一種基于二維碼的多語言信息的發(fā)布及顯示的方法
【技術(shù)領(lǐng)域】
[0001]本發(fā)明涉及智能設(shè)備和網(wǎng)絡(luò)應(yīng)用領(lǐng)域,特別涉及一種基于二維碼的多語言信息的發(fā)布及顯示的方法。
【背景技術(shù)】
[0002]隨著全球化進(jìn)程不斷加速,不同國家之間的人員往來變得日益頻繁,越來越多的人們?nèi)サ絿鈴氖鹿ぷ?、生活、旅游、學(xué)習(xí)等各種活動(dòng),但由于看不懂當(dāng)?shù)卣Z言而存在諸多不便。目前,在各國的海關(guān)等政府機(jī)構(gòu)辦事大廳內(nèi)、港口、車站、機(jī)場航站樓內(nèi)、地鐵等公共交通工具、旅游景點(diǎn)、酒店及餐廳等各種服務(wù)行業(yè),為了使不懂當(dāng)?shù)卣Z言的外國人能夠看懂相關(guān)的介紹指引等,發(fā)布者一般采用在發(fā)布內(nèi)容信息的旁邊同時(shí)標(biāo)示外語譯文的方式,使外國人能夠看懂相關(guān)內(nèi)容。由于物理性的發(fā)布空間有限,在大多數(shù)情況下都只是標(biāo)示少數(shù)幾種語言譯文,還是有很多來自其他語言圈的外國人無法看懂相關(guān)發(fā)布內(nèi)容信息。此外,即使讀者能看懂發(fā)布內(nèi)容信息,為了方便日后查看而希望對(duì)相關(guān)發(fā)布內(nèi)容進(jìn)行下載保存時(shí),目前也沒有較好的解決方法。
[0003]為了解決上述問題,讓更多的外國人看懂相關(guān)發(fā)布內(nèi)容信息,目前的技術(shù)方案都是集中在考慮如何通過擴(kuò)大物理性的發(fā)布空間以增加更多語種的譯文標(biāo)示,或是在有限的物理性的發(fā)布空間內(nèi)選擇讀者人數(shù)較多的有限語種進(jìn)行譯文標(biāo)示,或是對(duì)所要發(fā)布的內(nèi)容信息進(jìn)行刪減,以便騰出更多的空間來增加更多語種的譯文標(biāo)示,但是這些技術(shù)方案仍然無法從根本上解決物理性的發(fā)布空間受限制的問題,更是無法解決對(duì)發(fā)布內(nèi)容信息進(jìn)行下載保存的問題。
[0004]另外,隨著液晶顯示技術(shù)和光電技術(shù)的發(fā)展,相關(guān)電子顯示裝置的生產(chǎn)成本進(jìn)一步降低,有的在機(jī)場、車站、港口、旅游景點(diǎn)等地方設(shè)置相關(guān)電子顯示裝置以多種語言輪番播放發(fā)布等方式,讓外國人能夠看懂相關(guān)發(fā)布內(nèi)容信息。但是,這種解決方案不僅需要巨額的設(shè)備投資,而且還是存在設(shè)置地點(diǎn)受限制、輪番播放發(fā)布的等待時(shí)間浪費(fèi)等局限性。
[0005]因此,如何以不增加設(shè)備投資的方式在有限的物理性的發(fā)布空間內(nèi)對(duì)多種語言進(jìn)行發(fā)布、顯示及下載保存的問題是一個(gè)在全世界范圍內(nèi)都急需解決的技術(shù)問題。
【發(fā)明內(nèi)容】
[0006]本發(fā)明的目的在于克服現(xiàn)有技術(shù)的不足,突破以往僅局限于在物理性的發(fā)布空間內(nèi)解決上述問題的思維模式,提供一種基于二維碼的多語言信息的發(fā)布及顯示的方法,發(fā)布者無需增加設(shè)備投資即可解決發(fā)布空間及發(fā)布內(nèi)容信息的大小受限制的問題,簡單地實(shí)現(xiàn)向相關(guān)讀者提供多種語言的內(nèi)容信息發(fā)布;同時(shí)讀者可根據(jù)自身語言需要自主選擇相關(guān)發(fā)布內(nèi)容信息的譯文語種進(jìn)行閱讀、切換及下載保存。
