取某程度的對(duì)方的原聲,不過(guò)亦可通過(guò)切換器來(lái)完全切斷。
圖8是表示當(dāng)翻譯者的聲音傳送到時(shí)便切斷對(duì)方的聲音,而僅傳送翻譯者的聲音的情形的實(shí)施例。如圖所示,使用切換器197、198以取代所述聲音信號(hào)加法器190、193,且當(dāng)由信號(hào)檢測(cè)器192、195檢測(cè)到翻譯者的聲音時(shí),會(huì)切換切換器197、198以由對(duì)方的聲音切換翻譯者的聲音。其他的結(jié)構(gòu)則與圖15相同。
此外,此時(shí),亦可設(shè)置適于切換器197、198的翻譯者的聲音輸入的信號(hào)延遲器,以便呼叫源或呼叫目標(biāo)可確實(shí)聽(tīng)取在信號(hào)檢測(cè)器192、195檢測(cè)到翻譯者的聲音隨后的翻譯者聲音。
在所述實(shí)施例中,是說(shuō)明聲音信號(hào)加法器190、193單純相加翻譯者的聲音與對(duì)方的聲音的情形,不過(guò)亦可將兩個(gè)信號(hào)進(jìn)行聲音多重合成。舉例而言,若終端為立體聲對(duì)應(yīng)者,則可發(fā)送已立體合成對(duì)方聲音為左信號(hào)及翻譯者聲音為右信號(hào)的信號(hào),且接收者在終端側(cè)可選擇必要的聲音。此時(shí),不須于電話翻譯系統(tǒng)設(shè)置用以衰減對(duì)方聲音的衰減器,只要接收側(cè)應(yīng)用情況而調(diào)節(jié)頭戴式耳機(jī)麥克風(fēng)組的左側(cè)和右側(cè)的音量平衡以聽(tīng)取聲音即可。
在所述實(shí)施例中,是說(shuō)明由切換器168切換將翻譯者的聲音發(fā)送至呼叫源或發(fā)送至呼叫目標(biāo)的情形,不過(guò)亦可構(gòu)造成通過(guò)由衰減器將翻譯者的聲音分別供給至聲音信號(hào)加法器190(或切換器197)及聲音信號(hào)加法器193(或切換器198),且依據(jù)PB檢測(cè)器169衰減向不必要側(cè)發(fā)送的聲音信號(hào)。如此一來(lái),通過(guò)使用衰減器,翻譯者的聲音亦可有某程度傳送至發(fā)言者側(cè),所以發(fā)言者可一邊確認(rèn)自己的聲音正被翻譯一邊發(fā)言。
電話翻譯系統(tǒng)100包含有控制裝置110,該控制裝置110具有用以登錄翻譯者使用的翻譯者用終端的終端號(hào)碼的翻譯者登錄表112,且分別與各線路I/F120、140、160,各聲音輸入輸出裝置122、142、162,各聲音合成裝置124、144、164,及各字幕存儲(chǔ)器126、146、166連接,并可提供受理來(lái)自呼叫源終端的呼叫的功能;取得呼叫源的語(yǔ)言種類與呼叫目標(biāo)的語(yǔ)言種類的功能;取得翻譯者的選定條件的功能;參照翻譯者登錄表112以由所述已取得的語(yǔ)言種類與選定條件提取翻譯者的終端號(hào)碼的功能;通過(guò)所述已提取的終端號(hào)碼來(lái)呼叫翻譯者終端的功能;取得呼叫目標(biāo)的終端號(hào)碼的功能;通過(guò)所述已取得的終端號(hào)碼來(lái)呼叫呼叫目標(biāo)終端的功能;及,連接呼叫源終端、呼叫目標(biāo)終端、及翻譯者終端的功能。
各聲音合成裝置124、144、164的輸入是各自連接有呼叫源終端用聲音字幕存儲(chǔ)器126、呼叫目標(biāo)終端用聲音字幕存儲(chǔ)器146、翻譯者終端用聲音字幕存儲(chǔ)器166,而各聲音字幕存儲(chǔ)器126、146、166的內(nèi)容是可由控制裝置110設(shè)定。由此,在設(shè)定通過(guò)翻譯的電話對(duì)談時(shí),可于各聲音字幕存儲(chǔ)器126、146、166設(shè)定針對(duì)各終端的信息,且對(duì)各聲音合成裝置124、144、164下達(dá)選擇各聲音字幕存儲(chǔ)器126、146、166的信號(hào)的指令,以對(duì)各終端傳達(dá)必要的聲音信息來(lái)確立3方通話。
接下來(lái),說(shuō)明用以設(shè)定通過(guò)翻譯的電話對(duì)談的控制裝置110的連接處理。
在該處理之前,預(yù)先由適當(dāng)?shù)慕K端(圖示省略)于控制裝置110的翻譯者登錄表112登錄翻譯者的選定信息與各翻譯者使用的終端的終端號(hào)碼。圖2是表示翻譯者登錄表112所登錄的登錄項(xiàng)目的例。所謂翻譯者的選定信息乃是用以選定使用者期望的翻譯者的信息,其登錄有性別、年齡、可對(duì)應(yīng)的語(yǔ)言、居住地、專業(yè)領(lǐng)域等。關(guān)于可對(duì)應(yīng)的語(yǔ)言,是按語(yǔ)言類別登錄翻譯者的水平,以便可在使用者的目的語(yǔ)言間選定期望的水平的翻譯者。在此,翻譯的水平是以1表示高級(jí),2為中級(jí),3為初級(jí)。關(guān)于居住地,是假定使用者期望具有關(guān)于特定地區(qū)的地理知識(shí)的人的情形,在此是可通過(guò)郵政編碼來(lái)指定地區(qū)。關(guān)于專業(yè)領(lǐng)域,是假定當(dāng)對(duì)談內(nèi)容為專業(yè)性時(shí)使用者期望具有該領(lǐng)域的專業(yè)知識(shí)的人或熟悉該領(lǐng)域話題的人的情形,在此是可將翻譯者擅長(zhǎng)的領(lǐng)域區(qū)分為政治、法律、商務(wù)、教育、科學(xué)技術(shù)、醫(yī)療、語(yǔ)言學(xué)、體育、興趣等來(lái)登錄。另外,由于專業(yè)領(lǐng)域涉及多方面,所以亦可先分級(jí)地登錄,而在選擇時(shí)以使用者期望的水平來(lái)搜尋。
其他,亦可預(yù)先登錄各翻譯者持有的資格,再選定使用者期望的持有資格者來(lái)翻譯。
關(guān)于終端號(hào)碼,在此是以與公用電話線路連接的電話終端為對(duì)象,所以是登錄終端的電話號(hào)碼。
另外,翻譯者登錄表112設(shè)有用以顯示該翻譯者是否可受理翻譯的受理標(biāo)志,而已登錄的翻譯者可由自己的終端呼叫翻譯中心,并使用撥號(hào)鍵盤(pán)輸入指令以設(shè)定和重設(shè)受理標(biāo)志。由此,已登錄的翻譯者只在可受理翻譯時(shí)設(shè)定翻譯者登錄表的受理標(biāo)志以排除無(wú)謂的呼叫,使用者亦可迅速地選擇可對(duì)應(yīng)的翻譯者。
