本發(fā)明屬于輸入法裝置領(lǐng)域,特別屬于能夠幫助外文學(xué)習(xí)的輸入法裝置領(lǐng)域。
背景技術(shù):
目前中國(guó)人在學(xué)習(xí)英語(yǔ)時(shí),過(guò)于重視單詞,而輕視語(yǔ)言環(huán)境和句子。導(dǎo)致學(xué)生對(duì)每個(gè)單詞非常熟悉,但是無(wú)法組成一個(gè)完整、地道的英文句子進(jìn)行表達(dá),這嚴(yán)重阻礙了英文寫作技能的提高。雖然目前也有一些教學(xué)生學(xué)英文句子,甚至解析英文長(zhǎng)句的方法,但這些方法將句子孤立出來(lái),嚴(yán)重脫離了語(yǔ)言環(huán)境,使得學(xué)生難以快速、準(zhǔn)確地掌握表達(dá)能力。而研究表明,完整的語(yǔ)言環(huán)境是能夠快速提高英文表達(dá)能力的重要方式。
雖然現(xiàn)有技術(shù)中有各種學(xué)習(xí)系統(tǒng),但專門的“學(xué)習(xí)”的系統(tǒng)會(huì)讓學(xué)生反感,降低學(xué)習(xí)興趣。同時(shí),各種學(xué)習(xí)系統(tǒng)均是非常獨(dú)立的,需要專門打開運(yùn)行,給用戶使用造成很大不便,更無(wú)法輔助用戶進(jìn)行英文寫作。也就是說(shuō),現(xiàn)有系統(tǒng)并不能潛移默化的讓學(xué)生進(jìn)行學(xué)習(xí),也不能方便地輔助學(xué)生寫作。
現(xiàn)有技術(shù)中有很多漢語(yǔ)輸入法裝置,但是只能根據(jù)人輸入的語(yǔ)言進(jìn)行輸入。例如,輸入漢語(yǔ)的輸入法裝置通常只能用于漢語(yǔ)的寫作,這使得輸入法裝置功能過(guò)于單一,只能用來(lái)文字輸入,無(wú)法進(jìn)行外文的學(xué)習(xí)和輔助。雖然目前也有一些輸入法裝置在輸入某些詞語(yǔ)的時(shí)候,能夠?qū)?yīng)顯示英文的單詞,例如輸入“hao”的時(shí)候輸入法裝置顯示“好”以及“good”供用戶選擇,但這僅僅是個(gè)別單詞的簡(jiǎn)單對(duì)應(yīng)翻譯,無(wú)法成為一個(gè)完整的句子,也就無(wú)法輔助用戶完成復(fù)雜的英文寫作。也就是說(shuō),現(xiàn)有輸入法裝置系統(tǒng)最多僅能夠提供簡(jiǎn)單的詞語(yǔ)翻譯功能,在輸入的過(guò)程中無(wú)法讓用戶感受到英文的場(chǎng)景,更無(wú)法從語(yǔ)言環(huán)境、句子表達(dá)的角度對(duì)用戶的英文水平進(jìn)行實(shí)質(zhì)性的提高。
特別是,目前青少年在日常使用手機(jī)或電腦進(jìn)行聊天時(shí)不可避免地需要使用輸入法裝置,但通常這種聊天被認(rèn)為是耽誤學(xué)習(xí)的,因此目前本領(lǐng)域存在這樣一種技術(shù)偏見,即在用漢語(yǔ)聊天時(shí)是無(wú)法進(jìn)行英文學(xué)習(xí)的,輸入漢字是不能提高英文水平的。這種技術(shù)偏見阻礙了沒(méi)有漢語(yǔ)輸入法裝置系統(tǒng)與英語(yǔ)學(xué)習(xí)系統(tǒng)相結(jié)合。
技術(shù)實(shí)現(xiàn)要素:
為解決上述技術(shù)問(wèn)題,例如包括:用戶學(xué)習(xí)英文缺少場(chǎng)景環(huán)境的技術(shù)問(wèn)題;為解決在日常生活中潛移默化的學(xué)習(xí)英文的技術(shù)問(wèn)題;為解決輸入法裝置功能過(guò)于單一,無(wú)法輔助用戶進(jìn)行場(chǎng)景式英文學(xué)習(xí)的技術(shù)問(wèn)題;為解決青少年使用手機(jī)過(guò)度聊天耽誤學(xué)習(xí)的技術(shù)問(wèn)題,提出本發(fā)明。但本發(fā)明要解決的技術(shù)問(wèn)題不限于此,下文中提到的技術(shù)問(wèn)題同樣是本發(fā)明可以解決的技術(shù)問(wèn)題,特別是實(shí)施例中的諸多技術(shù)問(wèn)題,是實(shí)現(xiàn)本發(fā)明最佳效果所要解決的技術(shù)問(wèn)題。
本發(fā)明的技術(shù)方案
