一種將電話對話實(shí)時(shí)記錄并轉(zhuǎn)化陳述句的方法和系統(tǒng)的制作方法
【專利摘要】一種將電話對話實(shí)時(shí)記錄并轉(zhuǎn)化陳述句的方法和系統(tǒng),包括銀行業(yè)務(wù)服務(wù)器、銀行熱線電話裝置、二通道語音輸入法裝置、銀行業(yè)務(wù)分類詞組裝置、詞語重組裝置、詞語數(shù)據(jù)庫裝置;二通道語音輸入法裝置用于將電話雙方的語音同步譯成文字,定義撥號(hào)者和接聽者,并在語音同步譯成文字時(shí)標(biāo)記在文字前面;銀行業(yè)務(wù)分類詞組裝置包括銀行業(yè)務(wù)分類詞庫、連接詞庫,用于以點(diǎn)擊的方法快速將電話通話轉(zhuǎn)化為文字;詞語重組裝置用于將一句話的詞語重組,組成標(biāo)準(zhǔn)陳述句,方法是當(dāng)鼠標(biāo)停在原句時(shí),原句下面建立一文本框,鼠標(biāo)在原句的詞的第一個(gè)字停留或點(diǎn)擊時(shí),這個(gè)詞按順序出現(xiàn)在下面文本框中;鼠標(biāo)點(diǎn)擊句尾時(shí),文本框內(nèi)陳述句替換原句。
【專利說明】一種將電話對話實(shí)時(shí)記錄并轉(zhuǎn)化陳述句的方法和系統(tǒng)
【技術(shù)領(lǐng)域】
[0001] 本發(fā)明涉及語音轉(zhuǎn)換【技術(shù)領(lǐng)域】,具體涉及一種將電話對話實(shí)時(shí)記錄并轉(zhuǎn)化陳述句 的方法和系統(tǒng)。
【背景技術(shù)】
[0002] 銀行客戶經(jīng)理每天都需要電話與客戶溝通,但目前只有電話錄音,難以進(jìn)行大數(shù) 據(jù)分析,不能提高銀行服務(wù)水平,并將此作為核心競爭力,主要原因是人類語言中的隱喻、 比喻、反問等語句目前沒辦法進(jìn)行數(shù)字化處理,電腦難以分辯隱喻、比喻、反問等語句。
[0003] 如果將銀行客戶每日與客戶的通話內(nèi)容記錄并且數(shù)字化,將使銀行前所未有地了 解客戶,可為客戶提供最優(yōu)質(zhì),最便捷的銀行服務(wù)。
[0004] 目前語音輸入法成功率約90%。
[0005] 陳述句是陳述一個(gè)事實(shí)或者說話人的看法。它包括肯定句和否定句兩種。陳述句 在書寫時(shí)句末用句號(hào),在朗讀時(shí)用降調(diào)。
[0006] 陳述句的五種基本句型。
[0007] (1)王語+連系動(dòng)詞+表語。
[0008] (2)主語+謂語(不及物動(dòng)詞)。
[0009] (3)主語+謂語(及物動(dòng)詞)+賓語。
[0010] ⑷主語+謂語(及物動(dòng)詞)+間接賓語+直接賓語。
[0011] (5)主語+謂語(及物動(dòng)詞)v. +賓語+賓語補(bǔ)足語。
[0012] 把反問句變成陳述句時(shí),可通過具體的練習(xí),總結(jié)出改變句式的方法。
[0013] 反問句變陳述句:原句-疑問詞(怎能;難道)-不-語氣詞(呢?;嗎?)-問號(hào)+ 句號(hào),反問句變陳述句,去掉問號(hào),有加強(qiáng)反問的語氣詞去掉,在變換后的陳述句中適當(dāng)?shù)?地方必須加一個(gè)否定詞,才與原反問句意思一致。比如:"難道他承認(rèn)人的正確思想是從天 上掉下來的嗎? "變換陳述句:"他不承認(rèn)人的正確思想是從天上掉下來的。"。