圖3是顯示控制裝置110的連接處理的處理流程。電話翻譯系統(tǒng)100是通過(guò)由呼叫源撥打呼叫源終端用線路I/F的電話號(hào)碼來(lái)受理翻譯服務(wù)的申請(qǐng),且呼叫翻譯者終端與呼叫目標(biāo)終端以確立電話翻譯服務(wù)用的連接。
如圖所示,首先檢測(cè)呼叫源終端用線路I/F120是否有呼叫(S100)。若檢測(cè)到呼叫,便對(duì)呼叫源終端輸出要求輸入呼叫源語(yǔ)言種類的信息(S102)。這是通過(guò)在呼叫源用聲音字幕存儲(chǔ)器126設(shè)定例如“說(shuō)日文者,請(qǐng)按1#”、“If you speak English,please press2#”…這樣的聲音信息來(lái)進(jìn)行。由此,之后的針對(duì)呼叫源終端及翻譯者終端的信息根據(jù)已取得的呼叫源語(yǔ)言種類來(lái)進(jìn)行。取得呼叫源針對(duì)此所輸入的呼叫源語(yǔ)言種類(S104)。
接著,對(duì)呼叫源終端輸出要求輸入呼叫目標(biāo)語(yǔ)言種類的信息(S106)。例如若呼叫源是日本人時(shí),這是通過(guò)在呼叫源用聲音字幕存儲(chǔ)器126設(shè)定如“呼叫目標(biāo)的語(yǔ)言若為英語(yǔ)請(qǐng)按1#,德語(yǔ)請(qǐng)按2#,…”的聲音信息來(lái)進(jìn)行。取得呼叫源針對(duì)此所輸入的呼叫目標(biāo)語(yǔ)言種類(S108)。由此,針對(duì)呼叫目標(biāo)終端的信息將以已取得的呼叫目標(biāo)語(yǔ)言種類來(lái)進(jìn)行。
另外,對(duì)呼叫源終端輸出要求輸入翻譯者的選定條件的信息(S110)。這是通過(guò)在呼叫源用聲音字幕存儲(chǔ)器126設(shè)定例如“若希望翻譯者的性別為男性請(qǐng)按1#,女性請(qǐng)按2#,皆可請(qǐng)按0#”、“若希望翻譯者的年齡小于20歲請(qǐng)按1#,20歲至39歲請(qǐng)按2#,40歲以上請(qǐng)按3#,皆可請(qǐng)按0#”、“若希望指定地區(qū)請(qǐng)指定郵政編碼并按#,若不指定請(qǐng)按0#”、“若欲指定專業(yè)領(lǐng)域,政治請(qǐng)按1,法律2,商務(wù)3,教育4,科學(xué)技術(shù)5,…,再按#”、“若欲指定翻譯的水平,高級(jí)請(qǐng)按1#,中級(jí)2#,初級(jí)3#,皆可請(qǐng)按0#”的聲音信息來(lái)進(jìn)行。取得呼叫源針對(duì)此所輸入的翻譯者選定條件(S112)。
接著,參照翻譯者登錄表112,選定在呼叫源語(yǔ)言與呼叫目標(biāo)語(yǔ)言上具有所指定的翻譯水平,且性別、年齡、居住地、專業(yè)領(lǐng)域與已取得的選定條件一致并設(shè)定受理標(biāo)志的翻譯者(S114)。此時(shí),亦可使用聲音信息通知關(guān)于所選定的翻譯者的登錄信息,并讓呼叫源來(lái)進(jìn)行翻譯者的最終選定。另外,亦可使用聲音信息通知翻譯者登錄表112所登錄的翻譯者的時(shí)間單價(jià)(后述)。由此,使用者可考慮翻譯服務(wù)所需的費(fèi)用來(lái)選擇適當(dāng)?shù)姆g者。
接著,由翻譯者登錄表112提取該所選定的翻譯者的終端號(hào)碼并呼叫的(S116)。此時(shí),亦可使用翻譯者終端用聲音字幕166向翻譯者終端通知呼叫源的個(gè)人信息、呼叫源與呼叫目標(biāo)的語(yǔ)言種類、翻譯者的選定條件等,以確認(rèn)其是否受理翻譯。另外,呼叫源的個(gè)人信息是例如使該翻譯服務(wù)成為會(huì)員制,并只須使用業(yè)已預(yù)先登錄的會(huì)員信息即可。當(dāng)該翻譯者終端有回應(yīng)時(shí)(S118),就對(duì)呼叫源終端輸出要求輸入呼叫目標(biāo)的終端號(hào)碼的信息(S120)。這是通過(guò)在呼叫源用聲音字幕存儲(chǔ)器126設(shè)定例如“請(qǐng)輸入呼叫目標(biāo)的電話號(hào)碼,并按#”的聲音信息來(lái)進(jìn)行。取得呼叫源針對(duì)此所輸入的呼叫目標(biāo)終端號(hào)碼并呼叫的(S122)。此時(shí),同樣地,亦可使用呼叫目標(biāo)終端用聲音字幕146向呼叫目標(biāo)終端通知呼叫源的個(gè)人信息、呼叫源與呼叫目標(biāo)的語(yǔ)言種類、翻譯者的選定條件等,以確認(rèn)其是否接受呼叫或是否有設(shè)定條件的錯(cuò)誤等。
然后,當(dāng)該呼叫目標(biāo)終端有回應(yīng)時(shí)(S124),就可開(kāi)始電話翻譯服務(wù)(S126)。
在S118中,當(dāng)所選定的翻譯者終端未有回應(yīng)時(shí),則判斷是否有次候選人(S128),若有次候選人,便返回S114以重復(fù)步驟,而若無(wú)次候選人,則向呼叫源終端通知該內(nèi)容的信息并切斷(S130)。在S124中,當(dāng)呼叫目標(biāo)終端未有回應(yīng)時(shí),則向呼叫源終端及所選擇的翻譯者終端通知該內(nèi)容的信息并切斷(S132)。
控制裝置110具有用以計(jì)算翻譯服務(wù)的使用費(fèi)用的計(jì)時(shí)器(圖示省略),其可測(cè)量連接開(kāi)始直到切斷為止的時(shí)間。此外,翻譯服務(wù)結(jié)束后,由通過(guò)計(jì)時(shí)器測(cè)量的時(shí)間與翻譯者登錄表112所登錄的時(shí)間單價(jià)來(lái)運(yùn)算使用費(fèi)用并登錄于計(jì)費(fèi)數(shù)據(jù)庫(kù)114,日后再向使用者請(qǐng)求。
再者,亦可另外設(shè)置規(guī)定翻譯者翻譯水平與時(shí)間單價(jià)的關(guān)系的計(jì)費(fèi)表,且參照該計(jì)費(fèi)表而由翻譯者登錄表112所登錄的翻譯水平來(lái)求得翻譯者的時(shí)間單價(jià)。
所述實(shí)施方式是說(shuō)明當(dāng)所選擇的翻譯者終端未有回應(yīng)時(shí),僅向呼叫源終端通知該內(nèi)容并切斷的情形,不過(guò)亦可設(shè)置翻譯預(yù)約表并登錄呼叫源終端號(hào)碼與呼叫目標(biāo)終端號(hào)碼,且當(dāng)該所選擇的翻譯者終端有回應(yīng)時(shí),即通知呼叫源與呼叫目標(biāo)以設(shè)定電話翻譯服務(wù)。