一種基于輸入法裝置的外文寫作學(xué)習(xí)系統(tǒng),其特征在于:
在輸入法裝置的輸入框中輸入一串漢語(yǔ)拼音;
在輸入法裝置的顯示框中顯示出漢語(yǔ)拼音對(duì)應(yīng)的多個(gè)表意完整的漢語(yǔ)句子;
從所述多個(gè)句子中選擇其中一個(gè)漢語(yǔ)句子,將其顯示在輸入框中替換所述一串漢語(yǔ)拼音;同時(shí)在輸入法裝置的第一外語(yǔ)框中顯示所述一個(gè)漢語(yǔ)句子對(duì)應(yīng)的第一外文句子;
獲取上述第一外文句子對(duì)應(yīng)的場(chǎng)景標(biāo)記,將場(chǎng)景標(biāo)記發(fā)送給服務(wù)器;
在服務(wù)器數(shù)據(jù)庫(kù)中的書籍?dāng)?shù)據(jù)中查找相同場(chǎng)景標(biāo)記的外文場(chǎng)景內(nèi)容,匹配成功后服務(wù)器將相應(yīng)多個(gè)外文場(chǎng)景內(nèi)容的編碼發(fā)送給客戶端;
根據(jù)服務(wù)器返回的編碼,在客戶端數(shù)據(jù)庫(kù)中進(jìn)行查找匹配后,在入法裝置的第二外語(yǔ)框中顯示和外文句子對(duì)應(yīng)的所述多個(gè)外文場(chǎng)景內(nèi)容;
每個(gè)外文場(chǎng)景內(nèi)容包括:與上述第一外文句子表意相似的第二外文句子,及至少一個(gè)與上述第二外文句子具有上下文關(guān)系且構(gòu)成完整外語(yǔ)語(yǔ)言場(chǎng)景的第三外文句子。
進(jìn)一步,獲取另一客戶端輸入的句子,將該句子與服務(wù)器上的外文場(chǎng)景內(nèi)容進(jìn)行場(chǎng)景標(biāo)記匹配;同時(shí)將上述第一外文句子與服務(wù)器上的外文場(chǎng)景內(nèi)容進(jìn)行場(chǎng)景標(biāo)記匹配;選擇同時(shí)滿足兩種匹配的多個(gè)外文場(chǎng)景內(nèi)容,由服務(wù)器返回給客戶端。
進(jìn)一步,根據(jù)用戶選擇,第二外語(yǔ)框除顯示與第一外文句子場(chǎng)景標(biāo)記相同的外文場(chǎng)景內(nèi)容外,還顯示與該外文場(chǎng)景內(nèi)容關(guān)聯(lián)的、場(chǎng)景標(biāo)記不同的擴(kuò)展外文場(chǎng)景內(nèi)容。
進(jìn)一步,通過(guò)上述擴(kuò)展外文場(chǎng)景內(nèi)容的場(chǎng)景標(biāo)記進(jìn)行匹配關(guān)聯(lián),獲得與其場(chǎng)景標(biāo)記相同的關(guān)聯(lián)外文場(chǎng)景內(nèi)容;根據(jù)用戶選擇,第二外語(yǔ)框除上述擴(kuò)展外文場(chǎng)景內(nèi)容外,還顯示關(guān)聯(lián)外文場(chǎng)景內(nèi)容。
進(jìn)一步,用戶可以選擇簡(jiǎn)單模式、高級(jí)模式和擴(kuò)展模式。
進(jìn)一步,外文場(chǎng)景內(nèi)容的確定包括:根據(jù)句子的含義進(jìn)行聚類,根據(jù)句子上下文的關(guān)系對(duì)聚類后的句子進(jìn)行切分,得到每個(gè)外文場(chǎng)景內(nèi)容;所述每個(gè)外文場(chǎng)景內(nèi)容包含多個(gè)被標(biāo)引同樣場(chǎng)景標(biāo)記的句子,每個(gè)外文場(chǎng)景內(nèi)容與其它至少兩個(gè)被標(biāo)引不同標(biāo)記的外文場(chǎng)景內(nèi)容相關(guān)聯(lián)。
進(jìn)一步,每個(gè)外文場(chǎng)景內(nèi)容包含多個(gè)被標(biāo)引同樣場(chǎng)景標(biāo)記的句子,每個(gè)句子表意具有較大的關(guān)聯(lián)性,且表意主題相似,構(gòu)成一個(gè)完整的外文語(yǔ)言場(chǎng)景。
進(jìn)一步,所述場(chǎng)景標(biāo)記可以由用戶給出。
進(jìn)一步,可以根據(jù)用戶設(shè)置,選擇顯示外文場(chǎng)景內(nèi)容的難度。
進(jìn)一步,可以根據(jù)用戶選擇,不顯示輸入法裝置的第一外語(yǔ)框和第二外語(yǔ)框,此時(shí)輸入法裝置的顯示框則一直顯示,功能與普通輸入法裝置相同。