【發(fā)明內(nèi)容】
[0014] 本發(fā)明實(shí)施例提供了一種將電話對話實(shí)時(shí)記錄并轉(zhuǎn)化陳述句的方法和系統(tǒng)以解 決實(shí)時(shí)將電話轉(zhuǎn)化為陳述句的問題。
[0015] 本發(fā)明的目的之一是,將電話通話內(nèi)容記錄并且數(shù)字化,方便進(jìn)行大數(shù)據(jù)處理。
[0016] 本發(fā)明通過以下技術(shù)方案實(shí)現(xiàn)上述目的。
[0017] 一種將電話對話實(shí)時(shí)記錄并轉(zhuǎn)化陳述句的方法和系統(tǒng),包括銀行業(yè)務(wù)服務(wù)器、銀 行熱線電話裝置、二通道語音輸入法裝置、銀行業(yè)務(wù)分類詞組裝置、詞語重組裝置、詞語數(shù) 據(jù)庫裝置。
[0018] 銀行業(yè)務(wù)服務(wù)器用于提供業(yè)務(wù)數(shù)據(jù),辦理銀行業(yè)務(wù)。
[0019] 銀行熱線電話裝置用于打電話給客戶,維護(hù)客戶,營銷客戶。
[0020] 二通道語音輸入法裝置用于將電話雙方的語音同步譯成文字;位于銀行業(yè)務(wù)服務(wù) 器中,由光纖連接到銀行熱線電話裝置,可以定義撥號(hào)者和接聽者,并在語音同步譯成文字 時(shí)標(biāo)記在文字前面。
[0021] 銀行業(yè)務(wù)分類詞組裝置包括銀行業(yè)務(wù)分類詞庫、連接詞庫,用于以點(diǎn)擊的方法快 速將電話通話轉(zhuǎn)化為文字;銀行業(yè)務(wù)分類詞組裝置接收當(dāng)前通話主題,將通話主題常用詞 用表格形式顯示出來,使用者點(diǎn)擊其中一個(gè)詞,銀行業(yè)務(wù)分類詞組裝置將這個(gè)詞送銀行熱 線電話裝置。
[0022] 詞語重組裝置用于將一句話的詞語重組,組成標(biāo)準(zhǔn)陳述句,方法是當(dāng)鼠標(biāo)停在原 句時(shí),原句下面建立一文本框,鼠標(biāo)在原句的詞的第一個(gè)字停留或點(diǎn)擊時(shí),這個(gè)詞按順序出 現(xiàn)在下面文本框中。
[0023] 所述的詞語數(shù)據(jù)庫裝置用于判斷句子中的詞語,當(dāng)詞語數(shù)據(jù)庫裝置收到一個(gè)字 時(shí),首先提取以這個(gè)字為開始的詞,然后與句中這個(gè)字后面的字匹配,匹配的詞送詞語重組 裝直裝直。
[0024] 銀行熱線電話裝置包括臺(tái)式電腦、麥克風(fēng)、耳機(jī)。
[0025] 銀行業(yè)務(wù)分類詞組裝置彈出的表格最少顯示3行,每行10個(gè),共30個(gè)詞;通話主 題由人工輸入、二通道語音輸入法裝置輸入。
[0026] -種將電話對話實(shí)時(shí)記錄并轉(zhuǎn)化陳述句的方法和系統(tǒng)的工作步驟。
[0027] 步驟1 :銀行客戶經(jīng)理通過銀行熱線電話裝置里的臺(tái)式電腦打電話給客戶,定義 客戶姓名或代碼、銀行客戶經(jīng)理姓名或代碼,打開記錄文檔。
[0028] 步驟2 :二通道語音輸入法裝置實(shí)時(shí)將通話雙方語言翻譯成中文。
[0029] 步驟3 :翻譯錯(cuò)誤的詞語由鼠標(biāo)右鍵點(diǎn)擊首字,由詞語數(shù)據(jù)庫裝置識(shí)別出詞,銀行 業(yè)務(wù)分類詞組裝置彈出表格顯示在30個(gè)以上提示詞,銀行客戶經(jīng)理鼠標(biāo)左鍵點(diǎn)擊最合適 的詞,銀行熱線電話裝置將這個(gè)詞替換文檔右鍵點(diǎn)擊的詞。
