亚洲成年人黄色一级片,日本香港三级亚洲三级,黄色成人小视频,国产青草视频,国产一区二区久久精品,91在线免费公开视频,成年轻人网站色直接看

詞句翻譯系統(tǒng)及其方法

文檔序號(hào):6506522閱讀:172來(lái)源:國(guó)知局
詞句翻譯系統(tǒng)及其方法
【專(zhuān)利摘要】本發(fā)明公開(kāi)一種詞句翻譯系統(tǒng)及其方法,通過(guò)客戶(hù)端翻譯查詢(xún)?cè)~句以產(chǎn)生第二詞句解釋?zhuān)约巴瑫r(shí)將查詢(xún)?cè)~句傳送至網(wǎng)絡(luò)數(shù)據(jù)庫(kù)進(jìn)行查詢(xún)以獲得第一詞句解釋?zhuān)⑶以试S選擇同時(shí)顯示第一詞句解釋與第二詞句解釋和選擇將第一詞句解釋與第二詞句解釋進(jìn)行比對(duì)后,根據(jù)比對(duì)結(jié)果顯示第一詞句解釋或第二詞句解釋?zhuān)靡赃_(dá)成提高詞句翻譯的適切性的技術(shù)功效。
【專(zhuān)利說(shuō)明】詞句翻譯系統(tǒng)及其方法

【技術(shù)領(lǐng)域】
[0001]本發(fā)明涉及一種詞句翻譯系統(tǒng)及其方法,特別是指一種能夠在客戶(hù)端進(jìn)行翻譯時(shí),同時(shí)自網(wǎng)絡(luò)數(shù)據(jù)庫(kù)查詢(xún)?cè)~句解釋的詞句翻譯系統(tǒng)及其方法。

【背景技術(shù)】
[0002]近年來(lái),隨著翻譯軟件的普及與蓬勃發(fā)展,使用者已逐漸無(wú)法滿(mǎn)足單純的單字翻譯的功能,因此便有廠商提出詞句翻譯的功能來(lái)符合使用者的期待,然而,詞句翻譯的正確性與可閱讀性一直是各家廠商亟欲解決的問(wèn)題。
[0003]一般而言,詞句翻譯是先將整段句子中的單字進(jìn)行翻譯后,再依據(jù)文法規(guī)則重新組合排列后進(jìn)行顯示。然而,以此方式產(chǎn)生的翻譯結(jié)果,其正確性與可閱讀性仍然有待加強(qiáng),因?yàn)槿祟?lèi)語(yǔ)言的思維過(guò)于復(fù)雜,有情境、上下文......等等各種不同情況會(huì)影響翻譯的結(jié)果,舉例來(lái)說(shuō),有些單字在不同的情況下具有不同的解釋?zhuān)约词狗衔姆ㄒ?guī)則仍然會(huì)產(chǎn)生不正確的翻譯結(jié)果,因此具有詞句翻譯適切性不佳的問(wèn)題。
[0004]有鑒于此,便有廠商提出一種內(nèi)建常用參考句庫(kù)的方式,有別于以往使用文法規(guī)則重新排列組合的方式,直接將使用者接收的句子與常用參考句庫(kù)中的句子進(jìn)行比對(duì),以便查找出相符的句子作為翻譯結(jié)果。然而,以上述方式產(chǎn)生的翻譯結(jié)果,其正確性受限于內(nèi)建的常用參考句庫(kù)的詞句數(shù)量與品質(zhì),由于實(shí)際上無(wú)法將一種語(yǔ)言的所有詞句全部?jī)?chǔ)存在句庫(kù)中,僅能挑選出常用的詞句,因此,上述方式在比對(duì)后發(fā)現(xiàn)無(wú)符合的詞句時(shí),將造成無(wú)法產(chǎn)生翻譯結(jié)果的情況,故上述方式仍然無(wú)法有效解決詞句翻譯適切性不佳的問(wèn)題。
[0005]綜上所述,可知現(xiàn)有技術(shù)中長(zhǎng)期以來(lái)一直存在詞句翻譯適切性不佳的問(wèn)題,因此實(shí)有必要提出改進(jìn)的技術(shù)手段,來(lái)解決此一問(wèn)題。


【發(fā)明內(nèi)容】

