亚洲成年人黄色一级片,日本香港三级亚洲三级,黄色成人小视频,国产青草视频,国产一区二区久久精品,91在线免费公开视频,成年轻人网站色直接看

Dwg格式圖紙翻譯數(shù)據(jù)回寫系統(tǒng)及其回寫方法

文檔序號:10655091閱讀:285來源:國知局
Dwg格式圖紙翻譯數(shù)據(jù)回寫系統(tǒng)及其回寫方法
【專利摘要】本發(fā)明公開了DWG格式圖紙翻譯數(shù)據(jù)回寫系統(tǒng),包括:用于獲取DXF格式文件的裝置,DXF格式文件由DWG格式文件轉(zhuǎn)換而來;用于獲取待翻譯文本數(shù)據(jù)、待翻譯文本數(shù)據(jù)的位置信息的裝置,待翻譯文本數(shù)據(jù)、待翻譯文本數(shù)據(jù)的位置信息是由DXF格式文件中抽取而得;用于獲取與待翻譯文本數(shù)據(jù)對應(yīng)的譯文數(shù)據(jù)的裝置;用于將待翻譯文本數(shù)據(jù)對應(yīng)的譯文數(shù)據(jù)依據(jù)待翻譯文本數(shù)據(jù)的位置信息寫入DXF格式文件中的裝置;用于將寫入譯文數(shù)據(jù)的DXF格式文件轉(zhuǎn)換成具有譯文數(shù)據(jù)的DWG格式文件的裝置;用于導(dǎo)出具有譯文數(shù)據(jù)的DWG格式文件的裝置。
【專利說明】
DWG格式圖紙翻譯數(shù)據(jù)回寫系統(tǒng)及其回寫方法
技術(shù)領(lǐng)域
[0001]本發(fā)明涉及文檔翻譯領(lǐng)域技術(shù),尤其涉及一種DWG格式圖紙翻譯數(shù)據(jù)回寫系統(tǒng)及其回寫方法。
【背景技術(shù)】
[0002]DWG格式文件是AutoCAD創(chuàng)立的一種圖紙保存格式,已經(jīng)成為二維CAD的標準格式,很多其他CAD為了兼容AutoCAD,也直接使用DWG作為默認工作文件。在人們制作圖紙時除了圖形外還設(shè)置有很多標注性或說明性的文本信息在圖紙中,在信息交互時,往往由于語言的差異,需要對DWG格式文件內(nèi)的文本信息進行翻譯處理后重新導(dǎo)出,現(xiàn)有技術(shù)對DWG格式文件的翻譯處理方式為:翻譯人員需要安裝Auto CAD軟件,然后導(dǎo)入需要翻譯的DWG格式文件,然后使用該軟件從DWG格式文件中把需要翻譯的文本數(shù)據(jù)摘取出來,再對文字進行翻譯,在翻譯完成后使用Auto CAD軟件對對應(yīng)的譯文回填至圖紙中。整個工序?qū)τ脩舻纳a(chǎn)成本和生產(chǎn)時間有著較大的影響,尤其是譯前文本數(shù)據(jù)的摘取和譯后回填的過程操作非常繁瑣,占用大量人力資源,還會增加錯誤產(chǎn)生的概率,給DWG圖紙的翻譯工作帶來不便。

【發(fā)明內(nèi)容】

[0003]本發(fā)明的目的在于提供一種DWG格式圖紙翻譯數(shù)據(jù)回寫系統(tǒng)及其回寫方法,該系統(tǒng)直接轉(zhuǎn)換DWG格式文件為DXF格式文件,利用DXF格式文件的編碼特性,翻譯完成后自動將譯文回填到原文本信息的位置,而翻譯人員僅僅需要完成的工作是直接對文本信息進行翻譯即可,無需其他復(fù)雜操作,設(shè)備也不需要安裝Auto CAD軟件,避免Auto CAD軟件的付費,降低翻譯成本。
[0004]本發(fā)明通過下述技術(shù)方案實現(xiàn):
DWG格式圖紙翻譯數(shù)據(jù)回寫系統(tǒng),
包括:用于獲取DXF格式文件的裝置,DXF格式文件由DWG格式文件轉(zhuǎn)換而來;
用于獲取待翻譯文本數(shù)據(jù)、待翻譯文本數(shù)據(jù)的位置信息的裝置,待翻譯文本數(shù)據(jù)、待翻譯文本數(shù)據(jù)的位置信息是由DXF格式文件中抽取而得;