[0030] 步驟4 :如果找不到正確詞,沒發(fā)生替換操作,銀行客戶經(jīng)理處理下一個(gè)詞時(shí),未 能及時(shí)處理的文字被銀行熱線電話裝置標(biāo)記,事后再人工補(bǔ)充。
[0031] 步驟5 :記錄文檔中不是陳述句的其他語句要轉(zhuǎn)換成陳述句。
[0032] 步驟6 :銀行客戶經(jīng)理在通話中將鼠標(biāo)左鍵點(diǎn)擊其他語句中的主語的首字上,詞 語數(shù)據(jù)庫根據(jù)首字提供整個(gè)詞的判定并選定。
[0033] 步驟7 :文本下面顯示文本框,文本框?qū)⒉襟E6中選定的詞按選定順序排在一起, 組成陳述句,鼠標(biāo)點(diǎn)擊句尾時(shí),文本框內(nèi)陳述句替換原句。
[0034] 本發(fā)明方法的有益效果是:銀行將電話通話內(nèi)容記錄并且數(shù)字化,進(jìn)行大數(shù)據(jù)處 理,將成為未來銀行核心競爭力。
【專利附圖】
【附圖說明】
[0035] 為了更清楚地說明本發(fā)明實(shí)施例或現(xiàn)有技術(shù)中的技術(shù)方案,下面將對實(shí)施例或現(xiàn) 有技術(shù)描述中所需要使用的附圖作簡單地介紹,顯而易見地,下面描述中的附圖僅僅是本 發(fā)明的一些實(shí)施例,對于本領(lǐng)域技術(shù)人員來講,在不付出創(chuàng)造性勞動(dòng)性的前提下,還可以根 據(jù)這些附圖獲得其他的附圖。
[0036] 圖1為本發(fā)明實(shí)施例一種將電話對話實(shí)時(shí)記錄并轉(zhuǎn)化陳述句的方法和系統(tǒng)流程 圖。
[0037] 圖2為本發(fā)明實(shí)施例一種將電話對話實(shí)時(shí)記錄并轉(zhuǎn)化陳述句的方法和系統(tǒng)的工 作步驟圖。
【具體實(shí)施方式】
[0038] 下面將結(jié)合本發(fā)明實(shí)施例中的附圖,對本發(fā)明實(shí)施例中的技術(shù)方案進(jìn)行清楚、完 整地描述,顯然,所描述的實(shí)施例僅僅是本發(fā)明一部分實(shí)施例,而不是全部的實(shí)施例。基于 本發(fā)明中的實(shí)施例,本領(lǐng)域普通技術(shù)人員在沒有做出創(chuàng)造性勞動(dòng)前提下所獲得的所有其他 實(shí)施例,都屬于本發(fā)明保護(hù)的范圍。
[0039] 實(shí)施例1 一種將電話對話實(shí)時(shí)記錄并轉(zhuǎn)化陳述句的方法和系統(tǒng)流程圖。
[0040] 如圖1所示,本發(fā)明實(shí)施例一種將電話對話實(shí)時(shí)記錄并轉(zhuǎn)化陳述句的方法和系 統(tǒng),包括銀行業(yè)務(wù)服務(wù)器、銀行熱線電話裝置、二通道語音輸入法裝置、銀行業(yè)務(wù)分類詞組 裝置、詞語重組裝置、詞語數(shù)據(jù)庫裝置。
[0041] 銀行業(yè)務(wù)服務(wù)器用于提供業(yè)務(wù)數(shù)據(jù),辦理銀行業(yè)務(wù)。
[0042] 銀行熱線電話裝置用于打電話給客戶,維護(hù)客戶,營銷客戶。
