專利名稱:電子設(shè)備中正反序排列語言混合輸入的方法
技術(shù)領(lǐng)域:
本發(fā)明涉及電子設(shè)備的輸入技術(shù),特別涉及電子設(shè)備中不同類型語言文字混合輸入的技術(shù)。
背景技術(shù):
由于文化的多樣性,世界各地同時(shí)使用著多種語言,并且隨著文化的交流,多種語言被混合使用的幾率大大增加。在各種語言中,文字的閱讀和書寫次序并不相同,例如漢語、英語和大多數(shù)其他歐洲語言按從左向右的順序顯示,而希伯來語、阿拉伯語、波斯語和烏爾都語以從右向左順序顯示。按照漢語或英語的觀點(diǎn),本文將閱讀和書寫次序自左向右的語言稱為正序排列語言,簡稱正序語言;將閱讀和書寫次序自右向左的語言稱為反序排序語言,簡稱反序語言。
由于閱讀和書寫次序的不同,在電子設(shè)備中,例如電腦、手機(jī)和個(gè)人數(shù)字助理(Personal Digital Assistant,簡稱“PDA”)中,不同語言的文字在電子設(shè)備中的輸入的處理方法也不盡相同。例如,對于正序語言,在鍵盤依次輸入1、2、3、4時(shí),屏幕顯示為1234;而對于反序語言,則屏幕顯示為4321。又如,對于正序語言的文字,常常采用左對齊的方式進(jìn)行文本編排,而對于反序語言的文字,常常采用右對齊的方式進(jìn)行編排。此外,在文字輸入時(shí),為了提示用戶,通常會在編輯界面上設(shè)置光標(biāo)指示當(dāng)前操作位置,對于正序語言和反序語言,光標(biāo)的位置也不盡相同,在正序語言中,光標(biāo)一般顯示在剛剛輸入的文字的右側(cè),而對于反序語言則顯示在剛剛輸入的文字的左側(cè)。
在本文中,將所有可以輸入電子設(shè)備的最小單元的文本稱為字符;將只能在正序語言或只能在反序語言中使用的字符稱之為文字,例如英文的26個(gè)字母、數(shù)字和漢語的字;而將在正序語言和反序語言均可以使用的字符稱之為符號,例如空格、換行、句號、問號等,以與文字相區(qū)別。
在正序語言或反序語言單獨(dú)輸入的情況下,新輸入符號的插入和光標(biāo)位置的移動均比較容易處理,而當(dāng)正反序排列語言混合輸入電子設(shè)備時(shí),就需要判定輸入符號應(yīng)該插入到何處,以及光標(biāo)應(yīng)該如何移動。
在現(xiàn)有技術(shù)方案中,當(dāng)用戶需要對于電子設(shè)備進(jìn)行正反序排列語言混合輸入時(shí),采用下列方式如果輸入的是文字,則直接根據(jù)輸入文字的類型決定如何插入并移動光標(biāo);如果輸入的是字符,則根據(jù)最近輸入的文字的類型來決定符號插入的位置。其中,所謂文字的類型是指該文字是正序語言的文字還是反序語言的文字。如果前一個(gè)輸入為文字,則可以直接得到最近輸入的文字的類型;如果前一個(gè)字符為符號,則通過前推至之前輸入的最后一個(gè)文字以得到最近輸入的文字的類型。
例如,現(xiàn)有的技術(shù)方案如果按如下序列輸入反序語言文字、符號(空格)、正序語言文字(英文單詞)、符號(空格)。以輸入順序?yàn)榘⒗膯卧~、空格、英文單詞“hello”、空格為例說明。首先輸入阿拉伯文單詞,此時(shí)光標(biāo)置于新輸入文字的左邊;接著輸入空格,由于之前輸入的是反序語言文字,因此空格被插入光標(biāo)左側(cè),同時(shí)將光標(biāo)左移一位;接著輸入英文單詞,由于輸入的是正序語言文字,因此按照自左至右的順序輸入每個(gè)英文字母,同時(shí)將光標(biāo)置于每個(gè)新輸入的英文字母的右側(cè);再接著輸入空格,由于之前輸入的是正序語言文字,因此該符號被緊接著插入光標(biāo)右側(cè),同時(shí)光標(biāo)右移一位。此時(shí),在電子設(shè)備上的顯示如圖1所示。