用于獲取與待翻譯文本數(shù)據(jù)對應(yīng)的譯文數(shù)據(jù)的裝置;
用于將待翻譯文本數(shù)據(jù)對應(yīng)的譯文數(shù)據(jù)依據(jù)待翻譯文本數(shù)據(jù)的位置信息寫入DXF格式文件中的裝置;
用于將寫入譯文數(shù)據(jù)的DXF格式文件轉(zhuǎn)換成具有譯文數(shù)據(jù)的DWG格式文件的裝置;
用于導(dǎo)出具有譯文數(shù)據(jù)的DWG格式文件的裝置。
[0005]上述回寫系統(tǒng)的工作原理為:利用DXF格式文件可以轉(zhuǎn)換為DWG格式文件的特點,我先獲得DWG格式文件對應(yīng)的DXF格式文件,從DXF格式文件中抽取出待翻譯文本數(shù)據(jù)、待翻譯文本數(shù)據(jù)的位置信息,最終根據(jù)待翻譯文本數(shù)據(jù)獲得對應(yīng)的譯文數(shù)據(jù),當這些條件具備后,我利用DXF格式文件能轉(zhuǎn)換成DWG格式文件的特點,將譯文數(shù)據(jù)依照待翻譯文本數(shù)據(jù)的位置信息寫入到DXF格式文件對應(yīng)位置,這樣就可以保證譯文數(shù)據(jù)的回寫到DWG格式文件中,而不直接將譯文寫入到DWG格式文件中,避免打開DWG格式文件寫入的復(fù)雜操作。
[0006]所述DXF格式文件為ACS II碼形式的DXF格式文件。
[0007]所述DWG格式文件為具有文本信息的DWG格式文件。
[0008]導(dǎo)出具有譯文數(shù)據(jù)的DWG格式文件的裝置輸出兩種具有譯文數(shù)據(jù)的DWG格式文件,第一種是具有純譯文的DWG格式文件,第二種是具有譯文和具有待翻譯文本數(shù)據(jù)的DWG格式文件。
[0009]DWG格式圖紙翻譯數(shù)據(jù)的回寫方法,包括以下步驟:
參數(shù)選擇步驟:獲得與DWG格式文件對應(yīng)的DXF格式文件,獲得DXF格式文件中的待翻譯文本數(shù)據(jù)和待翻譯文本數(shù)據(jù)的位置信息,獲得與待翻譯文本數(shù)據(jù)對應(yīng)的譯文數(shù)據(jù);
譯文數(shù)據(jù)寫入步驟:將譯文數(shù)據(jù)依據(jù)對應(yīng)的待翻譯文本數(shù)據(jù)的位置信息寫入DXF格式文件中對應(yīng)的位置、使得DXF格式文件為具有譯文數(shù)據(jù)的DXF格式文件的步驟;
DWG格式文件輸出步驟:將具有譯文數(shù)據(jù)的DXF格式文件轉(zhuǎn)換成具有譯文數(shù)據(jù)的DWG格式文件并導(dǎo)出的步驟。
[0010]譯文數(shù)據(jù)寫入有2種方式:
第一種:譯文數(shù)據(jù)寫入步驟具體為:采用替換法,將待翻譯文本數(shù)據(jù)直接替換成譯文數(shù)據(jù)。
[0011]第二種:譯文數(shù)據(jù)寫入步驟具體為:保留待翻譯文本數(shù)據(jù),以待翻譯文本數(shù)據(jù)的位置信息為參考值采用分行寫入法,將譯文寫入。
[0012]依照上述DWG格式圖紙翻譯數(shù)據(jù)回寫系統(tǒng)而設(shè)置的DWG格式圖紙翻譯數(shù)據(jù)處理系統(tǒng)及其處理方法如下:
DWG格式圖紙翻譯數(shù)據(jù)處理系統(tǒng):
包括:用于接收DWG格式文件的裝置,
用于將DWG格式文件轉(zhuǎn)換為DXF格式文件的裝置,
用于識別和提取DXF格式文件中待翻譯文本數(shù)據(jù)的裝置,
用于識別和提取DXF文件中待翻譯文本數(shù)據(jù)的位置信息的裝置,
用于存儲待翻譯文本數(shù)據(jù)和待翻譯文本數(shù)據(jù)的位置信息的裝置,