[0043] 二通道語音輸入法裝置用于將電話雙方的語音同步譯成文字;位于銀行業(yè)務(wù)服務(wù) 器中,由光纖連接到銀行熱線電話裝置,可以定義撥號(hào)者和接聽者,并在語音同步譯成文字 時(shí)標(biāo)記在文字前面。
[0044] 銀行業(yè)務(wù)分類詞組裝置包括銀行業(yè)務(wù)分類詞庫、連接詞庫,用于以點(diǎn)擊的方法快 速將電話通話轉(zhuǎn)化為文字;銀行業(yè)務(wù)分類詞組裝置接收當(dāng)前通話主題,將通話主題常用詞 用表格形式顯示出來,使用者點(diǎn)擊其中一個(gè)詞,銀行業(yè)務(wù)分類詞組裝置將這個(gè)詞送銀行熱 線電話裝置。
[0045] 詞語重組裝置用于將一句話的詞語重組,組成標(biāo)準(zhǔn)陳述句,方法是當(dāng)鼠標(biāo)停在原 句時(shí),原句下面建立一文本框,鼠標(biāo)在原句的詞的第一個(gè)字停留或點(diǎn)擊時(shí),這個(gè)詞按順序出 現(xiàn)在下面文本框中。
[0046] 詞語數(shù)據(jù)庫裝置用于判斷句子中的詞語,當(dāng)詞語數(shù)據(jù)庫裝置收到一個(gè)字時(shí),首先 提取以這個(gè)字為開始的詞,然后與句中這個(gè)字后面的字匹配,匹配的詞送詞語重組裝置裝 置。
[0047] 銀行熱線電話裝置包括臺(tái)式電腦、麥克風(fēng)、耳機(jī)。
[0048] 銀行業(yè)務(wù)分類詞組裝置彈出的表格最少顯示3行,每行10個(gè),共30個(gè)詞;通話主 題由人工輸入、二通道語音輸入法裝置輸入。
[0049] 一種將電話對話實(shí)時(shí)記錄并轉(zhuǎn)化陳述句的方法和系統(tǒng)的工作步驟。
[0050] 步驟1 :銀行客戶經(jīng)理通過銀行熱線電話裝置里的臺(tái)式電腦打電話給客戶,定義 客戶姓名或代碼、銀行客戶經(jīng)理姓名或代碼,打開記錄文檔。
[0051] 步驟2 :二通道語音輸入法裝置實(shí)時(shí)將通話雙方語言翻譯成中文。
[0052] 步驟3 :翻譯錯(cuò)誤的詞語由鼠標(biāo)右鍵點(diǎn)擊首字,由詞語數(shù)據(jù)庫裝置識(shí)別出詞,銀行 業(yè)務(wù)分類詞組裝置彈出表格顯示在30個(gè)以上提示詞,銀行客戶經(jīng)理鼠標(biāo)左鍵點(diǎn)擊最合適 的詞,銀行熱線電話裝置將這個(gè)詞替換文檔右鍵點(diǎn)擊的詞。
[0053] 步驟4 :如果找不到正確詞,沒發(fā)生替換操作,銀行客戶經(jīng)理處理下一個(gè)詞時(shí),未 能及時(shí)處理的文字被銀行熱線電話裝置標(biāo)記,事后再人工補(bǔ)充。
[0054] 步驟5 :記錄文檔中不是陳述句的其他語句要轉(zhuǎn)換成陳述句。
[0055] 步驟6 :銀行客戶經(jīng)理在通話中將鼠標(biāo)左鍵點(diǎn)擊其他語句中的主語的首字上,詞 語數(shù)據(jù)庫根據(jù)首字提供整個(gè)詞的判定并選定。
[0056] 步驟7 :文本下面顯示文本框,文本框?qū)⒉襟E6中選定的詞按選定順序排在一起, 組成陳述句,鼠標(biāo)點(diǎn)擊句尾時(shí),文本框內(nèi)陳述句替換原句。
[0057] 本發(fā)明方法的有益效果是:銀行將電話通話內(nèi)容記錄并且數(shù)字化,進(jìn)行大數(shù)據(jù)處 理,將成為未來銀行核心競爭力。