[0006]本發(fā)明揭露一種詞句翻譯系統(tǒng)及其方法。
[0007]首先,本發(fā)明揭露一種詞句翻譯系統(tǒng),此系統(tǒng)包含:網(wǎng)絡(luò)數(shù)據(jù)庫(kù)及客戶(hù)端。其中,網(wǎng)絡(luò)數(shù)據(jù)庫(kù)用以預(yù)先儲(chǔ)存多個(gè)翻譯詞句,每一翻譯詞句包含第一語(yǔ)句解釋。至于客戶(hù)端的部分,客戶(hù)端包含:翻譯模塊、查詢(xún)模塊及顯示模塊。其中,翻譯模塊用以接收查詢(xún)?cè)~句以通過(guò)客戶(hù)端數(shù)據(jù)庫(kù)進(jìn)行翻譯,產(chǎn)生第二詞句解釋?zhuān)徊樵?xún)模塊用以在翻譯模塊接收查詢(xún)?cè)~句時(shí),將查詢(xún)?cè)~句傳送至網(wǎng)絡(luò)數(shù)據(jù)庫(kù),查找與所述查詢(xún)?cè)~句相匹配的翻譯詞句及其包含的第一詞句解釋?zhuān)⑶易跃W(wǎng)絡(luò)數(shù)據(jù)庫(kù)接收查找出的第一詞句解釋?zhuān)伙@示模塊用以在接收到該第一詞句解釋時(shí),允許選擇同時(shí)顯示第二詞句解釋與第一詞句解釋?zhuān)苍试S根據(jù)比對(duì)條件將第一詞句解釋與第二詞句解釋進(jìn)行比對(duì),比對(duì)符合時(shí)顯示第二詞句解釋?zhuān)诒葘?duì)不符合時(shí)顯示第一詞句解釋。
[0008]另外,本發(fā)明揭露一種詞句翻譯方法,其步驟包括:預(yù)先于該網(wǎng)絡(luò)數(shù)據(jù)庫(kù)儲(chǔ)存多個(gè)翻譯詞句,每一翻譯詞句包含一第一詞句解釋?zhuān)凰隹蛻?hù)端接收查詢(xún)?cè)~句以通過(guò)客戶(hù)端數(shù)據(jù)庫(kù)進(jìn)行翻譯,產(chǎn)生第二詞句解釋?zhuān)辉谒隹蛻?hù)端接收查詢(xún)?cè)~句時(shí),所述客戶(hù)端將查詢(xún)?cè)~句傳送至網(wǎng)絡(luò)數(shù)據(jù)庫(kù),查找與查詢(xún)?cè)~句相匹配的翻譯詞句及其包含的第一詞句解釋?zhuān)⑶矣删W(wǎng)絡(luò)數(shù)據(jù)庫(kù)將查找出的第一詞句解釋傳送至客戶(hù)端;當(dāng)所述客戶(hù)端接收到第一詞句解釋時(shí),所述客戶(hù)端允許選擇同時(shí)顯示第二詞句解釋與第一詞句解釋?zhuān)隹蛻?hù)端也允許根據(jù)比對(duì)條件將第一詞句解釋與第二詞句解釋進(jìn)行比對(duì),比對(duì)符合時(shí)顯示第二詞句解釋?zhuān)诒葘?duì)不符合時(shí)顯示第一詞句解釋。
[0009]本發(fā)明所揭露的系統(tǒng)與方法如上,與現(xiàn)有技術(shù)的差異在于本發(fā)明是通過(guò)客戶(hù)端翻譯查詢(xún)?cè)~句以產(chǎn)生第二詞句解釋?zhuān)约巴瑫r(shí)將查詢(xún)?cè)~句傳送至網(wǎng)絡(luò)數(shù)據(jù)庫(kù)進(jìn)行查詢(xún)以獲得第一詞句解釋?zhuān)⑶以试S選擇同時(shí)顯示第一詞句解釋與第二詞句解釋和選擇將第一詞句解釋與第二詞句解釋進(jìn)行比對(duì)后,根據(jù)比對(duì)結(jié)果顯示第一詞句解釋或第二詞句解釋。
[0010]通過(guò)上述的技術(shù)手段,本發(fā)明可以達(dá)成提高詞句翻譯的適切性的技術(shù)功效。

【專(zhuān)利附圖】

【附圖說(shuō)明】
[0011]圖1為本發(fā)明詞句翻譯系統(tǒng)的系統(tǒng)方塊圖。