所述實(shí)施方式是構(gòu)造成為了選定翻譯者而使呼叫源輸入呼叫源的語(yǔ)言種類與呼叫目標(biāo)的語(yǔ)言種類,不過(guò)亦可預(yù)先按每一呼叫源的語(yǔ)言或每一呼叫源語(yǔ)言與呼叫目標(biāo)語(yǔ)言的組合來(lái)規(guī)定翻譯中心的電話號(hào)碼,以便取得呼叫源或呼叫目標(biāo)的語(yǔ)言種類。另外,所述實(shí)施方式是構(gòu)造成為了選定翻譯者而使呼叫源輸入翻譯者的選定條件,不過(guò)亦可首先詢問(wèn)是否要指定翻譯者的選定條件,當(dāng)選擇不指定時(shí),就僅由已輸入的語(yǔ)言種類來(lái)選定翻譯者。
另外,亦可構(gòu)造成在緊急時(shí)呼叫源首先按下特定撥號(hào)號(hào)碼以自動(dòng)呼叫專門(mén)對(duì)應(yīng)緊急的翻譯者。
所述實(shí)施方式中,是說(shuō)明電話翻譯系統(tǒng)100包含有線路I/F、聲音輸入輸出裝置、聲音合成裝置、控制裝置等,不過(guò)所述者未必一定要由個(gè)別的H/W所構(gòu)成,亦可使用電腦通過(guò)軟件處理來(lái)實(shí)現(xiàn)各裝置的功能。
所述實(shí)施方式中,是說(shuō)明翻譯者終端30是與呼叫源終端10和呼叫目標(biāo)終端20一樣地位在翻譯中心之外,且由翻譯中心通過(guò)公用電話線路呼叫以提供翻譯服務(wù),不過(guò)本發(fā)明并不限于此,當(dāng)然亦可將翻譯者終端之一部份或全部設(shè)在翻譯中心內(nèi)而自翻譯中心提供翻譯服務(wù)。
此外,所述實(shí)施方式中,由于翻譯者只要具有可與公用電話線路連接的終端,則不論其位在何處都可參加翻譯服務(wù),所以可使用所述受理標(biāo)志而有效活用時(shí)間空檔地來(lái)提供翻譯服務(wù)。如此一來(lái),可有效率又穩(wěn)定地運(yùn)用難以確保人員數(shù)的翻譯服務(wù)。
所述實(shí)施方式中,是進(jìn)行由1位翻譯者進(jìn)行將呼叫目標(biāo)語(yǔ)言譯為呼叫源語(yǔ)言及將呼叫源語(yǔ)言譯為呼叫目標(biāo)語(yǔ)言雙方翻譯,不過(guò)亦可分別地設(shè)定將呼叫目標(biāo)語(yǔ)言譯為呼叫源語(yǔ)言的第1翻譯者及將呼叫源語(yǔ)言譯為呼叫目標(biāo)語(yǔ)言的第2翻譯者,以進(jìn)行雙向同時(shí)翻譯。
圖4是可提供雙向同時(shí)翻譯服務(wù)的本發(fā)明第二實(shí)施方式的電話翻譯系統(tǒng)的系統(tǒng)結(jié)構(gòu)例。該圖中,200是設(shè)置于用以提供雙向同時(shí)翻譯服務(wù)的翻譯中心的電話翻譯系統(tǒng),其可提供一種通過(guò)由公用電話線路40來(lái)連接呼叫源使用的電話終端(以下稱為呼叫源終端)10、呼叫目標(biāo)使用的電話終端(以下稱為呼叫目標(biāo)終端)20、第1翻譯者使用的電話終端(以下稱為第1翻譯者終端)32、及第2翻譯者使用的電話終端(以下稱為第2翻譯者終端)34,以由第1翻譯者與第2翻譯者通過(guò)電話來(lái)雙向同時(shí)翻譯呼叫源和呼叫目標(biāo)之間的電話對(duì)談的電話翻譯服務(wù)。
電話翻譯系統(tǒng)200包含有呼叫源終端用線路I/F220,呼叫目標(biāo)終端用線路I/F240,第1翻譯者終端用線路I/F260,及第2翻譯者終端用線路I/F280,各自連接有用以進(jìn)行與各終端的聲音的輸入輸出的聲音輸入輸出裝置222、242、262、282。
呼叫源終端用聲音輸入輸出裝置222的聲音輸入,是連接有用以合成來(lái)自呼叫目標(biāo)終端用聲音輸入輸出裝置242的聲音輸出、來(lái)自第1翻譯者終端用聲音輸入輸出裝置262的聲音輸出、及來(lái)自呼叫源終端用聲音字幕存儲(chǔ)器226的聲音輸出的聲音合成裝置224,另外,呼叫目標(biāo)終端用聲音輸入輸出裝置242的聲音輸入,是連接有用以合成來(lái)自呼叫源終端用聲音輸入輸出裝置222的聲音輸出、來(lái)自第2翻譯者終端用聲音輸入輸出裝置282的聲音輸出、及來(lái)自呼叫目標(biāo)終端用聲音字幕存儲(chǔ)器246的聲音輸出的聲音合成裝置244。
另外,第1翻譯者終端用聲音輸入輸出裝置262的聲音輸入,是連接有用以合成來(lái)自呼叫目標(biāo)終端用聲音輸入輸出裝置242的聲音輸出及來(lái)自第1翻譯者終端用聲音字幕存儲(chǔ)器266的聲音輸出的聲音合成裝置264,另外,第2翻譯者終端用聲音輸入輸出裝置282的聲音輸入,是連接有用以合成來(lái)自呼叫源終端用聲音輸入輸出裝置222的聲音輸出及來(lái)自第2翻譯者終端用聲音字幕存儲(chǔ)器286的聲音輸出的聲音合成裝置284。
由此,由于第1翻譯者的聲音僅發(fā)送至呼叫源,且第2翻譯者的聲音僅發(fā)送至呼叫目標(biāo),所以可防止呼叫源的發(fā)言被第2翻譯者的聲音妨礙,以及呼叫目標(biāo)的發(fā)言被第1翻譯者的聲音妨礙,使對(duì)談流暢進(jìn)行。
另外,呼叫源終端用聲音合成裝置224具有當(dāng)檢測(cè)到來(lái)自第1翻譯者終端的聲音時(shí)會(huì)抑制來(lái)自呼叫目標(biāo)終端的聲音音量的功能,另外,呼叫目標(biāo)終端用聲音合成裝置244具有當(dāng)檢測(cè)到來(lái)自第2翻譯者終端的聲音時(shí)會(huì)抑制來(lái)自呼叫源終端的聲音音量的功能。由此,由于可于呼叫源及呼叫目標(biāo)分別防止第1翻譯者或第2翻譯者的聲音與對(duì)方聲音重復(fù)而難以聽(tīng)取的情形,所以第1翻譯者及第2翻譯者可同步翻譯發(fā)言者的發(fā)言,使翻譯迅速且確切。
圖9是表示聲音合成裝置224、244的呼叫目標(biāo)聲音或呼叫源聲音的抑制功能的具體實(shí)施例。如圖所示,來(lái)自第1翻譯者終端用聲音輸入輸出裝置262的聲音輸出是與呼叫源終端用聲音信號(hào)加法器290連接,而來(lái)自第2翻譯者終端用聲音輸入輸出裝置282的聲音輸出是與呼叫目標(biāo)終端用聲音信號(hào)加法器293連接。因此,不必要的第2翻譯者聲音不會(huì)傳至呼叫源,而不必要的第1翻譯者聲音不會(huì)傳至呼叫目標(biāo)。
另一方面,呼叫源終端用聲音信號(hào)加法器290通過(guò)由衰減器291連接來(lái)自呼叫目標(biāo)終端用聲音輸入輸出裝置242的聲音輸出,而當(dāng)由信號(hào)檢測(cè)器292檢測(cè)到來(lái)自第1翻譯者的聲音時(shí)會(huì)衰減來(lái)自呼叫目標(biāo)終端的聲音。另外,呼叫目標(biāo)終端用聲音信號(hào)加法器293通過(guò)由衰減器294連接來(lái)自呼叫源終端用聲音輸入輸出裝置222的聲音輸出,而當(dāng)由信號(hào)檢測(cè)器295檢測(cè)到來(lái)自第2翻譯者的聲音時(shí)會(huì)衰減來(lái)自呼叫源終端的聲音。在此,信號(hào)檢測(cè)器292、295是設(shè)定于用以防止對(duì)方的聲音因噪聲等而誤遭衰減的情形的適當(dāng)檢測(cè)等級(jí)。