該部分為解析裝置,即將DWG格式文件中的待翻譯文本數(shù)據(jù)和待翻譯文本數(shù)據(jù)的位置信息通過DXF格式文件這個文件解析出來。
[0013]還包括:用于調(diào)用待翻譯文本數(shù)據(jù)至翻譯裝置的裝置,
用于翻譯的翻譯裝置,翻譯裝置接收到待翻譯文本數(shù)據(jù)后通過人工翻譯或機器翻譯生成與待翻譯文本數(shù)據(jù)對應(yīng)的譯文數(shù)據(jù),
用于存儲譯文數(shù)據(jù)的裝置,
該部分為翻譯裝置,利用解析出的待翻譯文本數(shù)據(jù)翻譯出對應(yīng)的譯文數(shù)據(jù),
還包括:用于獲取待翻譯文本數(shù)據(jù)、待翻譯文本數(shù)據(jù)的位置信息、與待翻譯文本數(shù)據(jù)對應(yīng)的譯文數(shù)據(jù)、DXF格式文件、并將待翻譯文本數(shù)據(jù)對應(yīng)的譯文數(shù)據(jù)依據(jù)待翻譯文本數(shù)據(jù)的位置信息寫入DXF格式文件中的裝置,
用于將寫入譯文數(shù)據(jù)的DXF格式文件轉(zhuǎn)換成具有譯文數(shù)據(jù)的DWG格式文件的裝置,
用于導(dǎo)出具有譯文數(shù)據(jù)的DWG格式文件的裝置。
[0014]該部分為回寫裝置,利用翻譯后的譯文數(shù)據(jù)以及待翻譯文本數(shù)據(jù)的位置信息、DXF格式文件,將譯文數(shù)據(jù)寫入DXF格式文件中,使得DXF格式文件變?yōu)榫哂凶g文數(shù)據(jù)的DXF格式文件,再將具有譯文數(shù)據(jù)的DXF格式文件轉(zhuǎn)換為具有譯文數(shù)據(jù)的DWG格式文件,最終獲得翻譯好的DWG格式文件。
[0015]本發(fā)明上述方案的設(shè)計原理為:利用DXF格式文件,完成對DWG格式文件中的待翻譯文本數(shù)據(jù)的抽取工作,DXF格式文件是Autodesk公司開發(fā)的用于AutoCAD與其它軟件之間進行CAD數(shù)據(jù)交換的CAD數(shù)據(jù)文件格式,DXF是一種開放的矢量數(shù)據(jù)格式,DXF格式文件分為ASCII格式和二進制格式,DXF格式文件是由很多的“代碼”和“值”組成的“數(shù)據(jù)對”構(gòu)造而成,這里的代碼稱為“組碼”(group code),指定其后的值的類型和用途。每個組碼和值必須為單獨的一行的。DXF文件被組織成為多個“段"(sect1n),每個段以組碼“O”和字符串開頭,緊接著是組碼和表示段名的字符串。段的中間,可以使用組碼和值定義段中的元素。
[0016]本發(fā)明通過DXF格式文件中的“組碼”和“組碼值”來識別哪些是待翻譯文本數(shù)據(jù),然后可以抽取里面的待翻譯文本數(shù)據(jù)及待翻譯文本數(shù)據(jù)的位置信息及其他信息(例如文本數(shù)據(jù)的大小、字體類型、顏色等,其他信息不做強制要求而抽取),然后對這些待翻譯文本數(shù)據(jù)進行翻譯形成與待翻譯文本數(shù)據(jù)對應(yīng)的譯文數(shù)據(jù),最終再利用待翻譯文本數(shù)據(jù)的位置信息將譯文數(shù)據(jù)回填到DXF格式文件中,再對具有譯文數(shù)據(jù)的DXF格式文件進行轉(zhuǎn)換形成具有譯文數(shù)據(jù)的CAD數(shù)據(jù)文件格式導(dǎo)出。
[0017]優(yōu)選的,所述DXF格式文件為ACSII碼形式的DXF格式文件。
[0018]優(yōu)選的,所述DWG格式文件為具有文本信息的DWG格式文件。一般的,針對于已經(jīng)將文本信息做過轉(zhuǎn)曲處理的圖紙(將文本信息轉(zhuǎn)換成圖形信息),本方法和系統(tǒng)不能做出識別和隨后的操作,針對轉(zhuǎn)曲處理后的圖紙可以將這類圖紙轉(zhuǎn)為具備文本信息的DWG格式文件。