在實(shí)際應(yīng)用中,上述方案存在以下問題現(xiàn)有的技術(shù)方案在電子設(shè)備中混合正反序排列語言時(shí),會給輸入者帶來不便。
造成這種情況的主要原因在于,現(xiàn)有的技術(shù)方案根據(jù)最近輸入的文字的類型決定如何插入符號和移動光標(biāo),沒有綜合考慮哪種文字的類型是主要類型,經(jīng)常導(dǎo)致符號插入的位置以及光標(biāo)的定位不便于用戶的后續(xù)輸入操作,在正反序排列語言之間切換時(shí)經(jīng)常需要反復(fù)的移動光標(biāo)。例如,如果在一段阿拉伯文中輸入一個(gè)英文單詞,當(dāng)英文單詞輸入后輸入空格并想繼續(xù)阿拉伯文的輸入時(shí),空格會插入英文單詞的右側(cè)并且光標(biāo)也會定位在英文單詞的右側(cè),這時(shí)就需要用戶將光標(biāo)移動到英文單詞左側(cè),才能繼續(xù)輸入阿拉伯文。
發(fā)明內(nèi)容
有鑒于此,本發(fā)明的主要目的在于提供一種電子設(shè)備中正反序排列語言混合輸入的方法,使得在電子設(shè)備中輸入正序或反序排列語言時(shí),可以方便地在其中插入相反排序類型的語言文字。
為實(shí)現(xiàn)上述目的,本發(fā)明提供了一種電子設(shè)備中正反序排列語言混合輸入的方法,包含以下步驟A所述電子設(shè)備接收一個(gè)字符,并判斷該字符是否為符號,如果是則進(jìn)入步驟B,否則進(jìn)入步驟C;B根據(jù)當(dāng)前段的類型將該字符插入當(dāng)前段的最后并將光標(biāo)置于其后;C將該字符插入所述光標(biāo)位置并將所述光標(biāo)后移一個(gè)字符。
其中,所述步驟B中,所述當(dāng)前段的類型通過以下步驟確定獲取當(dāng)前段的第一個(gè)文字,并判斷是否為正序排列語言文字,如果是則設(shè)定當(dāng)前段的類型為正序段,否則為反序段。
此外,所述步驟B中,所述當(dāng)前段的類型通過統(tǒng)計(jì)此段中的正序排列語言文字和反序排列語言文字的個(gè)數(shù)得到。
此外,所述步驟B中,若統(tǒng)計(jì)結(jié)果為正序排列語言文字的個(gè)數(shù)大于反序排列語言文字的個(gè)數(shù),則設(shè)定當(dāng)前段的類型為正序段,否則為反序段。
此外,所述步驟B中,所述當(dāng)前段的類型通過以下步驟確定統(tǒng)計(jì)當(dāng)前段內(nèi)最近輸入的若干個(gè)文字,若正序排列語言文字的個(gè)數(shù)大于反序排列語言文字的個(gè)數(shù),則設(shè)定當(dāng)前段的類型為正序段,否則為反序段。
此外,所述步驟B還包含以下子步驟B1判斷當(dāng)前段的類型是否為正序段,如果是則進(jìn)入步驟B2,否則進(jìn)入步驟B3;B2將所述字符插入當(dāng)前段最后一行最右側(cè),并將所述光標(biāo)置于該字符右側(cè);B3將所述字符插入當(dāng)前段最后一行最左側(cè),并將所述光標(biāo)置于該字符左側(cè)。
此外,所述步驟C還包含以下子步驟C 1判斷所述字符是否為正序排列語言文字,如果是則進(jìn)入步驟C2,否則進(jìn)入步驟C3;C2將所述字符插入所述光標(biāo)位置,并將所述光標(biāo)置于該字符右側(cè);C3將所述字符插入所述光標(biāo)位置,并將所述光標(biāo)置于該字符左側(cè)。