此外,亦可設(shè)置適于聲音信號(hào)加法器290、293的翻譯者的聲音輸入的信號(hào)延遲器,以便呼叫源或呼叫目標(biāo)可確實(shí)聽(tīng)取在信號(hào)檢測(cè)器292、295檢測(cè)到翻譯者的聲音隨后的翻譯者聲音。
在所述實(shí)施例中,是通過(guò)衰減器291、294衰減聲音,以便呼叫源或呼叫目標(biāo)在聽(tīng)第1翻譯者或第2翻譯者的聲音時(shí),可聽(tīng)取某程度的對(duì)方的原聲,不過(guò)亦可通過(guò)切換器來(lái)完全切斷。
圖10是表示當(dāng)翻譯者的聲音傳送到時(shí)便切斷對(duì)方的聲音,而僅傳送翻譯者的聲音的情形的實(shí)施例。如圖所示,使用切換器296、297以取代所述聲音信號(hào)加法器290、293,且當(dāng)由信號(hào)檢測(cè)器292、295檢測(cè)到翻譯者的聲音時(shí),會(huì)切換切換器296、297以由對(duì)方的聲音變成翻譯者的聲音。其他的結(jié)構(gòu)則與圖9相同。
此外,亦可設(shè)置適于切換器296、297的翻譯者的聲音輸入的信號(hào)延遲器,以便呼叫源或呼叫目標(biāo)可確實(shí)聽(tīng)取在信號(hào)檢測(cè)器292、295檢測(cè)到翻譯者的聲音隨后的翻譯者聲音。
在所述實(shí)施例中,是說(shuō)明聲音信號(hào)加法器290、293單純相加翻譯者的聲音與對(duì)方的聲音的情形,不過(guò)亦可將兩個(gè)信號(hào)進(jìn)行聲音多重合成。舉例而言,若終端為立體聲對(duì)應(yīng)者,則可發(fā)送已立體合成對(duì)方聲音為左信號(hào)及翻譯者聲音為右信號(hào)的信號(hào),且接收者在終端側(cè)可選擇必要的聲音。此時(shí),不須于電話翻譯系統(tǒng)設(shè)置用以衰減對(duì)方聲音的衰減器,只要接收側(cè)應(yīng)用情況而調(diào)節(jié)頭戴式耳機(jī)麥克風(fēng)組的左側(cè)和右側(cè)的音量平衡以聽(tīng)取聲音即可。
在所述實(shí)施方式中,是說(shuō)明第1翻譯者僅聽(tīng)取呼叫目標(biāo)的聲音再翻譯,且第2翻譯者僅聽(tīng)取呼叫源的聲音再翻譯的情形,不過(guò)亦可衰減呼叫源聲音和第2翻譯者聲音并相加于發(fā)送至第1翻譯者的聲音,或者進(jìn)行聲音多重合成再發(fā)送,且衰減呼叫目標(biāo)聲音和第1翻譯者聲音并相加于發(fā)送至第2翻譯者的聲音,或者進(jìn)行聲音多重合成再發(fā)送。若如此進(jìn)行,各翻譯者就可一邊確認(rèn)整體對(duì)談進(jìn)行狀況和翻譯對(duì)象的反應(yīng),一邊進(jìn)行翻譯。
另外,電話翻譯系統(tǒng)200包含有控制裝置210,該控制裝置210具有用以登錄翻譯者使用的翻譯者用終端的終端號(hào)碼的翻譯者登錄表212,且分別與各線路I/F220、240、260、280,各聲音輸入輸出裝置222、242、262、282,各聲音合成裝置224、244、264、284,及各字幕存儲(chǔ)器226、246、266、286連接,并可提供受理來(lái)自呼叫源終端的呼叫的功能;取得呼叫源的語(yǔ)言種類與呼叫目標(biāo)的語(yǔ)言種類的功能;取得翻譯者的選定條件的功能;參照翻譯者登錄表212以由所述已取得的語(yǔ)言種類與選定條件提取第1翻譯者與第2翻譯者的終端號(hào)碼的功能;通過(guò)所述已提取的終端號(hào)碼來(lái)呼叫第1翻譯者終端與第2翻譯者終端的功能;自呼叫源終端取得呼叫目標(biāo)的終端號(hào)碼的功能;通過(guò)所述已取得的終端號(hào)碼來(lái)呼叫呼叫目標(biāo)終端的功能;及,連接呼叫源終端、呼叫目標(biāo)終端、第1翻譯者終端、及第2翻譯者終端的功能。
各聲音合成裝置224、244、264、284的輸入是各自連接有呼叫源終端用聲音字幕存儲(chǔ)器226、呼叫目標(biāo)終端用聲音字幕存儲(chǔ)器246、第1翻譯者終端用聲音字幕存儲(chǔ)器266、第2翻譯者終端用聲音字幕存儲(chǔ)器286,而各字幕存儲(chǔ)器226、246、266、286的內(nèi)容是可由控制裝置210設(shè)定。由此,在設(shè)定通過(guò)翻譯的電話對(duì)談時(shí),可于各聲音字幕存儲(chǔ)器226、246、266、286設(shè)定針對(duì)各終端的信息,且對(duì)各聲音合成裝置224、244、264、284下達(dá)選擇各字幕存儲(chǔ)器226、246、266、286的信號(hào)的指令,以對(duì)各終端輸出必要的聲音信息來(lái)確立4方通話。
接下來(lái),說(shuō)明用以設(shè)定雙向同時(shí)翻譯的電話對(duì)談的控制裝置210的連接處理。
此時(shí),亦在該處理之前,預(yù)先由適當(dāng)?shù)慕K端(圖示省略)于控制裝置210的翻譯者登錄表212登錄翻譯者的選定信息與各翻譯者使用的終端的終端號(hào)碼。圖5是表示翻譯者登錄表212所登錄的登錄項(xiàng)目的例。如圖所示,翻譯者登錄表212所登錄的登錄項(xiàng)目是與圖2所示的翻譯者登錄表112的登錄項(xiàng)目一樣,不過(guò)關(guān)于可對(duì)應(yīng)的語(yǔ)言,區(qū)分為聽(tīng)的水平與說(shuō)的水平來(lái)登錄。由此,可分別針對(duì)將呼叫目標(biāo)語(yǔ)言譯為呼叫源語(yǔ)言的第1翻譯者及將呼叫源語(yǔ)言譯為呼叫目標(biāo)語(yǔ)言的第2翻譯者,選定最佳翻譯者。
圖6是表示控制裝置210的連接處理的處理流程。電話翻譯系統(tǒng)200是通過(guò)由呼叫源撥打呼叫源終端用線路I/F的電話號(hào)碼來(lái)受理翻譯服務(wù)的申請(qǐng),且呼叫第1翻譯者終端、第2翻譯者終端、及呼叫目標(biāo)終端以確立雙向同時(shí)電話翻譯服務(wù)用的連接。