[0012]圖2為本發(fā)明詞句翻譯方法的方法流程圖。
[0013]圖3為網(wǎng)絡(luò)數(shù)據(jù)庫(kù)的數(shù)據(jù)內(nèi)容的示意圖。
[0014]圖4A及圖4B為應(yīng)用本發(fā)明產(chǎn)生第一詞句解釋的示意圖。
[0015]圖5A及圖5B為應(yīng)用本發(fā)明產(chǎn)生第二詞句解釋及顯示來(lái)源位置的示意圖。
[0016]【符號(hào)說(shuō)明】
[0017]110網(wǎng)絡(luò)數(shù)據(jù)庫(kù)
[0018]120客戶(hù)端
[0019]121翻譯模塊
[0020]122查詢(xún)模塊
[0021]123顯示模塊
[0022]130 網(wǎng)絡(luò)
[0023]300翻譯詞句表
[0024]400查詢(xún)視窗
[0025]411輸入框
[0026]412第一詞句解釋
[0027]413第二詞句解釋
[0028]420位置顯示區(qū)塊
[0029]421查詢(xún)?cè)?br>
【具體實(shí)施方式】
[0030]以下將配合圖式及實(shí)施例來(lái)詳細(xì)說(shuō)明本發(fā)明的實(shí)施方式,藉此對(duì)本發(fā)明如何應(yīng)用技術(shù)手段來(lái)解決技術(shù)問(wèn)題并達(dá)成技術(shù)功效的實(shí)現(xiàn)過(guò)程能充分理解并據(jù)以實(shí)施。
[0031]在說(shuō)明本發(fā)明所揭露的詞句翻譯系統(tǒng)及其方法之前,先對(duì)本發(fā)明所自行定義的名詞作說(shuō)明,本發(fā)明所述的第一詞句解釋是指通過(guò)網(wǎng)絡(luò)數(shù)據(jù)庫(kù)所查找出的詞句解釋?zhuān)坏诙~句解釋是指通過(guò)客戶(hù)端本身進(jìn)行的翻譯產(chǎn)生的詞句解釋。換句話(huà)說(shuō),兩者皆為詞句解釋?zhuān)洳町悆H在于前者是通過(guò)網(wǎng)絡(luò)數(shù)據(jù)庫(kù)產(chǎn)生,后者是通過(guò)客戶(hù)端本身產(chǎn)生。
[0032]以下配合圖式對(duì)本發(fā)明詞句翻譯系統(tǒng)及其方法做進(jìn)一步說(shuō)明,請(qǐng)參閱「圖1」,「圖U為本發(fā)明詞句翻譯系統(tǒng)的系統(tǒng)方塊圖,此系統(tǒng)包含:網(wǎng)絡(luò)數(shù)據(jù)庫(kù)110及客戶(hù)端120。其中,網(wǎng)絡(luò)數(shù)據(jù)庫(kù)110用以預(yù)先儲(chǔ)存多個(gè)翻譯詞句,每一翻譯詞句包含第一詞句解釋?zhuān)揖W(wǎng)絡(luò)數(shù)據(jù)庫(kù)110與客戶(hù)端120之間通過(guò)網(wǎng)絡(luò)130相互連接。在實(shí)際實(shí)施上,網(wǎng)絡(luò)130可為有線網(wǎng)絡(luò)或無(wú)線網(wǎng)絡(luò),網(wǎng)絡(luò)數(shù)據(jù)庫(kù)110可使用關(guān)系數(shù)據(jù)庫(kù)來(lái)實(shí)現(xiàn)。
[0033]至于客戶(hù)端120的部分,客戶(hù)端120包含:翻譯模塊121、查詢(xún)模塊122及顯示模塊123。其中,翻譯模塊121用以接收查詢(xún)?cè)~句以通過(guò)客戶(hù)端數(shù)據(jù)庫(kù)進(jìn)行翻譯,產(chǎn)生第二詞句解釋。在實(shí)際實(shí)施上,翻譯模塊121是先將查詢(xún)?cè)~句中的所有單字進(jìn)行翻譯后,再依據(jù)文法規(guī)則將這些翻譯后的單字重新組合排列。由于此翻譯方式為公知技術(shù),故在此不再多作贅述。