一種基于輸入法裝置的外文寫作學(xué)習(xí)系統(tǒng)顯示方法,包括:
在輸入法裝置的輸入框中輸入一串漢語(yǔ)拼音;
在輸入法裝置的顯示框中顯示出漢語(yǔ)拼音對(duì)應(yīng)的多個(gè)表意完整的漢語(yǔ)句子;
從所述多個(gè)句子中選擇其中一個(gè)漢語(yǔ)句子,將其顯示在輸入框中替換所述一串漢語(yǔ)拼音;同時(shí)在輸入法裝置的第一外語(yǔ)框中顯示所述一個(gè)漢語(yǔ)句子對(duì)應(yīng)的第一外文句子;
獲取上述第一外文句子對(duì)應(yīng)的場(chǎng)景標(biāo)記,將場(chǎng)景標(biāo)記發(fā)送給服務(wù)器;
在服務(wù)器數(shù)據(jù)庫(kù)中的書籍?dāng)?shù)據(jù)中查找相同場(chǎng)景標(biāo)記的外文場(chǎng)景內(nèi)容,匹配成功后服務(wù)器將相應(yīng)多個(gè)外文場(chǎng)景內(nèi)容的編碼發(fā)送給客戶端;
根據(jù)服務(wù)器返回的編碼,在客戶端數(shù)據(jù)庫(kù)中進(jìn)行查找匹配后,在入法裝置的第二外語(yǔ)框中顯示和外文句子對(duì)應(yīng)的所述多個(gè)外文場(chǎng)景內(nèi)容;
每個(gè)外文場(chǎng)景內(nèi)容包括:與上述第一外文句子表意相似的第二外文句子,及至少一個(gè)與上述第二外文句子具有上下文關(guān)系且構(gòu)成完整外語(yǔ)語(yǔ)言場(chǎng)景的第三外文句子。
本發(fā)明的發(fā)明點(diǎn):
(1)在輸入法裝置中結(jié)合外文寫作輔助內(nèi)容,幫助方便快捷的學(xué)習(xí)外文寫作。這不同于單純的輸入法裝置系統(tǒng),或翻譯系統(tǒng),或單純的英文學(xué)習(xí)系統(tǒng),而是有機(jī)的結(jié)合起來(lái),使得用戶在輸入漢字的過(guò)程中就能潛移默化地、場(chǎng)景式地學(xué)習(xí)英文。
(2)克服目前過(guò)分重視學(xué)習(xí)單詞,而忽視語(yǔ)言場(chǎng)景的學(xué)習(xí)方式所帶來(lái)的諸多問(wèn)題,例如無(wú)法將單詞組成地道的句子表達(dá),無(wú)法對(duì)對(duì)方的句子進(jìn)行地道的回應(yīng)。提出了在輸入文字過(guò)程中即給用戶展示語(yǔ)言的場(chǎng)景,將句子放入場(chǎng)景中,便于用戶理解和靈活掌握。
(3)根據(jù)用戶輸入內(nèi)容,能夠主動(dòng)幫助用戶查找多種最地道的英文表達(dá)方式,便于用戶寫作時(shí)利用,也方便用戶在終端與外國(guó)人實(shí)時(shí)交流。
(4)場(chǎng)景內(nèi)容在客戶端本地進(jìn)行調(diào)用,查找過(guò)程在服務(wù)器進(jìn)行,只通過(guò)簡(jiǎn)單信息編號(hào)進(jìn)行傳遞,可以節(jié)約客戶端的處理器資源,同時(shí)減少網(wǎng)絡(luò)流量的使用。
(5)通過(guò)對(duì)數(shù)據(jù)資源(書籍)進(jìn)行場(chǎng)景內(nèi)容標(biāo)引,可以減少客戶端或服務(wù)器對(duì)內(nèi)容進(jìn)行翻譯、理解的過(guò)程,降低了對(duì)客戶端和服務(wù)器的要求,同時(shí)提升了準(zhǔn)確度和速度,這對(duì)輸入法裝置額外的功能配置來(lái)說(shuō)至關(guān)重要。
(6)在對(duì)數(shù)據(jù)資源(書籍)進(jìn)行標(biāo)引時(shí),進(jìn)行分級(jí)標(biāo)引,可以適合不同英文水平的用戶。同時(shí)在顯示時(shí),可以減少顯示量。