[0019]優(yōu)選的,還包括用于將DWG格式文件轉(zhuǎn)換成SVG格式文件供在web頁中預(yù)覽圖紙使用的預(yù)覽圖紙裝置。可以通過調(diào)用DWG to SVG Converter的方式將DWG格式文件轉(zhuǎn)換成SVG格式供在翻譯過程中預(yù)覽圖紙使用。
[0020]優(yōu)選的,預(yù)覽圖紙裝置將SVG格式文件嵌入HTML頁面用以實現(xiàn)在web預(yù)覽圖紙。
[0021 ]優(yōu)選的,所述的翻譯裝置的翻譯過程都是在web上進行。
[0022]優(yōu)選的,導(dǎo)出具有譯文數(shù)據(jù)的DWG格式文件的裝置輸出兩種具有譯文數(shù)據(jù)的DWG格式文件,第一種是具有純譯文的DWG格式文件,第二種是具有譯文和具有待翻譯文本數(shù)據(jù)的DWG格式文件。
[0023]DWG格式文件翻譯數(shù)據(jù)的處理方法,包括以下步驟:
解析步驟:將DWG格式文件轉(zhuǎn)換為DXF格式文件后,提取DXF格式文件中的待翻譯文本數(shù)據(jù)和待翻譯文本數(shù)據(jù)的位置信息;
翻譯步驟:將待翻譯文本數(shù)據(jù)調(diào)用到預(yù)定翻譯裝置中,通過人工翻譯或機器翻譯生成與待翻譯文本數(shù)據(jù)對應(yīng)的譯文數(shù)據(jù);
譯文寫入步驟:將譯文數(shù)據(jù)依據(jù)對應(yīng)的待翻譯文本數(shù)據(jù)的位置信息寫入DXF格式文件中對應(yīng)的位置,使得DXF格式文件為具有譯文數(shù)據(jù)的DXF格式文件;
譯后DWG格式文件導(dǎo)出步驟:將具有譯文數(shù)據(jù)的DXF格式文件轉(zhuǎn)換成具有譯文數(shù)據(jù)的DWG格式文件并導(dǎo)出。
[0024]優(yōu)選的,譯文寫入步驟具體為:采用替換法,將待翻譯文本數(shù)據(jù)直接替換成譯文數(shù)據(jù)。
[0025]優(yōu)選的,譯文寫入步驟具體為:保留待翻譯文本數(shù)據(jù),以待翻譯文本數(shù)據(jù)的位置信息為參考值采用分行寫入法,將譯文寫入。
[0026]本發(fā)明與現(xiàn)有技術(shù)相比,具有如下的優(yōu)點和有益效果:能提高對DWG格式文件的翻譯效率,不需要打開Auto CAD軟件,降低翻譯成本,無需人工提取待翻譯文本數(shù)據(jù),降低了勞動強度,避免提取待翻譯文本數(shù)據(jù)出錯。
【附圖說明】
[0027]此處所說明的附圖用來提供對本發(fā)明實施例的進一步理解,構(gòu)成本申請的一部分,并不構(gòu)成對本發(fā)明實施例的限定。在附圖中:
圖1是提取翻譯文本數(shù)據(jù)和待翻譯文本數(shù)據(jù)的位置信息的流程示意圖。
[0028]圖2是DXF格式文件的組碼和組碼值的示例圖。
[0029]圖3是翻譯過程的流程示意圖。
[0030]圖4是生成翻譯后DWG格式文件的流程示意圖。
【具體實施方式】
[0031]為使本發(fā)明的目的、技術(shù)方案和優(yōu)點更加清楚明白,下面結(jié)合實施例和附圖,對本發(fā)明作進一步的詳細說明,本發(fā)明的示意性實施方式及其說明僅用于解釋本發(fā)明,并不作為對本發(fā)明的限定。
[0032]實施例1:
如圖4所示,DWG格式圖紙翻譯數(shù)據(jù)回寫系統(tǒng)
包括:用于獲取DXF格式文件的裝置,DXF格式文件由DWG格式文件轉(zhuǎn)換而來;
用于獲取待翻譯文本數(shù)據(jù)、待翻譯文本數(shù)據(jù)的位置信息的裝置,待翻譯文本數(shù)據(jù)、待翻譯文本數(shù)據(jù)的位置信息是由DXF格式文件中抽取而得;