[0058] 實(shí)施例2 -種將電話對話實(shí)時(shí)記錄并轉(zhuǎn)化陳述句的方法和系統(tǒng)的工作步驟。
[0059] 如圖2所示,本發(fā)明實(shí)施例一種將電話對話實(shí)時(shí)記錄并轉(zhuǎn)化陳述句的方法和系統(tǒng) 的工作步驟。
[0060] 步驟1 :銀行客戶經(jīng)理通過銀行熱線電話裝置里的臺(tái)式電腦打電話給客戶,定義 客戶姓名或代碼、銀行客戶經(jīng)理姓名或代碼,打開記錄文檔。
[0061] 步驟2 :二通道語音輸入法裝置實(shí)時(shí)將通話雙方語言翻譯成中文。
[0062] 步驟3 :翻譯錯(cuò)誤的詞語由鼠標(biāo)右鍵點(diǎn)擊首字,由詞語數(shù)據(jù)庫裝置識(shí)別出詞,銀行 業(yè)務(wù)分類詞組裝置彈出表格顯示在30個(gè)以上提示詞,銀行客戶經(jīng)理鼠標(biāo)左鍵點(diǎn)擊最合適 的詞,銀行熱線電話裝置將這個(gè)詞替換文檔右鍵點(diǎn)擊的詞。
[0063] 步驟4 :如果找不到正確詞,沒發(fā)生替換操作,銀行客戶經(jīng)理處理下一個(gè)詞時(shí),未 能及時(shí)處理的文字被銀行熱線電話裝置標(biāo)記,事后再人工補(bǔ)充。
[0064] 步驟5 :記錄文檔中不是陳述句的其他語句要轉(zhuǎn)換成陳述句。
[0065] 步驟6 :銀行客戶經(jīng)理在通話中將鼠標(biāo)左鍵點(diǎn)擊其他語句中的主語的首字上,詞 語數(shù)據(jù)庫根據(jù)首字提供整個(gè)詞的判定并選定。
[0066] 步驟7 :文本下面顯示文本框,文本框?qū)⒉襟E6中選定的詞按選定順序排在一起, 組成陳述句,鼠標(biāo)點(diǎn)擊句尾時(shí),文本框內(nèi)陳述句替換原句。
[0067] 本發(fā)明方法的有益效果是:銀行將電話通話內(nèi)容記錄并且數(shù)字化,進(jìn)行大數(shù)據(jù)處 理,將成為未來銀行核心競爭力。
[0068] 本發(fā)明中應(yīng)用了具體實(shí)施例對本發(fā)明的原理及實(shí)施方式進(jìn)行了闡述,以上實(shí)施例 的說明只是用于幫助理解本發(fā)明的方法及其核心思想;同時(shí),對于本領(lǐng)域的一般技術(shù)人員, 依據(jù)本發(fā)明的思想,在【具體實(shí)施方式】及應(yīng)用范圍上均會(huì)有改變之處,綜上所述,本說明書內(nèi) 容不應(yīng)理解為對本發(fā)明的限制。
【權(quán)利要求】
1. 一種將電話對話實(shí)時(shí)記錄并轉(zhuǎn)化陳述句的方法和系統(tǒng),其特征在于:包括銀行業(yè)務(wù) 服務(wù)器、銀行熱線電話裝置、二通道語音輸入法裝置、銀行業(yè)務(wù)分類詞組裝置、詞語重組裝 置、詞語數(shù)據(jù)庫裝置; 所述的銀行業(yè)務(wù)服務(wù)器用于提供業(yè)務(wù)數(shù)據(jù),辦理銀行業(yè)務(wù); 所述的銀行熱線電話裝置用于打電話給客戶,維護(hù)客戶,營銷客戶; 所述的二通道語音輸入法裝置用于將電話雙方的語音同步譯成文字;位于銀行業(yè)務(wù)服 務(wù)器中,由光纖連接到銀行熱線電話裝置,可以定義撥號(hào)者和接聽者,并在語音同步譯成文 字時(shí)標(biāo)記在文字前面; 