(7)在對(duì)數(shù)據(jù)資源(書籍)進(jìn)行標(biāo)引時(shí),進(jìn)行了場(chǎng)景標(biāo)記和擴(kuò)展場(chǎng)景標(biāo)記,在顯示時(shí)可以顯示場(chǎng)景標(biāo)記內(nèi)容一致的內(nèi)容,也可以通過(guò)擴(kuò)展場(chǎng)景標(biāo)記進(jìn)行聯(lián)想,顯示更多場(chǎng)景的內(nèi)容。使得書籍被成的多個(gè)場(chǎng)景內(nèi)容相互關(guān)聯(lián)。用戶能夠通過(guò)場(chǎng)景標(biāo)記學(xué)習(xí)到最相關(guān)的內(nèi)容,同時(shí)通過(guò)擴(kuò)展場(chǎng)景標(biāo)記學(xué)習(xí)更多的內(nèi)容。
(8)在娛樂(lè)終端上(例如手機(jī)),通過(guò)輸入法裝置實(shí)現(xiàn)高頻的、自主的學(xué)習(xí)效果。
(9)學(xué)習(xí)資源來(lái)自于經(jīng)典英文書籍,更權(quán)威更地道,且通過(guò)人工標(biāo)引提高內(nèi)容的準(zhǔn)確性。
本發(fā)明達(dá)到的技術(shù)效果
(1)將傳統(tǒng)認(rèn)為耽誤學(xué)習(xí)的聊天,變成促進(jìn)英文寫作的方法,克服了技術(shù)偏見,使得使用戶能潛移默化地、場(chǎng)景式地、高頻的、自主的學(xué)習(xí)英文。
(2)方便與外國(guó)人交流。
(3)考慮到手機(jī)的特點(diǎn),在使用時(shí)能降低對(duì)手機(jī)處理速度的要求,且減少了網(wǎng)絡(luò)通訊費(fèi)用。
(4)提供了多種顯示模式,方便用戶根據(jù)難度和學(xué)習(xí)深度選擇學(xué)習(xí)內(nèi)容,更加人性化,提高學(xué)習(xí)效果。
(5)利用經(jīng)典書籍為基礎(chǔ),進(jìn)行專門的人工標(biāo)引,內(nèi)容更權(quán)威更準(zhǔn)確。
本發(fā)明實(shí)現(xiàn)的技術(shù)效果不限于此,上文及下文中提到的技術(shù)效果(例如發(fā)明點(diǎn)中提到的)同樣是本發(fā)明可以實(shí)現(xiàn)的,特別是實(shí)施例中的諸多技術(shù)效果,是本發(fā)明最佳實(shí)施例達(dá)到的技術(shù)效果。
附圖說(shuō)明
圖1為輸入法裝置顯示示意圖。
圖2為輸入法裝置場(chǎng)景內(nèi)容示意圖。
圖3為輸入法裝置顯示擴(kuò)展場(chǎng)景內(nèi)容示意圖。
圖4為目標(biāo)軟件文字框顯示示意圖。
1為目標(biāo)軟件的文字框,2為輸入法裝置的輸入框,3為輸入法裝置的顯示框,4為輸入法裝置的外語(yǔ)框,4-1為第一外語(yǔ)框,4-2為第二外語(yǔ)框
具體實(shí)施方式
輸入法裝置
在使用手機(jī)或平板時(shí),經(jīng)常會(huì)用到微信等聊天工具,或利用word進(jìn)行文檔編輯,此時(shí)不可避免的使用輸入法裝置,也就是說(shuō),目前用戶在使用客戶端時(shí),輸入法裝置是使用頻率最高的軟件。而傳統(tǒng)英語(yǔ)學(xué)習(xí)系統(tǒng)過(guò)于正式化、過(guò)于集中化,反而導(dǎo)致青少年抵觸心理,會(huì)給用戶造成厭煩感。如果將英語(yǔ)學(xué)習(xí)系統(tǒng)與輸入法裝置創(chuàng)造性地結(jié)合起來(lái),并進(jìn)行改進(jìn),能夠充分利用輸入法裝置用處廣、使用頻率高的特點(diǎn),把英文學(xué)習(xí)變的潛移默化,且提高英文學(xué)習(xí)的頻率,從而提高用戶學(xué)習(xí)興趣,提升學(xué)習(xí)效果。
本發(fā)明輸入法裝置包括:輸入框,顯示框,第一外語(yǔ)框,第二外語(yǔ)框和客戶端數(shù)據(jù)庫(kù)。例如在使用手機(jī)微信進(jìn)行聊天時(shí),在輸入法裝置的輸入框中輸入“nidengwoyixia”,在輸入法裝置的顯示框2中會(huì)顯示“①你等我一下”、“②你等我”、“③你瞪我一下”、“④你蹬我一下”等多個(gè)句子,用戶根據(jù)想要表達(dá)的內(nèi)容可以利用回車等快捷鍵選擇①,也可以利用數(shù)字鍵選擇①,此時(shí)“你等我一下”將替換“nidengwoyixia”顯示在輸入框中,此時(shí)微信聊天框1中并沒(méi)有任何文字。