通過比較可以發(fā)現(xiàn),本發(fā)明的技術(shù)方案與現(xiàn)有技術(shù)的主要區(qū)別在于,本發(fā)明方案不是根據(jù)最近輸入的文字的類型,而是根據(jù)當(dāng)前段的類型決定如何插入符號和移動光標(biāo)。
這種技術(shù)方案上的區(qū)別,帶來了較為明顯的有益效果由于本發(fā)明方案根據(jù)當(dāng)前段的類型決定如何插入符號和移動光標(biāo),避免了正反序排列語言混合輸入時(shí),在兩種語言之間切換時(shí)多次移動光標(biāo)的問題,這樣用戶在插入一種與當(dāng)前段類型相反排序的語言之后,只需要接著輸入一個(gè)符號即可以接著輸入和當(dāng)前段類型相同排序的語言,大大方便了電子設(shè)備的可操作性,改善了用戶的體驗(yàn),使電子設(shè)備更加人性化,有利于電子設(shè)備的市場推廣。
圖1是現(xiàn)有技術(shù)方案中電子設(shè)備中正反序排列語言混合輸入時(shí)在電子設(shè)備上的顯示的示意圖;圖2是根據(jù)本發(fā)明一個(gè)較佳實(shí)施例的電子設(shè)備中正反序排列語言混合輸入的方法的流程圖;圖3是根據(jù)本發(fā)明一個(gè)較佳實(shí)施例的電子設(shè)備中正反序排列語言混合輸入時(shí)在電子設(shè)備上的顯示的示意圖;圖4是根據(jù)本發(fā)明另一個(gè)較佳實(shí)施例的電子設(shè)備中正反序排列語言混合輸入時(shí)在電子設(shè)備上的顯示的示意圖。
具體實(shí)施例方式
為使本發(fā)明的目的、技術(shù)方案和優(yōu)點(diǎn)更加清楚,下面將結(jié)合附圖對本發(fā)明作進(jìn)一步地詳細(xì)描述。
總的來說,本發(fā)明的原理在于,當(dāng)需要向電子設(shè)備混合輸入正反序排列語言時(shí),如果輸入的是符號,則通過判斷當(dāng)前段的類型,確定用戶想在此段中主要輸入何種類型的語言,由此決定符號插入的位置和光標(biāo)移動的位置。需要說明的是,上述“當(dāng)前段的類型”分為正序段和反序段,指當(dāng)前正在輸入的段落的語言類型。通過判斷當(dāng)前段的類型可以判斷在此段中主要輸入什么類型的語言,具體的說,正序段表明在此段中主要輸入的是諸如漢語、英語之類的正序排列語言,而反序段表明在此段中主要輸入的是諸如阿拉伯語、波斯語之類的反序排列語言。
為了更清楚的說明本發(fā)明方案,下面結(jié)合本發(fā)明的較佳實(shí)施例來說明。
根據(jù)本發(fā)明的一個(gè)較佳實(shí)施例的電子設(shè)備中正反序排列語言混合輸入的方法的流程如圖2所示。
首先進(jìn)入步驟210,電子設(shè)備接收一個(gè)輸入字符。其中,輸入的字符可以為正序語言文字、反序語言文字或符號。在本發(fā)明的一個(gè)較佳實(shí)施例中,用戶使用正序語言英語和反序語言文字阿拉伯語混合輸入。
接著進(jìn)入步驟220,判斷該輸入文字是否為符號,如果是則進(jìn)入步驟260,否則進(jìn)入230。如上所述,符號是指既能在正序語言中使用,也可以在反序語言中使用的字符,例如空格、逗號、句號、問號等。只能在正序語言或者反序語言中使用的字符則稱為文字。
若步驟210接收的字符為文字,例如英文字母,則在步驟230中,判斷輸入字符是否為正序文字,如果是,則進(jìn)入步驟240,否則進(jìn)入步驟250。