[0034]查詢(xún)模塊122用以在翻譯模塊121接收查詢(xún)?cè)~句時(shí),將查詢(xún)?cè)~句傳送至網(wǎng)絡(luò)數(shù)據(jù)庫(kù)110,以便與網(wǎng)絡(luò)數(shù)據(jù)庫(kù)110中的翻譯詞句進(jìn)行比對(duì),進(jìn)而查找出與查詢(xún)?cè)~句相匹配的翻譯詞句及其包含的第一詞句解釋?zhuān)⑶易跃W(wǎng)絡(luò)數(shù)據(jù)庫(kù)110接收查找出的第一詞句解釋。在實(shí)際實(shí)施上,查詢(xún)?cè)~句與翻譯詞句的比對(duì)方式包含精確比對(duì)及模糊比對(duì),所述精確比對(duì)為查詢(xún)?cè)~句與翻譯詞句的所有字元皆相同,所述模糊比對(duì)為查詢(xún)?cè)~句與翻譯詞句的相同字元數(shù)量符合預(yù)設(shè)的門(mén)檻值,此門(mén)檻值為正整數(shù)的數(shù)值或百分比,例如:數(shù)值“5”或百分比“80%”。特別要說(shuō)明的是,所述精確比對(duì)及模糊比對(duì)的方式也可用于第一詞句解釋及第二詞句解釋的比對(duì)及篩選,例如:在判斷第一詞句解釋及第二詞句解釋是否比對(duì)符合時(shí),可以精確比對(duì)及模糊比對(duì)的方式來(lái)判斷,并且篩選出符合預(yù)設(shè)門(mén)檻值的第一詞句解釋及第二詞句解釋。
[0035]顯示模塊123用以在接收到第一詞句解釋時(shí),允許使用者選擇同時(shí)顯示第二詞句解釋及第一詞句解釋?zhuān)乙苍试S根據(jù)比對(duì)條件將第一詞句解釋與第二詞句解釋進(jìn)行比對(duì),比對(duì)符合時(shí)顯示第二詞句解釋?zhuān)诒葘?duì)不符合時(shí)顯示第一詞句解釋。在實(shí)際實(shí)施上,顯示模塊123可于比對(duì)符合時(shí)顯示第二詞句解釋的來(lái)源位置,以及于比對(duì)不符合時(shí)顯示第一詞句解釋的來(lái)源位置,以便使用者從來(lái)源位置得知此翻譯結(jié)果是由網(wǎng)絡(luò)數(shù)據(jù)庫(kù)110或客戶(hù)端120本身所產(chǎn)生。另外,在第一詞句解釋和第二詞句解釋比對(duì)不符合時(shí),可將網(wǎng)絡(luò)數(shù)據(jù)庫(kù)110查找出的第一詞句解釋儲(chǔ)存至客戶(hù)端120中以供下次查詢(xún)。
[0036]接著,請(qǐng)參閱「圖2」,「圖2」為本發(fā)明詞句翻譯方法,其步驟包括:預(yù)先于網(wǎng)絡(luò)數(shù)據(jù)庫(kù)110儲(chǔ)存多個(gè)翻譯詞句,每一翻譯詞句包含第一詞句解釋(步驟210);所述客戶(hù)端120接收查詢(xún)?cè)~句以通過(guò)客戶(hù)端數(shù)據(jù)庫(kù)進(jìn)行翻譯,產(chǎn)生第二詞句解釋(步驟220);在所述客戶(hù)端120接收查詢(xún)?cè)~句時(shí),所述客戶(hù)端120同時(shí)將查詢(xún)?cè)~句傳送至網(wǎng)絡(luò)數(shù)據(jù)庫(kù)110,查找與所述查詢(xún)?cè)~句相匹配的翻譯詞句及其包含的第一詞句解釋?zhuān)⑶矣删W(wǎng)絡(luò)數(shù)據(jù)庫(kù)110將查找出的第一詞句解釋傳送至客戶(hù)端120 (步驟230);當(dāng)所述客戶(hù)端120接收到第一詞句解釋時(shí),所述客戶(hù)端120允許選擇同時(shí)顯示第二詞句解釋與第一詞句解釋?zhuān)隹蛻?hù)端120也允許根據(jù)比對(duì)條件將第一詞句解釋與第二詞句解釋進(jìn)行比對(duì),比對(duì)符合時(shí)顯示第二詞句解釋?zhuān)诒葘?duì)不符合時(shí)顯示第一詞句解釋(步驟240)。