[0007]為了實(shí)現(xiàn)上述目的,本發(fā)明通過以下技術(shù)方案予以實(shí)現(xiàn):一種基于二維碼的多語言信息的發(fā)布及顯示的方法,包括一個(gè)包含相關(guān)發(fā)布原文存儲(chǔ)地址信息的二維碼生成步驟和一個(gè)二維碼信息讀取及顯示譯文語種選擇步驟,所述的二維碼生成步驟包括: 5101:建立多語言信息發(fā)布及顯示管理系統(tǒng),其結(jié)構(gòu)包括系統(tǒng)服務(wù)器、發(fā)布端、讀者移動(dòng)終端、翻譯端,所述系統(tǒng)服務(wù)器中包括二維碼生成器,所述發(fā)布端與系統(tǒng)服務(wù)器通過網(wǎng)絡(luò)相連接,所述翻譯端與系統(tǒng)服務(wù)器通過網(wǎng)絡(luò)相連接,所述讀者移動(dòng)終端與系統(tǒng)服務(wù)器通過網(wǎng)絡(luò)相連接;
5102:發(fā)布者通過網(wǎng)絡(luò)從發(fā)布端訪問本系統(tǒng),通過用戶驗(yàn)證后,登錄本系統(tǒng)用戶界面;
5103:在本系統(tǒng)的任務(wù)管理界面上新建翻譯任務(wù),上傳發(fā)布原文相關(guān)資料,選擇需要翻譯的語種,輸入各種翻譯要求,同時(shí)向系統(tǒng)服務(wù)器發(fā)出確認(rèn)翻譯任務(wù)的請(qǐng)求;
5104:系統(tǒng)服務(wù)器確認(rèn)新建翻譯任務(wù),在該翻譯任務(wù)下的文件目錄中,以圖片形式保存原文,同時(shí)將新建翻譯任務(wù)通知翻譯人員;
5105:系統(tǒng)服務(wù)器通過二維碼生成器將保存在該翻譯任務(wù)下的文件目錄中的該原文的存儲(chǔ)地址信息生成二維碼圖像;
5106:系統(tǒng)服務(wù)器根據(jù)S103中發(fā)布者選擇的需要翻譯的語種,生成對(duì)應(yīng)譯文語種的語言標(biāo)示圖像,并與S105中生成的二維碼圖像進(jìn)行組合,合成能夠直觀顯示出二維碼圖像和語言標(biāo)示圖像的二維碼圖片,同時(shí)將生成的二維碼圖片通知發(fā)布者;
5107:翻譯人員通過網(wǎng)絡(luò)從翻譯端登錄本系統(tǒng),通過用戶驗(yàn)證后,在本系統(tǒng)的任務(wù)管理界面上接受S104中的翻譯任務(wù)后,按照其翻譯要求開始實(shí)施翻譯;
5108:翻譯人員完成翻譯任務(wù)后,從翻譯端將相關(guān)譯文上傳至系統(tǒng)服務(wù)器中,系統(tǒng)服務(wù)器自動(dòng)將相關(guān)譯文以圖片形式保存到S104中的該翻譯任務(wù)文件目錄內(nèi);
5109:發(fā)布者從發(fā)布端下載S106中生成的二維碼圖片,將其根據(jù)自身需要的材質(zhì)打印成二維碼標(biāo)簽并粘貼到已制作成有形發(fā)布物的原文發(fā)布內(nèi)容的空白處,或者將二維碼圖片復(fù)制到未制作成有形發(fā)布物的以電子數(shù)據(jù)形式存儲(chǔ)的原文發(fā)布內(nèi)容中的空白處并與原文發(fā)布內(nèi)容一起制作成有形發(fā)布物或以網(wǎng)頁等無形發(fā)布物的形式在互聯(lián)網(wǎng)等媒體中進(jìn)行發(fā)布。
[0008]所述的二維碼信息讀取及顯示譯文語種選擇步驟包括:
5201:讀者通過有形的或無形的發(fā)布物看到發(fā)布內(nèi)容信息的原文,需要查看相關(guān)譯文時(shí),根據(jù)原文中的提示,確認(rèn)在原文的二維碼圖片內(nèi)的語言標(biāo)示圖像中包括讀者所需的譯文語種;
5202:讀者通過所持移動(dòng)終端對(duì)二維碼圖片中的二維碼圖像進(jìn)行掃描,向系統(tǒng)服務(wù)器發(fā)出訪問請(qǐng)求;系統(tǒng)服務(wù)器接收讀者移動(dòng)終端的訪問請(qǐng)求,指向該二維碼圖像中包含的存儲(chǔ)地址,在讀者移動(dòng)終端上顯示出包括該原文圖片和譯文語種選擇框的原文頁面;