如圖所示,首先檢測(cè)呼叫源終端用線路I/P220是否有呼叫(S200)。若檢測(cè)到呼叫,便與第一實(shí)施方式一樣地,對(duì)呼叫源終端輸出要求輸入呼叫源語(yǔ)言種類的信息(S202),且取得呼叫源針對(duì)此所輸入的呼叫源語(yǔ)言種類(S204)。然后,以已取得的呼叫源的語(yǔ)言種類,與第一實(shí)施方式一樣地,對(duì)呼叫源終端輸出要求輸入呼叫目標(biāo)語(yǔ)言種類的信息(S206),且取得呼叫源針對(duì)此所輸入的呼叫目標(biāo)語(yǔ)言種類(S208)。接著,與第一實(shí)施方式一樣地,對(duì)呼叫源終端輸出要求輸入翻譯者的選定條件的信息(S210),且取得呼叫源針對(duì)此所輸入的翻譯者選定條件(S212)。
接下來(lái),參照翻譯者登錄表212,選定在呼叫目標(biāo)語(yǔ)言的聽(tīng)的水平與在呼叫源語(yǔ)言的說(shuō)的水平上具有所指定的翻譯水平,且性別、年齡、地區(qū)、專業(yè)領(lǐng)域與已取得的選定條件一致并設(shè)定受理標(biāo)志翻譯者作為第1翻譯者(S214),再提取該所選定的翻譯者的終端號(hào)碼并呼叫的(S216)。
當(dāng)該第1翻譯者終端有回應(yīng)時(shí)(S218),就參照翻譯者登錄表212,選定在呼叫源語(yǔ)言的聽(tīng)的水平與在呼叫目標(biāo)語(yǔ)言的說(shuō)的水平上具有所指定的翻譯水平,且性別、年齡、地區(qū)、專業(yè)領(lǐng)域與已取得的選定條件一致并設(shè)定受理標(biāo)志翻譯者作為第2翻譯者(S220),再提取該所選定的翻譯者的終端號(hào)碼并呼叫的(S222)。當(dāng)該第2翻譯者終端有回應(yīng)時(shí)(S224),就與第一實(shí)施方式一樣地,對(duì)呼叫源終端輸出要求輸入呼叫目標(biāo)的終端號(hào)碼的信息(S226),且提取呼叫源針對(duì)此所輸入的呼叫目標(biāo)終端號(hào)碼并呼叫的(S228)。
然后,當(dāng)該呼叫目標(biāo)終端有回應(yīng)時(shí)(S230),就可開(kāi)始雙向同時(shí)翻譯的電話翻譯服務(wù)(S232)。
在S218中,當(dāng)?shù)?翻譯者終端未有回應(yīng)時(shí),則判斷是否有次候選人(S234),若有次候選人,便返回S214以重復(fù)步驟,而若無(wú)次候選人,則向呼叫源終端通知該內(nèi)容并切斷(S236)。在S224中,當(dāng)?shù)?翻譯者終端未有回應(yīng)時(shí),則判斷是否有次候選人(S238),若有次候選人,便返回S220以重復(fù)步驟,而若無(wú)次候選人,則向呼叫源終端及第1翻譯者終端通知該內(nèi)容并切斷(S240)。在S230中,當(dāng)呼叫目標(biāo)終端未有回應(yīng)時(shí),則向呼叫源終端、第1翻譯者終端、及第2翻譯者終端通知該內(nèi)容并切斷(S242)。
此外,關(guān)于第1翻譯者的選定(S214)及第2翻譯者的選定(S220),所述是說(shuō)明為求簡(jiǎn)單,故參照翻譯者登錄表212以選定符合預(yù)定條件的翻譯者,不過(guò)亦可與第一實(shí)施方式的情形一樣地,分別就第1翻譯者與第2翻譯者,使用聲音信息通知符合者的登錄信息并讓呼叫源來(lái)進(jìn)行最終選擇。
控制裝置210具有用以計(jì)算翻譯服務(wù)的使用費(fèi)用的計(jì)時(shí)器(圖示省略),其可測(cè)量連接開(kāi)始直到切斷為止的時(shí)間。另外,翻譯者登錄表212登錄有翻譯者的時(shí)間單價(jià)(圖示省略),且翻譯服務(wù)結(jié)束后,由通過(guò)計(jì)時(shí)器測(cè)量的時(shí)間與翻譯者登錄表212所登錄的第1翻譯者時(shí)間單價(jià)與第2翻譯者時(shí)間單價(jià)的合計(jì)來(lái)運(yùn)算使用費(fèi)用并登錄于計(jì)費(fèi)數(shù)據(jù)庫(kù)214,日后再向使用者請(qǐng)求。
另外,亦可另外設(shè)置規(guī)定翻譯者翻譯水平與時(shí)間單價(jià)的關(guān)系的計(jì)費(fèi)表,且參照該計(jì)費(fèi)表而由翻譯者登錄表212所登錄的翻譯水平來(lái)求得翻譯者的時(shí)間單價(jià)。
所述實(shí)施方式是說(shuō)明當(dāng)所選擇的翻譯者終端未有回應(yīng)時(shí),僅向呼叫源終端通知該內(nèi)容并切斷,不過(guò)亦可設(shè)置翻譯預(yù)約表并登錄呼叫源終端號(hào)碼與呼叫目標(biāo)終端號(hào)碼,且當(dāng)所述所選擇的第1翻譯者及第2翻譯者雙方有回應(yīng)時(shí),即通知呼叫源與呼叫目標(biāo)以設(shè)定電話翻譯。
所述實(shí)施方式中,是說(shuō)明電話翻譯系統(tǒng)200包含有線路I/F、聲音輸入輸出裝置、聲音合成裝置、控制裝置等,不過(guò)所述者未必一定要由個(gè)別的H/W所構(gòu)成,亦可使用電腦通過(guò)軟件處理來(lái)實(shí)現(xiàn)各裝置的功能。
所述實(shí)施方式中,說(shuō)明第1翻譯者終端32及第2翻譯者終端34是與呼叫源終端10和呼叫目標(biāo)終端20一樣地位在翻譯中心之外,且由翻譯中心通過(guò)公用電話線路呼叫以提供翻譯服務(wù),不過(guò)本發(fā)明并不限于此,當(dāng)然亦可將翻譯者終端的一部份或全部設(shè)在翻譯中心內(nèi)而自翻譯中心提供翻譯服務(wù)。
此外,所述實(shí)施方式中,由于翻譯者只要具有可與公用電話線路連接的終端,則不論其位在何處都可參加翻譯服務(wù),所以可使用所述受理標(biāo)志而有效活用時(shí)間空檔地來(lái)提供翻譯服務(wù)。如此一來(lái),可有效率又穩(wěn)定地運(yùn)用難以確保人員數(shù)的翻譯服務(wù)。
最后,說(shuō)明關(guān)于記錄電話翻譯服務(wù)中的聲音,且依據(jù)使用者的要求,播放并發(fā)送的記錄播放功能。
圖11是表示第一實(shí)施方式的電話翻譯系統(tǒng)的記錄播放功能的實(shí)施例。如圖所示,發(fā)送至呼叫源終端的聲音合成裝置124的輸出聲音與發(fā)送至呼叫目標(biāo)終端的聲音合成裝置144的輸出聲音,在聲音多重合成器116進(jìn)行聲音多重合成,以便前者成為左聲音而后者成為右聲音,傳送至聲音記錄播放裝置118。
翻譯服務(wù)中的聲音多重合成器116的輸出聲音可依據(jù)來(lái)自控制裝置110的指令,自動(dòng)記錄于聲音記錄播放裝置118,且按使用者另外保存。當(dāng)聲音輸入輸出裝置122或142檢測(cè)到在呼叫源終端或呼叫目標(biāo)終端已按下預(yù)定撥號(hào)號(hào)碼時(shí),會(huì)依據(jù)來(lái)自控制裝置110的指令,播放保存于聲音記錄播放裝置118的聲音,且通過(guò)由已檢出的終端的聲音合成裝置124或144發(fā)送至各終端。