通過(guò)上述步驟,即可通過(guò)客戶(hù)端120翻譯查詢(xún)?cè)~句以產(chǎn)生第二詞句解釋?zhuān)约巴瑫r(shí)將查詢(xún)?cè)~句傳送至網(wǎng)絡(luò)數(shù)據(jù)庫(kù)110進(jìn)行查詢(xún)以獲得第一詞句解釋?zhuān)⑶以试S選擇同時(shí)顯示第一詞句解釋與第二詞句解釋和選擇將第一詞句解釋與第二詞句解釋進(jìn)行比對(duì)后,根據(jù)比對(duì)結(jié)果顯示第一詞句解釋或第二詞句解釋。
[0037]特別要說(shuō)明的是,在步驟230之后,更可在第二詞句解釋與第一詞句解釋于比對(duì)符合時(shí)顯示第二詞句解釋的來(lái)源位置,以及于比對(duì)不符合時(shí)顯示第一語(yǔ)句解釋的來(lái)源位置(步驟250)。
[0038]以下配合「圖3」至「圖5B」以實(shí)施例的方式進(jìn)行如下說(shuō)明,請(qǐng)先參閱「圖3」,「圖3」為網(wǎng)絡(luò)數(shù)據(jù)庫(kù)的數(shù)據(jù)內(nèi)容的示意圖。前面提到,網(wǎng)絡(luò)數(shù)據(jù)庫(kù)110預(yù)先儲(chǔ)存有多個(gè)翻譯詞句,每一個(gè)翻譯詞句包含第一詞句解釋?zhuān)趯?shí)際實(shí)施上,這些預(yù)先儲(chǔ)存的翻譯詞句可儲(chǔ)存在關(guān)系數(shù)據(jù)庫(kù)中的翻譯詞句表300內(nèi),并且除了由網(wǎng)絡(luò)數(shù)據(jù)庫(kù)110的管理者之外,還可允許網(wǎng)絡(luò)130上經(jīng)過(guò)驗(yàn)證的使用者對(duì)翻譯詞句及其包含的第一詞句解釋進(jìn)行維護(hù)與更新。如此一來(lái),除了可大幅增加網(wǎng)絡(luò)數(shù)據(jù)庫(kù)110中的翻譯詞句及其包含的第一詞句解釋的數(shù)量之外,還可經(jīng)由眾人的檢視使這些翻譯詞句與詞句解釋維持在最適切的狀態(tài)。
[0039]如「圖4A」及「圖4B」為應(yīng)用本發(fā)明產(chǎn)生第一詞句解釋的示意圖,首先,請(qǐng)先參閱「圖4A」。假設(shè)使用者要查詢(xún)翻譯詞句的詞句解釋時(shí),可開(kāi)啟查詢(xún)視窗400,并且在輸入框411中鍵入欲查詢(xún)的翻譯詞句。接著,點(diǎn)選查詢(xún)?cè)?21后,翻譯模塊121接收鍵入的翻譯詞句作為查詢(xún)?cè)~句以通過(guò)客戶(hù)端數(shù)據(jù)庫(kù)進(jìn)行翻譯,并且根據(jù)翻譯結(jié)果產(chǎn)生第二詞句解釋?zhuān)樵?xún)模塊122也會(huì)在翻譯模塊121進(jìn)行翻譯時(shí),同時(shí)將查詢(xún)?cè)~句傳送至網(wǎng)絡(luò)數(shù)據(jù)庫(kù)110以與翻譯詞句進(jìn)行比對(duì)來(lái)查找出與查詢(xún)?cè)~句相匹配的翻譯詞句及其包含的第一詞句解釋。