技術(shù)編號(hào):6604731
提示:您尚未登錄,請點(diǎn) 登 陸 后下載,如果您還沒有賬戶請點(diǎn) 注 冊 ,登陸完成后,請刷新本頁查看技術(shù)詳細(xì)信息。本發(fā)明涉及模式識(shí)別和自然語言處理,特別涉及一種基于上下文的譯文 自動(dòng)調(diào)序方法。背景技術(shù)現(xiàn)有的在線電子詞典,如金山詞霸,采用的技術(shù)是存儲(chǔ)已有的紙版詞典,如“簡明 英漢詞典”、“現(xiàn)代英漢綜合大詞典”等。該方法存在的問題是,當(dāng)實(shí)現(xiàn)“即指即譯”功能時(shí), 只是簡單的按照詞典羅列出的英語單詞所對應(yīng)漢語翻譯詞順序,而無法根據(jù)當(dāng)前英語單詞 所在的上下文,動(dòng)態(tài)的調(diào)整翻譯詞的順序。下面以英語名詞bank為例,進(jìn)行說明Welcome to Bank of America.Thi...
注意:該技術(shù)已申請專利,請尊重研發(fā)人員的辛勤研發(fā)付出,在未取得專利權(quán)人授權(quán)前,僅供技術(shù)研究參考不得用于商業(yè)用途。
該專利適合技術(shù)人員進(jìn)行技術(shù)研發(fā)參考以及查看自身技術(shù)是否侵權(quán),增加技術(shù)思路,做技術(shù)知識(shí)儲(chǔ)備,不適合論文引用。
請注意,此類技術(shù)沒有源代碼,用于學(xué)習(xí)研究技術(shù)思路。