由此,若使用者終端具有聲音多重分離功能時(shí),可由左聲音的呼叫源語(yǔ)言及右聲音的呼叫目標(biāo)語(yǔ)言來(lái)確認(rèn)翻譯服務(wù)中的各終端的聲音。此外,使用者亦可事后撥打至翻譯中心并由終端輸入預(yù)定存取碼,以播放保存于聲音記錄播放裝置118的聲音來(lái)確認(rèn)。
再者,記錄于聲音記錄播放裝置的聲音的合成方法并不限于所述者,只要為使用者可確認(rèn)翻譯服務(wù)的內(nèi)容者即可。另外,若使用者終端不具有聲音多重分離功能時(shí),亦可個(gè)別地記錄發(fā)送至呼叫源終端的聲音與發(fā)送至呼叫目標(biāo)終端的聲音,再播放并發(fā)送由終端指定的聲音。
另外,使用者亦可包含接受該翻譯服務(wù)以外的人,在獲準(zhǔn)存取的人使用電話終端撥打至翻譯中心并輸入預(yù)定的存取碼時(shí),也播放并發(fā)送保存于聲音記錄播放裝置118的聲音。
圖12是表示第三實(shí)施方式的雙向同時(shí)翻譯的電話翻譯系統(tǒng)的記錄播放功能的實(shí)施例。如圖所示,發(fā)送至呼叫源終端的聲音合成裝置224的輸出聲音與發(fā)送至呼叫目標(biāo)終端的聲音合成裝置244的輸出聲音,在聲音多重合成器216進(jìn)行聲音多重合成,以便前者成為左聲音而后者成為右聲音,傳送至聲音記錄播放裝置218。
翻譯服務(wù)中的聲音多重合成器216的輸出聲音可依據(jù)來(lái)自控制裝置210的指令,自動(dòng)記錄于聲音記錄播放裝置218,且按使用者區(qū)別保存。當(dāng)聲音輸入輸出裝置222或242檢測(cè)到在呼叫源終端或呼叫目標(biāo)終端已按下預(yù)定撥號(hào)號(hào)碼時(shí),會(huì)依據(jù)來(lái)自控制裝置210的指令,播放保存于聲音記錄播放裝置218的聲音,且通過(guò)由已檢出的終端的聲音合成裝置224或244發(fā)送至各終端。
由此,若使用者終端具有聲音多重分離功能時(shí),可由左聲音的呼叫源語(yǔ)言及右聲音的呼叫目標(biāo)語(yǔ)言來(lái)確認(rèn)翻譯服務(wù)中的各終端的聲音。此外,使用者亦可事后撥打至翻譯中心并由終端輸入預(yù)定存取碼,以播放保存于聲音記錄播放裝置218的聲音來(lái)確認(rèn)。
再者,記錄于聲音記錄播放裝置的聲音的合成方法并不限于所述者,只要為使用者可確認(rèn)翻譯服務(wù)的內(nèi)容者即可。另外,若使用者終端不具有聲音多重分離功能時(shí),亦可個(gè)別地記錄發(fā)送至呼叫源終端的聲音與發(fā)送至呼叫目標(biāo)終端的聲音,再播放并發(fā)送由終端指定的聲音。
另外,使用者亦可包含接受該翻譯服務(wù)以外的人,在獲準(zhǔn)存取的人使用電話終端撥打至翻譯中心并輸入預(yù)定的存取碼時(shí),也播放并發(fā)送保存于聲音記錄播放裝置218的聲音。
所述實(shí)施方式是說(shuō)明呼叫源終端、呼叫目標(biāo)終端、翻譯者終端是使用與公用電話線路連接的一般電話終端的情形,不過(guò)本發(fā)明并不限于此,可適用于使用與專用線路連接的專用電話終端的情形,亦適用于與互聯(lián)網(wǎng)線路連接的IP(互聯(lián)網(wǎng)協(xié)議)型電話終端的情形,皆可通過(guò)同樣的電話翻譯系統(tǒng)或同樣的電話翻譯方法來(lái)發(fā)揮本發(fā)明的效果。
另外,亦可將本發(fā)明應(yīng)用在使用具有影像與聲音的通話功能的電視電話的翻譯服務(wù)的聲音的發(fā)送接收功能。此時(shí),由于呼叫源和呼叫目標(biāo)可確認(rèn)翻譯者的影像,翻譯者亦可確認(rèn)呼叫源和呼叫目標(biāo)的影像,所以可提供能更輕易掌握翻譯內(nèi)容的更迅速又確切的翻譯服務(wù)。
(產(chǎn)業(yè)上可使用性)如前所述,依據(jù)本發(fā)明的電話翻譯系統(tǒng)或電話翻譯方法,則可發(fā)揮即使翻譯者在呼叫源或呼叫目標(biāo)發(fā)言中進(jìn)行同時(shí)翻譯,仍不妨礙發(fā)言者的發(fā)言和對(duì)方的翻譯內(nèi)容的掌握,并可迅速又確切地翻譯的效果。
權(quán)利要求
1.一種電話翻譯系統(tǒng),是由翻譯者翻譯使用不同語(yǔ)言的呼叫源與呼叫目標(biāo)的通話的電話翻譯系統(tǒng),其特征在于,該電話翻譯系統(tǒng)包含有用以連接呼叫源終端、呼叫目標(biāo)終端、及翻譯者終端的連接機(jī)構(gòu),及用以進(jìn)行由所述連接機(jī)構(gòu)連接的各終端間的聲音通信的通信機(jī)構(gòu),另外,所述通信機(jī)構(gòu)具有合成來(lái)自所述呼叫目標(biāo)終端的聲音與來(lái)自所述翻譯者終端的聲音并發(fā)送至所述呼叫源終端的第1聲音發(fā)送功能;合成來(lái)自所述呼叫源終端的聲音與來(lái)自所述翻譯者終端的聲音并發(fā)送至所述呼叫目標(biāo)終端的第2聲音發(fā)送功能;及,合成來(lái)自所述呼叫源終端的聲音與來(lái)自所述呼叫目標(biāo)終端的聲音并發(fā)送至所述翻譯者終端的第3聲音發(fā)送功能,另外,所述通信機(jī)構(gòu),具有依據(jù)來(lái)自所述翻譯者終端的指令,而抑制供給至所述第1聲音發(fā)送功能的來(lái)自所述翻譯者終端的聲音與供給至所述第2聲音發(fā)送功能的來(lái)自所述翻譯者終端的聲音中的任一不必要側(cè)的聲音的不必要側(cè)聲音抑制功能,另外,所述第1聲音發(fā)送功能,具有當(dāng)檢測(cè)到來(lái)自所述翻譯者終端的聲音時(shí)會(huì)抑制來(lái)自所述呼叫目標(biāo)終端的聲音的呼叫目標(biāo)聲音抑制功能,另外,所述第2聲音發(fā)送功能,具有當(dāng)檢測(cè)到來(lái)自所述翻譯者終端的聲音時(shí)會(huì)抑制來(lái)自所述呼叫源終端的聲音的呼叫源聲音抑制功能。