舉例來(lái)說(shuō),假設(shè)使用者鍵入“An apple a day keeps the doctor away”作為查詢(xún)?cè)~句,貝丨J翻譯模塊121會(huì)對(duì)此查詢(xún)?cè)~句進(jìn)行翻譯以獲得第二詞句解釋?zhuān)?“一天一個(gè)蘋(píng)果,可遠(yuǎn)離醫(yī)生”,而查詢(xún)模塊122會(huì)將此查詢(xún)?cè)~句傳送至網(wǎng)絡(luò)數(shù)據(jù)庫(kù)110查找出此查詢(xún)?cè)~句對(duì)應(yīng)的第一詞句解釋?zhuān)?“一天一個(gè)蘋(píng)果,醫(yī)生遠(yuǎn)離我”。
[0040]接下來(lái),顯示模塊123允許使用者選擇同時(shí)顯示第二詞句解釋及通過(guò)網(wǎng)絡(luò)數(shù)據(jù)庫(kù)110所查找出的第一詞句解釋?zhuān)乙苍试S根據(jù)比對(duì)條件選擇將第一詞句解釋與第二詞句解釋進(jìn)行比對(duì),當(dāng)比對(duì)符合時(shí)顯示第二詞句解釋?zhuān)葘?duì)不符合時(shí)顯示第一詞句解釋。以上例而言,第一詞句解釋為“一天一個(gè)蘋(píng)果,醫(yī)生遠(yuǎn)離我”、第二詞句解釋為“一天一個(gè)蘋(píng)果,可遠(yuǎn)離醫(yī)生”,因此,當(dāng)使用者選擇同時(shí)顯示兩個(gè)詞句解釋時(shí),可如「圖4B」所示意同時(shí)顯示第一詞句解釋412及第二詞句解釋413,除此之外,也可以根據(jù)比對(duì)條件將第一詞句解釋與第二詞句解釋進(jìn)行比對(duì),于比對(duì)符合時(shí)顯示第二詞句解釋?zhuān)诒葘?duì)不符合時(shí)顯示第一詞句解釋時(shí),以上例而言,因?yàn)閮烧弑葘?duì)不符合將僅顯示第一詞句解釋。
[0041]請(qǐng)參閱「圖5A」及「圖5B」,「圖5A」及「圖5B」為應(yīng)用本發(fā)明產(chǎn)生第二詞句解釋及顯示來(lái)源位置的示意圖。前面提到,顯示模塊123在第二詞句解釋與查找出的第一詞句解釋于比對(duì)符合時(shí)更可顯示第二詞句解釋的來(lái)源位置,以及于比對(duì)不符合時(shí)顯示第一語(yǔ)句解釋的來(lái)源位置。舉例來(lái)說(shuō),如「圖5A」所示意,假設(shè)使用者鍵入“April showers bringMay flowers”作為查詢(xún)?cè)~句,則翻譯模塊121會(huì)對(duì)此查詢(xún)?cè)~句進(jìn)行翻譯以獲得第二詞句解釋?zhuān)?“四月的陣雨帶來(lái)五月的花”,而查詢(xún)模塊122會(huì)將此查詢(xún)?cè)~句傳送至網(wǎng)絡(luò)數(shù)據(jù)庫(kù)110查找出此查詢(xún)?cè)~句對(duì)應(yīng)的第一詞句解釋?zhuān)?dāng)網(wǎng)絡(luò)數(shù)據(jù)庫(kù)110不存在對(duì)應(yīng)的第一詞句解釋時(shí),顯示模塊123判斷為第一詞句解釋與第二詞句解釋比對(duì)不符合,因此,在比對(duì)符合時(shí)顯示第二詞句解釋?zhuān)诒葘?duì)不符合時(shí)顯示第一詞句解釋的情況下,由于兩者不符合,所以如「圖5B」所示意,顯示第一詞句解釋412,以及在位置顯示區(qū)塊420顯示來(lái)源位置為“網(wǎng)絡(luò)數(shù)據(jù)庫(kù)”。