如果判定輸入字符為正序語言文字,則在步驟240中,將該輸入字符插入當(dāng)前光標(biāo)位置并將光標(biāo)置于其右側(cè)。
如果判定輸入字符為反序語言文字,則在步驟250中,將該輸入字符插入當(dāng)前光標(biāo)位置并將光標(biāo)置于其左側(cè)。
若步驟210中接收的字符為符號,例如空格,則在步驟260中,判斷當(dāng)前段是否為正序段,如果是則進(jìn)入步驟280,否則進(jìn)入步驟270。其中,正序段或反序段的判斷可以有很多種方法,下面以本發(fā)明的幾個(gè)較佳實(shí)施例來說明。在本發(fā)明的一個(gè)較佳實(shí)施例中,通過判斷當(dāng)前段的第一個(gè)文字得到當(dāng)前段的類型,如果當(dāng)前段的第一個(gè)文字為正序語言文字,則當(dāng)前段為正序段,反之則為反序段。在本發(fā)明的另一個(gè)較佳實(shí)施例中,通過統(tǒng)計(jì)當(dāng)前段中已輸入的正序和反序排列語言文字的個(gè)數(shù)得到當(dāng)前段的類型,若正序語言的文字個(gè)數(shù)多則為正序段,反之則為反序段。同樣采用統(tǒng)計(jì)的方式確定當(dāng)前段的類型,為了簡化統(tǒng)計(jì)的計(jì)算量,在本發(fā)明的一個(gè)較佳實(shí)施例中,通過統(tǒng)計(jì)最近輸入的若干個(gè)文字,若正序語言的文字個(gè)數(shù)多則為正序段,反之則為反序段。
如果判定當(dāng)前段為反序段,則在步驟270中,將該輸入字符插入當(dāng)前段最后一行最左側(cè)并將光標(biāo)置于該字符左側(cè)。
如果判定當(dāng)前段為正序段,則在步驟280中,將該輸入字符插入當(dāng)前段最后一行最右側(cè)并將光標(biāo)置于該字符右側(cè)。
接著進(jìn)入步驟290,判斷是否結(jié)束輸入,如果是,則結(jié)束,否則返回步驟210繼續(xù)輸入流程。其中,是否結(jié)束輸入可以由用戶控制,也可以由電子設(shè)備自動控制。
下面根據(jù)上述方法結(jié)合實(shí)際應(yīng)用舉例分析。
在主要輸入的語言類型是反序排列的語言時(shí),如果按如下序列輸入阿拉伯文單詞、符號(如空格)、英文單詞、符號(如空格),此時(shí)最后輸入的符號插入到英文單詞的左側(cè),光標(biāo)也會相應(yīng)定位到符號的左側(cè)。這是因?yàn)楫?dāng)前段為反序段,所以符號插入的位置與反序排列語言文本中插入符號的位置一致。此時(shí),在電子設(shè)備上的顯示如圖3所示。
反過來,如果主要輸入的語言類型時(shí)正序排列的語言時(shí),如果按如下序列輸入英文單詞、符號(如空格)、阿拉伯文單詞、符號(如空格),此時(shí)最后輸入的符號插入到阿拉伯文單詞的右側(cè),光標(biāo)也會相應(yīng)定位到符號的右側(cè)。這是因?yàn)楫?dāng)前段為正序段,所以符號插入的位置與正序排列語言文本中插入符號的位置一致。此時(shí),在電子設(shè)備上的顯示如圖4所示。
雖然通過參照本發(fā)明的某些優(yōu)選實(shí)施例,已經(jīng)對本發(fā)明進(jìn)行了圖示和描述,但本領(lǐng)域的普通技術(shù)人員應(yīng)該明白,可以在形式上和細(xì)節(jié)上對其作各種各樣的改變,而不偏離所附權(quán)利要求書所限定的本發(fā)明的精神和范圍。
權(quán)利要求