2.一種電話翻譯系統(tǒng),是由翻譯者翻譯使用不同語(yǔ)言的呼叫源與呼叫目標(biāo)的通話的電話翻譯系統(tǒng),其特征在于,該電話翻譯系統(tǒng)包含有用以連接呼叫源終端、呼叫目標(biāo)終端、及翻譯者終端的連接機(jī)構(gòu),及用以進(jìn)行由所述連接機(jī)構(gòu)連接的各終端間的聲音通信的通信機(jī)構(gòu),另外,所述通信機(jī)構(gòu)具有切換來(lái)自所述呼叫目標(biāo)終端的聲音與來(lái)自所述翻譯者終端的聲音并發(fā)送至所述呼叫源終端的第1聲音發(fā)送功能;切換來(lái)自所述呼叫源終端的聲音與來(lái)自所述翻譯者終端的聲音并發(fā)送至所述呼叫目標(biāo)終端的第2聲音發(fā)送功能;及,合成來(lái)自所述呼叫源終端的聲音與來(lái)自所述呼叫目標(biāo)終端的聲音并發(fā)送至所述翻譯者終端的第3聲音發(fā)送功能,另外,所述通信機(jī)構(gòu)具有依據(jù)來(lái)自所述翻譯者終端的指令,而抑制供給至所述第1聲音發(fā)送功能的來(lái)自所述翻譯者終端的聲音與供給至所述第2聲音發(fā)送功能的來(lái)自所述翻譯者終端的聲音中的任一不必要側(cè)的聲音的不必要側(cè)聲音抑制功能,另外,所述第1聲音發(fā)送功能具有當(dāng)檢測(cè)到來(lái)自所述翻譯者終端的聲音時(shí)會(huì)切斷來(lái)自所述呼叫目標(biāo)終端的聲音并發(fā)送來(lái)自所述翻譯者終端的聲音的功能,另外,所述第2聲音發(fā)送功能具有當(dāng)檢測(cè)到來(lái)自所述翻譯者終端的聲音時(shí)會(huì)切斷來(lái)自所述呼叫源終端的聲音并發(fā)送來(lái)自所述翻譯者終端的聲音的功能。
3.一種電話翻譯系統(tǒng),是自翻譯者翻譯使用不同語(yǔ)言的呼叫源與呼叫目標(biāo)的通話的電話翻譯系統(tǒng),其特征在于,該電話翻譯系統(tǒng)包含有用以連接呼叫源終端、呼叫目標(biāo)終端、及翻譯者終端的連接機(jī)構(gòu),及用以進(jìn)行由所述連接機(jī)構(gòu)連接的各終端間的聲音通信的通信機(jī)構(gòu),另外,所述通信機(jī)構(gòu)具有將來(lái)自所述呼叫目標(biāo)終端的聲音與來(lái)自所述翻譯者終端的聲音進(jìn)行聲音多重合成并發(fā)送至所述呼叫源終端的第1聲音發(fā)送功能;將來(lái)自所述呼叫源終端的聲音與來(lái)自所述翻譯者終端的聲音進(jìn)行聲音多重合成并發(fā)送至所述呼叫目標(biāo)終端的第2聲音發(fā)送功能;及,將來(lái)自所述呼叫源終端的聲音與來(lái)自所述呼叫目標(biāo)終端的聲音進(jìn)行聲音多重合成并發(fā)送至所述翻譯者終端的第3聲音發(fā)送功能,另外,所述通信機(jī)構(gòu)具有依據(jù)來(lái)自所述翻譯者終端的指令,而抑制供給至所述第1聲音發(fā)送功能的來(lái)自所述翻譯者終端的聲音與供給至所述第2聲音發(fā)送功能的來(lái)自所述翻譯者終端的聲音中的任一不必要側(cè)的聲音的不必要側(cè)聲音抑制功能。
4.如權(quán)利要求1至3中任一項(xiàng)所述的電話翻譯系統(tǒng),其特征在于,其中,所述通信機(jī)構(gòu)具有用以記錄來(lái)自所述呼叫源終端的聲音、來(lái)自所述呼叫目標(biāo)終端的聲音、來(lái)自所述翻譯者終端的聲音的功能;及,依據(jù)來(lái)自所述終端的要求,播放并發(fā)送所述已記錄的聲音的功能。
5.如權(quán)利要求1至4中的任一項(xiàng)所述的電話翻譯系統(tǒng),其特征在于,其中,所述連接機(jī)構(gòu)具有至少登錄有所述翻譯者可翻譯的語(yǔ)言種類與所述翻譯者的終端號(hào)碼的翻譯者登錄表,且具有受理來(lái)自所述呼叫源終端的呼叫的功能;自所述受理其呼叫的呼叫源終端取得所述呼叫目標(biāo)的終端號(hào)碼、所述呼叫目標(biāo)的語(yǔ)言種類、及所述呼叫源的語(yǔ)言種類的功能;參照所述翻譯者登錄表由所述已取得的所述呼叫目標(biāo)的語(yǔ)言種類與所述呼叫源的語(yǔ)言種類提取所述翻譯者的終端號(hào)碼的功能;通過(guò)所述已提取的翻譯者的終端號(hào)碼來(lái)呼叫所述翻譯者終端的功能;及,通過(guò)所述已取得的呼叫目標(biāo)的終端號(hào)碼來(lái)呼叫所述呼叫目標(biāo)終端的功能。
6.一種電話翻譯系統(tǒng),是由將呼叫目標(biāo)的語(yǔ)言譯為呼叫源的語(yǔ)言的第1翻譯者與將呼叫源的語(yǔ)言譯為呼叫目標(biāo)的語(yǔ)言的第2翻譯者翻譯使用不同語(yǔ)言的所述呼叫源與所述呼叫目標(biāo)的通話的電話翻譯系統(tǒng),其特征在于,該電話翻譯系統(tǒng)包含有用以連接呼叫源終端、呼叫目標(biāo)終端、第1翻譯者終端、及第2翻譯者終端的連接機(jī)構(gòu);及用以進(jìn)行由所述連接機(jī)構(gòu)連接的各終端間的聲音通信的通信機(jī)構(gòu),另外,所述通信機(jī)構(gòu)具有合成來(lái)自所述呼叫目標(biāo)終端的聲音與來(lái)自所述第1翻譯者終端的聲音并發(fā)送至所述呼叫源終端的第1聲音發(fā)送功能;合成來(lái)自所述呼叫源終端的聲音與來(lái)自所述第2翻譯者終端的聲音并發(fā)送至所述呼叫目標(biāo)終端的第2聲音發(fā)送功能;對(duì)所述第1翻譯者終端發(fā)送至少來(lái)自所述呼叫目標(biāo)終端的聲音的第3聲音發(fā)送功能;及,對(duì)所述第2翻譯者終端發(fā)送至少來(lái)自所述呼叫源終端的聲音的第4聲音發(fā)送功能,另外,所述第1聲音發(fā)送功能,具有當(dāng)檢測(cè)到來(lái)自所述第1翻譯者終端的聲音時(shí)會(huì)抑制來(lái)自所述呼叫目標(biāo)終端的聲音的呼叫目標(biāo)聲音抑制功能,另外,所述第2聲音發(fā)送功能,具有當(dāng)檢測(cè)到來(lái)自所述第2翻譯者終端的聲音時(shí)會(huì)抑制來(lái)自所述呼叫源終端的聲音的呼叫源聲音抑制功能。