這種替換能夠節(jié)約顯示空間,特別是對(duì)于后續(xù)需要顯示較多外語(yǔ)內(nèi)容,如果此處漢字句子沒(méi)有替換拼音,那么兩者均要占據(jù)手機(jī)有限的顯示屏,導(dǎo)致后續(xù)外語(yǔ)場(chǎng)景內(nèi)容顯示空間局限,使得無(wú)法呈現(xiàn)更多顯示內(nèi)容。這是本發(fā)明同時(shí)考慮到英語(yǔ)學(xué)習(xí)的要求和輸入法裝置應(yīng)用的特殊環(huán)境所專門設(shè)置的發(fā)明點(diǎn)之一。在輸入框2顯示“你等我一下”的同時(shí),顯示框3消失,原顯示框的位置替換為輸入法裝置附屬外語(yǔ)框4,在輸入法裝置附屬的第一外語(yǔ)框41中顯示“waitformeamoment”。手機(jī)輸入法裝置根據(jù)“waitformeamoment”在客戶端數(shù)據(jù)庫(kù)中搜索其對(duì)應(yīng)的場(chǎng)景標(biāo)記,獲得場(chǎng)景標(biāo)記“等待”,并將“等待”對(duì)應(yīng)的編碼發(fā)送給服務(wù)器,服務(wù)器根據(jù)編碼查詢服務(wù)器數(shù)據(jù)庫(kù)中眾多英文原版書籍中具有“等待”場(chǎng)景標(biāo)記的場(chǎng)景內(nèi)容(所謂場(chǎng)景,就是同一話題,由多個(gè)句子構(gòu)成,這些句子共同圍繞一個(gè)話題展開描述),比如查詢到《小王子》中的場(chǎng)景:
"butwemustwait"isaid.
"wait?forwhat?"
這兩句話構(gòu)成了一個(gè)“等待”的對(duì)話場(chǎng)景內(nèi)容。其中,“wemustwait”是與用戶輸入的“你等我一下”含義最近的。也就是說(shuō),“waitformeamoment”與“wemustwait”通過(guò)“等待”場(chǎng)景標(biāo)記匹配上了。因此,服務(wù)器獲取《小王子》上述場(chǎng)景內(nèi)容的編號(hào)“xiaowangzi-114”發(fā)送給手機(jī)上的輸入法裝置,輸入法裝置根據(jù)編號(hào)“xiaowangzi-114”查詢客戶端數(shù)據(jù)庫(kù),獲得編號(hào)“xiaowangzi-114”對(duì)應(yīng)的場(chǎng)景內(nèi)容:
"butwemustwait"isaid.
"wait?forwhat?"
輸入法裝置將上述場(chǎng)景內(nèi)容顯示在輸入法裝置附屬的第二外語(yǔ)框42中顯示上述場(chǎng)景內(nèi)容,如附圖2所示。即上述場(chǎng)景內(nèi)容包括:與第一外文句子“waitformeamoment”表意相似的第二外文句子“wemustwait”,及至少一個(gè)與上述第二外文句子具有上下文關(guān)系且構(gòu)成完整外語(yǔ)語(yǔ)言場(chǎng)景的第三外文句子"wait?forwhat?"。這樣用戶根據(jù)顯示的兩句內(nèi)容可以學(xué)習(xí)“等待”場(chǎng)景發(fā)生的對(duì)話??梢詮闹蝎@得地道英文的表達(dá),在表達(dá)需要等待時(shí)的表達(dá)方式。當(dāng)然,輸入法裝置外語(yǔ)框中不僅顯示《小王子》一本書籍中關(guān)于“等待”的場(chǎng)景內(nèi)容,還同時(shí)顯示數(shù)據(jù)庫(kù)中其它書籍(例如《簡(jiǎn)愛(ài)》、《哈利波特》、《老人與?!返?關(guān)于“等待”的場(chǎng)景內(nèi)容(圖1中未示出)。這是場(chǎng)景內(nèi)容顯示的簡(jiǎn)單模式。
但是,對(duì)于具有一定基礎(chǔ)的用戶來(lái)說(shuō),上述內(nèi)容可能過(guò)于簡(jiǎn)單,并不完全適合。此時(shí)用戶可以通過(guò)“設(shè)置”按鈕設(shè)置每次顯示的不僅是最相關(guān)的場(chǎng)景內(nèi)容,還顯示與場(chǎng)景內(nèi)容上下文關(guān)聯(lián)的擴(kuò)展場(chǎng)景內(nèi)容“喜好”,如附圖3所示,此時(shí)第二外語(yǔ)框42中顯示內(nèi)容為:
"iamveryfondofsunsets.come,letusgolookatasunsetnow."