[0042]綜上所述,可知本發(fā)明與現(xiàn)有技術(shù)之間的差異在于通過(guò)客戶(hù)端翻譯查詢(xún)?cè)~句以產(chǎn)生第二詞句解釋?zhuān)约巴瑫r(shí)將查詢(xún)?cè)~句傳送至網(wǎng)絡(luò)數(shù)據(jù)庫(kù)進(jìn)行查詢(xún)以獲得第一詞句解釋?zhuān)⑶以试S選擇同時(shí)顯示第一詞句解釋與第二詞句解釋和選擇將第一詞句解釋與第二詞句解釋進(jìn)行比對(duì)后,根據(jù)比對(duì)結(jié)果顯示第一詞句解釋或第二詞句解釋?zhuān)逵纱艘患夹g(shù)手段可以解決現(xiàn)有技術(shù)所存在的問(wèn)題,進(jìn)而達(dá)成提高詞句翻譯的適切性的技術(shù)功效。
[0043]雖然本發(fā)明以前述的實(shí)施例揭露如上,然其并非用以限定本發(fā)明,任何本領(lǐng)域技術(shù)人員,在不脫離本發(fā)明的精神和范圍內(nèi),當(dāng)可作些許的更動(dòng)與潤(rùn)飾,因此本發(fā)明的專(zhuān)利保護(hù)范圍須視本說(shuō)明書(shū)所附的的權(quán)利要求書(shū)所限定的內(nèi)容為準(zhǔn)。
【權(quán)利要求】
1.一種詞句翻譯系統(tǒng),其特征在于,該系統(tǒng)包含: 一網(wǎng)絡(luò)數(shù)據(jù)庫(kù),用以預(yù)先儲(chǔ)存多個(gè)翻譯詞句,每一翻譯詞句包含一第一詞句解釋?zhuān)灰约? 至少一客戶(hù)端,該客戶(hù)端包含: 一翻譯模塊,用以接收一查詢(xún)?cè)~句以通過(guò)客戶(hù)端數(shù)據(jù)庫(kù)進(jìn)行翻譯,產(chǎn)生一第二詞句解釋?zhuān)? 一查詢(xún)模塊,用以在該翻譯模塊接收該查詢(xún)?cè)~句時(shí),將該查詢(xún)?cè)~句傳送至該網(wǎng)絡(luò)數(shù)據(jù)庫(kù),查找與所述查詢(xún)?cè)~句相匹配的翻譯詞句及其包含的第一詞句解釋?zhuān)⑶易栽摼W(wǎng)絡(luò)數(shù)據(jù)庫(kù)接收查找出的第一詞句解釋?zhuān)灰约? 一顯示模塊,用以在接收到該第一詞句解釋時(shí),允許選擇同時(shí)顯示該第二詞句解釋與查找出的該第一詞句解釋?zhuān)苍试S根據(jù)一比對(duì)條件將該第一詞句解釋與該第二詞句解釋進(jìn)行比對(duì),比對(duì)符合時(shí)顯示該第二詞句解釋?zhuān)诒葘?duì)不符合時(shí)顯示該第一詞句解釋。
2.根據(jù)權(quán)利要求1的詞句翻譯系統(tǒng),其特征在于,該查詢(xún)?cè)~句與該翻譯詞句的匹配判斷包含精確比對(duì)及模糊比對(duì),所述精確比對(duì)為該查詢(xún)?cè)~句與該翻譯詞句的所有字元皆相同,所述模糊比對(duì)為該查詢(xún)?cè)~句與該翻譯詞句的相同字元數(shù)量符合預(yù)設(shè)的一門(mén)檻值,并且允許以精確比對(duì)及模糊比對(duì)作為該比對(duì)條件對(duì)該第一詞句解釋及該第二詞句解釋進(jìn)行篩選。
3.根據(jù)權(quán)利要求2的詞句翻譯系統(tǒng),其特征在于,該門(mén)檻值為正整數(shù)的數(shù)值或百分比。
4.根據(jù)權(quán)利要求1的詞句翻譯系統(tǒng),其特征在于,該第一詞句解釋和該第二詞句解釋比對(duì)不符合時(shí),將網(wǎng)絡(luò)數(shù)據(jù)庫(kù)查找出的第一詞句解釋儲(chǔ)存至客戶(hù)端中,以供下次查詢(xún)。