5203:讀者在移動(dòng)終端上對(duì)S202指向的原文頁面中的該原文圖片進(jìn)行查看,通過對(duì)該原文圖片與實(shí)際看到的發(fā)布物的原文內(nèi)容中的圖案、字形、段落、布局等特征進(jìn)行簡單比較,確認(rèn)原文圖片與實(shí)際看到的發(fā)布物的原文內(nèi)容相同后,根據(jù)譯文語種選擇框的提示,選擇希望閱讀的譯文語種,同時(shí)向系統(tǒng)服務(wù)器發(fā)出訪問請(qǐng)求;系統(tǒng)服務(wù)器接收讀者移動(dòng)終端的訪問請(qǐng)求,立即指向被選語種的譯文頁面,在讀者移動(dòng)終端上顯示出包括該譯文圖片的譯文頁面;
5204:讀者在移動(dòng)終端上對(duì)該譯文圖片內(nèi)容進(jìn)行閱讀,或根據(jù)自身需要還可在譯文語種選擇框中重選并切換為其他語種的譯文頁面,或?qū)ο嚓P(guān)發(fā)布內(nèi)容信息進(jìn)行下載保存。
[0009]通過采用前述的技術(shù)方案,本發(fā)明的有益效果是: 1)通過建立多語言信息發(fā)布及顯示管理系統(tǒng),使得發(fā)布者無需下載客戶端及其他應(yīng)用程序,不必增加新的設(shè)備投資,僅采用本方法在計(jì)算機(jī)等終端設(shè)備上登錄本系統(tǒng)的用戶界面進(jìn)行相關(guān)操作,就可解決發(fā)布空間及發(fā)布內(nèi)容信息的大小受限制的問題,即可實(shí)現(xiàn)向相關(guān)讀者提供多種語言的內(nèi)容信息發(fā)布;
2)同時(shí)讀者亦無需下載客戶端及其他應(yīng)用程序,僅通過所持移動(dòng)終端掃描發(fā)布內(nèi)容信息中的二維碼圖像訪問本系統(tǒng),即可根據(jù)自己的語言需求實(shí)時(shí)選擇顯示發(fā)布內(nèi)容信息的原文及相關(guān)譯文,在自己的移動(dòng)終端上進(jìn)行閱讀、切換或下載保存;
3)在本方法中通過將發(fā)布內(nèi)容信息的原文及譯文以圖片形式保存在本系統(tǒng)服務(wù)器中,可防止讀者通過掃描二維碼圖像對(duì)其進(jìn)行訪問時(shí),因移動(dòng)終端的原有系統(tǒng)及字符庫等的限制導(dǎo)致無法顯示發(fā)布內(nèi)容信息文本而顯示亂碼的問題,實(shí)現(xiàn)無需在讀者移動(dòng)終端上加載或更換原有的語言字符庫即可準(zhǔn)確顯示各語種的發(fā)布內(nèi)容信息;
4)讀者僅對(duì)掃描二維碼圖像后所指向的原文頁面中的原文圖片與實(shí)際看到的發(fā)布物的原文內(nèi)容的相關(guān)特征進(jìn)行簡單比較,即可驗(yàn)證實(shí)際看到的發(fā)布物的原文內(nèi)容與訪問的原文圖片的內(nèi)容信息的一致性。
【附圖說明】
[0010]圖1是本發(fā)明所述基于二維碼的多語言信息的發(fā)布及顯示的方法的基本原理示意圖;
圖2是本發(fā)明所述包含相關(guān)發(fā)布原文存儲(chǔ)地址信息的二維碼生成步驟示意圖;
圖3是本發(fā)明所述二維碼信息讀取及顯示語種選擇步驟示意圖;
圖4是本發(fā)明所述二維碼圖片的構(gòu)成示意圖;
圖5是本發(fā)明所述添加了二維碼圖片的發(fā)布物原文示意圖;
圖6是本發(fā)明所述的讀者移動(dòng)終端掃描二維碼圖像后顯示的包括原文圖片和譯文語種選擇框的原文頁面示意圖。
【具體實(shí)施方式】
[0011]現(xiàn)結(jié)合說明書附圖和【具體實(shí)施方式】對(duì)本發(fā)明進(jìn)一步說明。
[0012]參考圖1至圖6,本發(fā)明所述的一種基于二維碼的多語言信息的發(fā)布及顯示的方法,包括一個(gè)包含相關(guān)發(fā)布原文存儲(chǔ)地址信息的二維碼生成步驟和一個(gè)二維