"butwemustwait,"isaid.
"wait?forwhat?"
"forthesunset.wemustwaituntilitistime."
其中"iamveryfondofsunsets.come,letusgolookatasunsetnow."可以標(biāo)引為“喜好”,其場(chǎng)景標(biāo)記為“喜好”;“wemustwait”、"wait?forwhat?"、"forthesunset.wemustwaituntilitistime."的場(chǎng)景標(biāo)記均為“等待”。這樣,在顯示的內(nèi)容中不僅可以潛移默化地學(xué)習(xí)“等待”的場(chǎng)景內(nèi)容,還可以學(xué)習(xí)關(guān)于“喜好”的場(chǎng)景。學(xué)習(xí)者可以充分看到“wemustwait”的更為全面的應(yīng)用場(chǎng)景:由于在《小王子》原文中小王子非常喜歡日落,所以希望作者和他一起去看日落,但由于他來(lái)自一個(gè)沒(méi)有日落的星球,因此并沒(méi)有注意到此時(shí)地球還沒(méi)有到日落的時(shí)間。原文作者用“mustwait”一方面強(qiáng)調(diào)等待的必要性,另外一方面也體現(xiàn)了作者語(yǔ)言幽默,反過(guò)來(lái)襯托了小王子的憂傷。如果此處使用“waitformeamoment”,則喪失了原文的美感。據(jù)此,用戶可以領(lǐng)悟到“wemustwait”這個(gè)句子在特定場(chǎng)景下一些附加的感情。在這樣的場(chǎng)景下學(xué)習(xí)英文能夠感受真正的語(yǔ)言魅力,獲得地道的英文表達(dá)。這是場(chǎng)景內(nèi)容顯示的高級(jí)模式。
對(duì)于對(duì)學(xué)習(xí)內(nèi)容要求較高的用戶,還可以通過(guò)擴(kuò)展場(chǎng)景內(nèi)容“喜好”進(jìn)行關(guān)聯(lián),查找與“喜好”擴(kuò)展場(chǎng)景標(biāo)記相同的場(chǎng)景內(nèi)容。例如,在《小王子》下面部分標(biāo)引了“喜好”場(chǎng)景標(biāo)記:
"yourplanetissosmallthatthreestrideswilltakeyouallthewayaroundit.tobealwaysinthesunshine,youneedonlywalkalongratherslowly.whenyouwanttorest,youwillwalk--andthedaywilllastaslongasyoulike."
"thatdoesn’tdomemuchgood,"saidthelamplighter."theonethingiloveinlifeistosleep."
"thenyou’reunlucky,"saidthelittleprince.
"iamunlucky,"saidthelamplighter."goodmorning."
andheputouthislamp.