所述的銀行業(yè)務(wù)分類詞組裝置包括銀行業(yè)務(wù)分類詞庫、連接詞庫,用于以點(diǎn)擊的方法 快速將電話通話轉(zhuǎn)化為文字;銀行業(yè)務(wù)分類詞組裝置接收當(dāng)前通話主題,將通話主題常用 詞用表格形式顯示出來,使用者點(diǎn)擊其中一個(gè)詞,銀行業(yè)務(wù)分類詞組裝置將這個(gè)詞送銀行 熱線電話裝置; 所述的詞語重組裝置用于將一句話的詞語重組,組成標(biāo)準(zhǔn)陳述句,方法是當(dāng)鼠標(biāo)停在 原句時(shí),原句下面建立一文本框,鼠標(biāo)在原句的詞的第一個(gè)字停留或點(diǎn)擊時(shí),這個(gè)詞按順序 出現(xiàn)在下面文本框中;鼠標(biāo)點(diǎn)擊句尾時(shí),文本框內(nèi)陳述句替換原句; 所述的詞語數(shù)據(jù)庫裝置用于判斷句子中的詞語,當(dāng)詞語數(shù)據(jù)庫裝置收到一個(gè)字時(shí),首 先提取以這個(gè)字為開始的詞,然后與句中這個(gè)字后面的字匹配,匹配的詞送詞語重組裝置 裝直。
2. 根據(jù)權(quán)利要求1所述的銀行熱線電話裝置,其特征在于,所述的銀行熱線電話裝置 包括臺(tái)式電腦、麥克風(fēng)、耳機(jī)。
3. 根據(jù)權(quán)利要求1所述的銀行業(yè)務(wù)分類詞組裝置,其特征在于,所述的銀行業(yè)務(wù)分類 詞組裝置彈出的表格最少顯示3行,每行10個(gè),共30個(gè)詞;通話主題由人工輸入、二通道語 音輸入法裝置輸入。
4. 一種將電話對話實(shí)時(shí)記錄并轉(zhuǎn)化陳述句的方法和系統(tǒng)的工作步驟: 步驟1 :銀行客戶經(jīng)理通過銀行熱線電話裝置里的臺(tái)式電腦打電話給客戶,定義客戶 姓名或代碼、銀行客戶經(jīng)理姓名或代碼,打開記錄文檔; 步驟2 :二通道語音輸入法裝置實(shí)時(shí)將通話雙方語言翻譯成中文; 步驟3 :翻譯錯(cuò)誤的詞語由鼠標(biāo)右鍵點(diǎn)擊首字,由詞語數(shù)據(jù)庫裝置識(shí)別出詞,銀行業(yè)務(wù) 分類詞組裝置彈出表格顯示在30個(gè)以上提示詞,銀行客戶經(jīng)理鼠標(biāo)左鍵點(diǎn)擊最合適的詞, 銀行熱線電話裝置將這個(gè)詞替換文檔右鍵點(diǎn)擊的詞; 步驟4 :如果找不到正確詞,沒發(fā)生替換操作,銀行客戶經(jīng)理處理下一個(gè)詞時(shí),未能及 時(shí)處理的文字被銀行熱線電話裝置標(biāo)記,事后再人工補(bǔ)充; 步驟5 :記錄文檔中不是陳述句的其他語句要轉(zhuǎn)換成陳述句; 步驟6:銀行客戶經(jīng)理在通話中將鼠標(biāo)左鍵點(diǎn)擊其他語句中的主語的首字上,詞語數(shù) 據(jù)庫根據(jù)首字提供整個(gè)詞的判定并選定; 步驟7 :文本下面顯示文本框,文本框?qū)⒉襟E6中選定的詞按選定順序排在一起,組成 陳述句,鼠標(biāo)點(diǎn)擊句尾時(shí),文本框內(nèi)陳述句替換原句。
【文檔編號(hào)】H04M1/656GK104217039SQ201410532617
【公開日】2014年12月17日 申請日期:2014年10月10日 優(yōu)先權(quán)日:2014年10月10日
【發(fā)明者】譚希韜 申請人:譚希韜