5.根據(jù)權(quán)利要求1的詞句翻譯系統(tǒng),其特征在于,該顯示模塊于比對(duì)符合時(shí)更包含顯示該第一詞句解釋的來(lái)源位置,以及于比對(duì)不符合時(shí)更包含顯示該第二語(yǔ)句解釋的來(lái)源位置。
6.一種詞句翻譯方法,應(yīng)用在具有至少一客戶(hù)端及一網(wǎng)絡(luò)數(shù)據(jù)庫(kù)的網(wǎng)絡(luò)環(huán)境中,其特征在于,步驟包括: 預(yù)先于該網(wǎng)絡(luò)數(shù)據(jù)庫(kù)儲(chǔ)存多個(gè)翻譯詞句,每一翻譯詞句包含一第一詞句解釋?zhuān)? 所述客戶(hù)端接收一查詢(xún)?cè)~句以通過(guò)客戶(hù)端數(shù)據(jù)庫(kù)進(jìn)行翻譯,產(chǎn)生一第二詞句解釋?zhuān)? 在所述客戶(hù)端接收該查詢(xún)?cè)~句時(shí),所述客戶(hù)端同時(shí)將該查詢(xún)?cè)~句傳送至該網(wǎng)絡(luò)數(shù)據(jù)庫(kù),查找與所述查詢(xún)?cè)~句相匹配的翻譯詞句及其包含的第一詞句解釋?zhuān)⑶矣稍摼W(wǎng)絡(luò)數(shù)據(jù)庫(kù)將查找出的該第一詞句解釋傳送至客戶(hù)端;以及 當(dāng)所述客戶(hù)端接收到該第一詞句解釋時(shí),所述客戶(hù)端允許選擇同時(shí)顯示該第二詞句解釋與該第一詞句解釋?zhuān)隹蛻?hù)端也允許根據(jù)一比對(duì)條件將該第一詞句解釋與該第二詞句解釋進(jìn)行比對(duì),比對(duì)符合時(shí)顯示該第二詞句解釋?zhuān)诒葘?duì)不符合時(shí)顯示該第一詞句解釋。
7.根據(jù)權(quán)利要求6的詞句翻譯方法,其特征在于,該查詢(xún)?cè)~句與該翻譯詞句的匹配判斷包含精確比對(duì)及模糊比對(duì),所述精確比對(duì)為該查詢(xún)?cè)~句與該翻譯詞句的所有字元皆相同,所述模糊比對(duì)為該查詢(xún)?cè)~句與該翻譯詞句的相同字?jǐn)?shù)量符合預(yù)設(shè)的一門(mén)檻值,并且允許以精確比對(duì)及模糊比對(duì)作為該比對(duì)條件對(duì)該第一詞句解釋及該第二詞句解釋進(jìn)行篩選。
8.根據(jù)權(quán)利要求7的詞句翻譯方法,其特征在于,該門(mén)檻值為正整數(shù)的數(shù)值或百分比。
9.根據(jù)權(quán)利要求7的詞句翻譯方法,其特征在于,該第一詞句解釋和該第二詞句解釋比對(duì)不符合時(shí),將網(wǎng)絡(luò)數(shù)據(jù)庫(kù)查找出的第一詞句解釋儲(chǔ)存至客戶(hù)端中,以供下次查詢(xún)。
10.根據(jù)權(quán)利要求6的詞句翻譯方法,其特征在于,該第二詞句解釋與查找出的該第一詞句解釋于比對(duì)符合時(shí)更包含顯示該第一詞句解釋的來(lái)源位置,以及于比對(duì)不符合時(shí)更包含顯示該第二語(yǔ)句解釋的來(lái)源位置的步驟。
【文檔編號(hào)】G06F17/28GK104346324SQ201310320728
【公開(kāi)日】2015年2月11日 申請(qǐng)日期:2013年7月26日 優(yōu)先權(quán)日:2013年7月26日
【發(fā)明者】陳正 申請(qǐng)人:英業(yè)達(dá)科技有限公司, 英業(yè)達(dá)股份有限公司
網(wǎng)友詢(xún)問(wèn)留言 已有0條留言
  • 還沒(méi)有人留言評(píng)論。精彩留言會(huì)獲得點(diǎn)贊!
1