可以將上述關(guān)聯(lián)的場(chǎng)景內(nèi)容同樣在外語(yǔ)框中進(jìn)行顯示,提供給用戶。這是場(chǎng)景內(nèi)容顯示的關(guān)聯(lián)模式。可以理解,在進(jìn)行相同場(chǎng)景標(biāo)記查找時(shí),是在整個(gè)數(shù)據(jù)庫(kù)中進(jìn)行查找,并不限于同一本書,只是為了方便說(shuō)明,舉了本書的例子。
用戶除了在漢語(yǔ)聊天的同時(shí)進(jìn)行潛移默化的學(xué)習(xí)外,也可以通過(guò)點(diǎn)擊選擇上述場(chǎng)景內(nèi)容中的任意句子作為輸入法裝置的輸出,顯示在目標(biāo)軟件的文字框中,例如選擇“wemustwait”,該句子會(huì)顯示在目標(biāo)軟件對(duì)應(yīng)的文字框1中,例如微信的聊天框中,如附圖4所示。同時(shí),還可以根據(jù)需要選擇場(chǎng)景內(nèi)容中的其他句子,點(diǎn)擊后顯示在目標(biāo)軟件對(duì)應(yīng)的文字框1中(圖中未示出)。這樣在使用微信時(shí),就實(shí)現(xiàn)了英文的交流,或在使用word編輯寫作時(shí),實(shí)現(xiàn)了輔助寫作的功能。
在使用高級(jí)模式或者擴(kuò)展模式時(shí),由于要顯示的內(nèi)容較多,因此可以不局限于外語(yǔ)框中進(jìn)行顯示,而是懸浮于手機(jī)的屏幕上,非輸入法裝置框的部分,使得被覆蓋的內(nèi)容顏色變淺或模糊化,外語(yǔ)框中的文字凸顯。利用這個(gè)可以解決大量?jī)?nèi)容在應(yīng)用于輸入法裝置時(shí)無(wú)法顯示的問(wèn)題,同時(shí)在一定程度上保證用戶閱讀該內(nèi)容,提高了學(xué)習(xí)的效果。這也是本發(fā)明的發(fā)明點(diǎn)之一,解決了學(xué)習(xí)系統(tǒng)和輸入法裝置結(jié)合使用時(shí)的具體問(wèn)題。而現(xiàn)有技術(shù)中未發(fā)現(xiàn)在輸入法裝置中提出由于學(xué)習(xí)系統(tǒng)的獨(dú)特要求而進(jìn)行的顯示模式的改變。
如果用戶在使用輸入法裝置時(shí)是在微信等聊天工具的情形下,那么輸入法裝置除了將用戶將要輸入的句子進(jìn)行分析,獲得場(chǎng)景標(biāo)記a之外,還實(shí)時(shí)獲取聊天中對(duì)方的最后一句話,進(jìn)行分析,獲得其場(chǎng)景標(biāo)記b。同時(shí)將場(chǎng)景標(biāo)記a、b的編碼傳送給服務(wù)器,服務(wù)器查找同時(shí)與場(chǎng)景標(biāo)記a、b匹配的場(chǎng)景內(nèi)容組合,并將它們的編號(hào)返回給客戶端輸入法裝置,從而輸入法裝置在手機(jī)上顯示與用戶和聊天另一方的對(duì)話類似的場(chǎng)景內(nèi)容。這樣能夠給用戶推薦如何回應(yīng)對(duì)方的聊天內(nèi)容,幫助英語(yǔ)基礎(chǔ)弱的用戶與英語(yǔ)用戶聊天。這也是本發(fā)明的發(fā)明點(diǎn)之一。
從句子中機(jī)器分析出其場(chǎng)景標(biāo)記的方法可以包括利用現(xiàn)有語(yǔ)義分析的方法,根據(jù)含義對(duì)句子進(jìn)行打標(biāo)。也可以建立數(shù)據(jù)庫(kù),人工對(duì)常用句子進(jìn)行場(chǎng)景標(biāo)記的標(biāo)引,在使用時(shí)查詢?cè)摂?shù)據(jù)庫(kù)即可。
用戶也可以根據(jù)需要關(guān)閉外語(yǔ)寫作學(xué)習(xí)功能,使得輸入法裝置僅實(shí)現(xiàn)普通輸入法裝置的功能,例如關(guān)閉輸入法裝置的第一外語(yǔ)框41和第二外語(yǔ)框42,即不顯示場(chǎng)景外文內(nèi)容,此時(shí)輸入法裝置的顯示框3則一直顯示,僅顯示漢字,實(shí)現(xiàn)一般輸入法裝置的基本功能。這樣可以調(diào)節(jié)用戶學(xué)習(xí)的時(shí)間,在用戶不需要學(xué)習(xí)時(shí)及時(shí)關(guān)閉,避免影響用戶正常使用輸入法裝置,提高了用戶使用的靈活性。
數(shù)據(jù)的標(biāo)引
如果所有查詢和匹配均通過(guò)用戶輸入的句子,或直接翻譯過(guò)來(lái)的句子進(jìn)行,需要較為復(fù)雜的算法實(shí)現(xiàn),會(huì)占用較大處理器資源,效率非常低,且準(zhǔn)確度較低。因此需要對(duì)數(shù)據(jù)庫(kù)中的書籍進(jìn)行標(biāo)引,內(nèi)容包括對(duì)書籍內(nèi)容根據(jù)表意進(jìn)行聚類后切分,所謂聚類是將含義相同或相近的句子聚成一類;或是將含義雖然不同,但涉及同一場(chǎng)景的句子歸為一類。例如對(duì)于下段文字:
"iamveryfondofsunsets.come,letusgolookatasunsetnow."
"butwemustwait,"isaid.
"wait?forwhat?"
"forthesunset.wemustwaituntilitistime."