7.一種電話翻譯系統(tǒng),是由將呼叫目標(biāo)的語(yǔ)言譯為呼叫源的語(yǔ)言的第1翻譯者與將呼叫源的語(yǔ)言譯為呼叫目標(biāo)的語(yǔ)言的第2翻譯者翻譯使用不同語(yǔ)言的所述呼叫源與所述呼叫目標(biāo)的通話的電話翻譯系統(tǒng),其特征在于,該電話翻譯系統(tǒng)包含有用以連接呼叫源終端、呼叫目標(biāo)終端、第1翻譯者終端、及第2翻譯者終端的連接機(jī)構(gòu);及用以進(jìn)行由該連接機(jī)構(gòu)連接的所述各終端間的聲音通信的通信機(jī)構(gòu),另外,所述通信機(jī)構(gòu)具有切換來(lái)自所述呼叫目標(biāo)終端的聲音與來(lái)自所述第1翻譯者終端的聲音并發(fā)送至所述呼叫源終端的第1聲音發(fā)送功能;切換來(lái)自所述呼叫源終端的聲音與來(lái)自所述第2翻譯者終端的聲音并發(fā)送至所述呼叫目標(biāo)終端的第2聲音發(fā)送功能;對(duì)所述第1翻譯者終端發(fā)送至少來(lái)自所述呼叫目標(biāo)終端的聲音的第3聲音發(fā)送功能;及,對(duì)所述第2翻譯者終端發(fā)送至少來(lái)自所述呼叫源終端的聲音的第4聲音發(fā)送功能,另外,所述第1聲音發(fā)送功能,具有當(dāng)檢測(cè)到來(lái)自所述第1翻譯者終端的聲音時(shí)會(huì)切斷來(lái)自所述呼叫目標(biāo)終端的聲音并發(fā)送來(lái)自所述第1翻譯者終端的聲音的功能,另外,所述第2聲音發(fā)送功能,具有當(dāng)檢測(cè)到來(lái)自所述第2翻譯者終端的聲音時(shí)會(huì)切斷來(lái)自所述呼叫源終端的聲音并發(fā)送來(lái)自所述第2翻譯者終端的聲音的功能。
8.一種電話翻譯系統(tǒng),是由將呼叫目標(biāo)的語(yǔ)言譯為呼叫源的語(yǔ)言的第1翻譯者與將呼叫源的語(yǔ)言譯為呼叫目標(biāo)的語(yǔ)言的第2翻譯者翻譯使用不同語(yǔ)言的所述呼叫源與所述呼叫目標(biāo)的通話電話翻譯系統(tǒng),其特征在于,該電話翻譯系統(tǒng)包含有用以連接呼叫源終端、呼叫目標(biāo)終端、第1翻譯者終端、及第2翻譯者終端的連接機(jī)構(gòu);及用以進(jìn)行由所述連接機(jī)構(gòu)連接的各終端間的聲音通信的通信機(jī)構(gòu),另外,所述通信機(jī)構(gòu)具有將來(lái)自所述呼叫目標(biāo)終端的聲音與來(lái)自所述第1翻譯者終端的聲音進(jìn)行聲音多重合成并發(fā)送至所述呼叫源終端的第1聲音發(fā)送功能;將來(lái)自所述呼叫源終端的聲音與來(lái)自所述第2翻譯者終端的聲音進(jìn)行聲音多重合成并發(fā)送至所述呼叫目標(biāo)終端的第2聲音發(fā)送功能;對(duì)所述第1翻譯者終端發(fā)送至少來(lái)自所述呼叫目標(biāo)終端的聲音的第3聲音發(fā)送功能;及,對(duì)所述第2翻譯者終端發(fā)送至少來(lái)自所述呼叫源終端的聲音的第4聲音發(fā)送功能。
9.如權(quán)利要求6至8中的任一項(xiàng)所述的電話翻譯系統(tǒng),其特征在于,其中,所述通信機(jī)構(gòu)具有用以記錄來(lái)自所述呼叫源終端的聲音、來(lái)自所述呼叫目標(biāo)終端的聲音、來(lái)自所述第1翻譯者終端的聲音、來(lái)自所述第2翻譯者終端的聲音的功能;及,依據(jù)來(lái)自所述終端的要求,播放并發(fā)送所述已記錄的聲音的功能。
10.如權(quán)利要求6至9中的任一項(xiàng)所述的電話翻譯系統(tǒng),其特征在于,其中,所述連接機(jī)構(gòu)具有至少登錄有所述翻譯者可翻譯的語(yǔ)言種類與所述翻譯者的終端號(hào)碼的翻譯者登錄表,且具有受理來(lái)自所述呼叫源終端的呼叫的功能;自所述受理其呼叫的呼叫源終端取得所述呼叫目標(biāo)的終端號(hào)碼、所述呼叫目標(biāo)的語(yǔ)言種類、所述呼叫源的語(yǔ)言種類的功能;參照所述翻譯者登錄表以由所述已取得的所述呼叫目標(biāo)的語(yǔ)言種類與所述呼叫源的語(yǔ)言種類提取所述第1翻譯者的終端號(hào)碼的功能;通過(guò)所述已提取的第1翻譯者的終端號(hào)碼來(lái)呼叫所述第1翻譯者終端的功能;參照所述翻譯者登錄表以由所述已取得的所述呼叫源的語(yǔ)言種類與所述呼叫目標(biāo)的語(yǔ)言種類提取所述第2翻譯者的終端號(hào)碼的功能;通過(guò)所述已提取的第2翻譯者的終端號(hào)碼來(lái)呼叫所述第2翻譯者終端的功能;及,通過(guò)所述已取得的所述呼叫目標(biāo)的終端號(hào)碼來(lái)呼叫所述呼叫目標(biāo)終端的功能。
11.如權(quán)利要求5或10所述的電話翻譯系統(tǒng),其特征在于,其中所述翻譯者登錄表登錄有用以選擇所述翻譯者的選擇信息,另外,所述連接機(jī)構(gòu)具有自所述呼叫源終端取得所述翻譯者的選擇條件的功能;及,參照所述翻譯者登錄表以由所述已取得的所述翻譯者的選擇條件提取符合的翻譯者的終端號(hào)碼的功能。
12.如權(quán)利要求5、10、11中的任一項(xiàng)所述的電話翻譯系統(tǒng),其特征在于,其中,所述翻譯者登錄表登錄有用以顯示所述翻譯者是否可受理的受理標(biāo)志,另外,所述連接機(jī)構(gòu)具有參照所述翻譯者登錄表的所述受理標(biāo)志以提取可受理的翻譯者的終端號(hào)碼的功能。
13.如權(quán)利要求5、10、11、12中的任一項(xiàng)所述的電話翻譯系統(tǒng),其特征在于,其中所述翻譯者登錄表登錄有所述翻譯者的計(jì)費(fèi)信息,另外,所述連接機(jī)構(gòu)具有用以測(cè)量所述呼叫源終端或所述呼叫目標(biāo)終端接受翻譯服務(wù)的時(shí)間的功能;及,由所述所測(cè)量的時(shí)間與所述翻譯者登錄表所登錄的計(jì)費(fèi)信息來(lái)算出使用費(fèi)用的功能。
全文摘要
本發(fā)明提供一種呼叫源或呼叫目標(biāo)在發(fā)言中即使翻譯者同時(shí)翻譯也不妨礙對(duì)發(fā)言者的發(fā)言或?qū)?duì)方側(cè)的翻譯內(nèi)容的把握,可迅速且準(zhǔn)確地翻譯的電話翻譯系統(tǒng)及電話翻譯方法。電話翻譯系統(tǒng)(100)由控制裝置(110)接受來(lái)自呼出源終端(10)的呼叫,參照翻譯者登錄表(112)取得可翻譯呼叫源的語(yǔ)言和呼叫目標(biāo)的語(yǔ)言的翻譯者終端號(hào)碼,連接呼叫源終端(10)、呼叫目標(biāo)終端(20)、翻譯者終端(30)。另外,具有在各終端間進(jìn)行翻譯所需的聲音通信通信的功能,翻譯者的聲音通過(guò)切換器(168)發(fā)送給呼叫源或呼叫目標(biāo)中的任一個(gè)中的由翻譯者的指定側(cè),在聲音合成裝置(124、144)檢測(cè)到翻譯者的聲音的時(shí)候抑制或切斷對(duì)談的對(duì)象方的聲音,由此提供迅速且準(zhǔn)確的翻譯系統(tǒng)。
文檔編號(hào)H04M3/51GK1685696SQ0382285
公開(kāi)日2005年10月19日 申請(qǐng)日期2003年9月25日 優(yōu)先權(quán)日2002年9月27日
發(fā)明者猿橋望 申請(qǐng)人:銀河網(wǎng)路股份有限公司