1.一種電子設(shè)備中正反序排列語言混合輸入的方法,其特征在于,包含以下步驟A所述電子設(shè)備接收一個(gè)字符,并判斷該字符是否為符號,如果是則進(jìn)入步驟B,否則進(jìn)入步驟C;B根據(jù)當(dāng)前段的類型,將該字符插入當(dāng)前段的最后并將光標(biāo)置于其后;C將該字符插入所述光標(biāo)位置并將所述光標(biāo)后移一個(gè)字符。
2.根據(jù)權(quán)利要求1所述的電子設(shè)備中正反序排列語言混合輸入的方法,其特征在于,所述步驟B中,所述當(dāng)前段的類型通過以下步驟確定獲取當(dāng)前段的第一個(gè)文字,并判斷是否為正序排列語言文字,如果是則設(shè)定當(dāng)前段的類型為正序段,否則為反序段。
3.根據(jù)權(quán)利要求1所述的電子設(shè)備中正反序排列語言混合輸入的方法,其特征在于,所述步驟B中,所述當(dāng)前段的類型通過統(tǒng)計(jì)此段中的正序排列語言文字和反序排列語言文字的個(gè)數(shù)得到。
4.根據(jù)權(quán)利要求3所述的電子設(shè)備中正反序排列語言混合輸入的方法,其特征在于,所述步驟B中,若統(tǒng)計(jì)結(jié)果為正序排列語言文字的個(gè)數(shù)大于反序排列語言文字的個(gè)數(shù),則設(shè)定當(dāng)前段的類型為正序段,否則為反序段。
5.根據(jù)權(quán)利要求1所述的電子設(shè)備中正反序排列語言混合輸入的方法,其特征在于,所述步驟B中,所述當(dāng)前段的類型通過以下步驟確定統(tǒng)計(jì)當(dāng)前段內(nèi)最近輸入的若干個(gè)文字,若正序排列語言文字的個(gè)數(shù)大于反序排列語言文字的個(gè)數(shù),則設(shè)定當(dāng)前段的類型為正序段,否則為反序段。
6.根據(jù)權(quán)利要求1到5任意一條所述的電子設(shè)備中正反序排列語言混合輸入的方法,其特征在于,所述步驟B還包含以下子步驟B1判斷當(dāng)前段的類型是否為正序段,如果是則進(jìn)入步驟B2,否則進(jìn)入步驟B3;B2將所述字符插入當(dāng)前段最后一行最右側(cè),并將所述光標(biāo)置于該字符右側(cè);B3將所述字符插入當(dāng)前段最后一行最左側(cè),并將所述光標(biāo)置于該字符左側(cè)。
7.根據(jù)權(quán)利要求1到5任意一條所述的電子設(shè)備中正反序排列語言混合輸入的方法,其特征在于,所述步驟C還包含以下子步驟C 1判斷所述字符是否為正序排列語言文字,如果是則進(jìn)入步驟C2,否則進(jìn)入步驟C3;C2將所述字符插入所述光標(biāo)位置,并將所述光標(biāo)置于該字符右側(cè);C3將所述字符插入所述光標(biāo)位置,并將所述光標(biāo)置于該字符左側(cè)。
全文摘要
本發(fā)明涉及電子設(shè)備的輸入技術(shù),公開了一種電子設(shè)備中正反序排列語言混合輸入的方法,使得在電子設(shè)備中輸入正序或反序排列語言時(shí),可以方便地在其中插入相反排序類型的語言文字。本發(fā)明中,不同于現(xiàn)有技術(shù)中根據(jù)最近輸入的文字的類型來決定插入符號和移動光標(biāo)的方法,而是根據(jù)當(dāng)前段的類型,決定如何插入符號和移動光標(biāo)。
文檔編號G06F3/023GK1869889SQ20051003496
公開日2006年11月29日 申請日期2005年5月27日 優(yōu)先權(quán)日2005年5月27日
發(fā)明者馬勤勇 申請人:華為技術(shù)有限公司