其中"iamveryfondofsunsets.come,letusgolookatasunsetnow."可以標(biāo)引為“喜好”,其場(chǎng)景標(biāo)記為“喜好”;“wemustwait”、"wait?forwhat?"、"forthesunset.wemustwaituntilitistime."的場(chǎng)景標(biāo)記均為“等待”。
由于上述幾句文字存在上下文的關(guān)聯(lián)關(guān)系,因此在匹配場(chǎng)景標(biāo)記“等待”時(shí),在用簡(jiǎn)單模式進(jìn)行顯示時(shí),“wemustwait”、"wait?forwhat?"、"forthesunset.wemustwaituntilitistime."均可以作為顯示內(nèi)容進(jìn)行顯示,或根據(jù)用戶設(shè)置的顯示句子數(shù)量,選擇顯示其中的兩句。而在利用高級(jí)模式進(jìn)行顯示時(shí),在這段文字中,與“等待”場(chǎng)景內(nèi)容相鄰的場(chǎng)景標(biāo)記為“喜好”場(chǎng)景內(nèi)容可以顯示給用戶,即向用戶顯示"iamveryfondofsunsets.come,letusgolookatasunsetnow"。此時(shí)“喜好”場(chǎng)景標(biāo)記為擴(kuò)展場(chǎng)景標(biāo)記,即是查詢的“等待”場(chǎng)景內(nèi)容的擴(kuò)展內(nèi)容。
用人工進(jìn)行數(shù)據(jù)標(biāo)引可以提高書籍內(nèi)容的準(zhǔn)確性,保證用戶輸入的句子與提示給出的句子含義相似度較高,場(chǎng)景一致性較高。對(duì)書籍進(jìn)行標(biāo)引可以由服務(wù)提供商完成,即標(biāo)引完整部書籍后上傳至服務(wù)器數(shù)據(jù)庫(kù)中,用戶在更新客戶端數(shù)據(jù)庫(kù)時(shí),該書籍增加入客戶端數(shù)據(jù)庫(kù)中。也可以在用戶根據(jù)場(chǎng)景標(biāo)記進(jìn)行查找時(shí),發(fā)現(xiàn)服務(wù)器數(shù)據(jù)庫(kù)中出現(xiàn)與場(chǎng)景標(biāo)記相同的書籍,即時(shí)將其下載到客戶端數(shù)據(jù)庫(kù)中。這樣能夠?qū)崟r(shí)更新,可以保證用戶實(shí)時(shí)學(xué)習(xí)內(nèi)容的全面。這也是本發(fā)明的發(fā)明點(diǎn)之一。同時(shí),書籍的標(biāo)引也可以由客戶完成,但這樣會(huì)遇到一個(gè)困難,即用戶無(wú)法獲知數(shù)據(jù)庫(kù)的標(biāo)引規(guī)則,即用什么場(chǎng)景標(biāo)記的詞語(yǔ)來(lái)描述一句或一段話。這個(gè)問(wèn)題可以通過(guò)如下方式解決:在輸入法裝置的標(biāo)引模塊,對(duì)于新的書籍中的某一句話,用戶自己對(duì)其進(jìn)行標(biāo)引的場(chǎng)景標(biāo)記為aaa,此時(shí)將aaa輸入到標(biāo)引模塊的查詢部分,獲得服務(wù)器上已有書籍中場(chǎng)景標(biāo)記為aaa的句子,向用戶顯示,用戶根據(jù)顯示句子判斷標(biāo)引是否正確。如果現(xiàn)有數(shù)據(jù)庫(kù)中并不存在場(chǎng)景標(biāo)記aaa,則向用戶推薦最接近的場(chǎng)景標(biāo)記供用戶選擇。如果在推薦中沒(méi)有合適的,用戶可以自己建立新的場(chǎng)景標(biāo)記aaa。用戶完成書籍標(biāo)引后,將書籍上傳至服務(wù)器,此時(shí)只是備選書籍。在其它用戶使用時(shí),會(huì)向其推薦備選書籍的句子,其它用戶根據(jù)使用體驗(yàn),判斷書籍的場(chǎng)景標(biāo)記是否正確,可提出更改或刪除,并重新上傳,以此循環(huán),直至用戶修改或刪除率降低為1%以下,此書籍可以作為正式數(shù)據(jù)庫(kù)中的英文書籍。這樣可以保證書籍標(biāo)引的準(zhǔn)確性,也是本發(fā)明的發(fā)明點(diǎn)之一。
以上實(shí)施方式并不構(gòu)成對(duì)權(quán)利要求保護(hù)范圍的限定,與本發(fā)明構(gòu)思相同或相似的實(shí)施方式均在本發(fā)明的保護(hù)范圍之中。