用于獲取與待翻譯文本數(shù)據(jù)對應(yīng)的譯文數(shù)據(jù)的裝置;
用于將待翻譯文本數(shù)據(jù)對應(yīng)的譯文數(shù)據(jù)依據(jù)待翻譯文本數(shù)據(jù)的位置信息寫入DXF格式文件中的裝置;
用于將寫入譯文數(shù)據(jù)的DXF格式文件轉(zhuǎn)換成具有譯文數(shù)據(jù)的DWG格式文件的裝置;
用于導(dǎo)出具有譯文數(shù)據(jù)的DWG格式文件的裝置。
[0033]上述回寫系統(tǒng)的工作原理為:利用DXF格式文件可以轉(zhuǎn)換為DWG格式文件的特點,我先獲得DWG格式文件對應(yīng)的DXF格式文件,從DXF格式文件中抽取出待翻譯文本數(shù)據(jù)、待翻譯文本數(shù)據(jù)的位置信息,最終根據(jù)待翻譯文本數(shù)據(jù)獲得對應(yīng)的譯文數(shù)據(jù),當這些條件具備后,我利用DXF格式文件能轉(zhuǎn)換成DWG格式文件的特點,將譯文數(shù)據(jù)依照待翻譯文本數(shù)據(jù)的位置信息寫入到DXF格式文件對應(yīng)位置,這樣就可以保證譯文數(shù)據(jù)的回寫到DWG格式文件中,而不直接將譯文寫入到DWG格式文件中,避免打開DWG格式文件寫入的復(fù)雜操作。
[0034]所述DXF格式文件為ACS II碼形式的DXF格式文件。
[0035]所述DWG格式文件為具有文本信息的DWG格式文件。
[0036]導(dǎo)出具有譯文數(shù)據(jù)的DWG格式文件的裝置輸出兩種具有譯文數(shù)據(jù)的DWG格式文件,第一種是具有純譯文的DWG格式文件,第二種是具有譯文和具有待翻譯文本數(shù)據(jù)的DWG格式文件。
[0037]實施例2:
如圖4所示,DWG格式圖紙翻譯數(shù)據(jù)的回寫方法,包括以下步驟:
參數(shù)選擇步驟:獲得與DWG格式文件對應(yīng)的DXF格式文件,獲得DXF格式文件中的待翻譯文本數(shù)據(jù)和待翻譯文本數(shù)據(jù)的位置信息,獲得與待翻譯文本數(shù)據(jù)對應(yīng)的譯文數(shù)據(jù);
譯文數(shù)據(jù)寫入步驟:將譯文數(shù)據(jù)依據(jù)對應(yīng)的待翻譯文本數(shù)據(jù)的位置信息寫入DXF格式文件中對應(yīng)的位置、使得DXF格式文件為具有譯文數(shù)據(jù)的DXF格式文件的步驟;
DWG格式文件輸出步驟:將具有譯文數(shù)據(jù)的DXF格式文件轉(zhuǎn)換成具有譯文數(shù)據(jù)的DWG格式文件并導(dǎo)出的步驟。
[0038]譯文數(shù)據(jù)寫入有2種方式:
第一種:譯文數(shù)據(jù)寫入步驟具體為:采用替換法,將待翻譯文本數(shù)據(jù)直接替換成譯文數(shù)據(jù)。
[0039]第二種:譯文數(shù)據(jù)寫入步驟具體為:保留待翻譯文本數(shù)據(jù),以待翻譯文本數(shù)據(jù)的位置信息為參考值采用分行寫入法,將譯文寫入。
[0040]實施例3:
如圖1-圖4所示,DWG格式圖紙翻譯數(shù)據(jù)處理系統(tǒng)及其處理方法,
包括:用于接收DWG格式文件的裝置,
用于將DWG格式文件轉(zhuǎn)換為DXF格式文件的裝置,
用于識別和提取DXF格式文件中待翻譯文本數(shù)據(jù)的裝置,
用于識別和提取DXF文件中待翻譯文本數(shù)據(jù)的位置信息的裝置,
用于存儲待翻譯文本數(shù)據(jù)和待翻譯文本數(shù)據(jù)的位置信息的裝置,
還包括:用于調(diào)用待翻譯文本數(shù)據(jù)至翻譯裝置的裝置,
用于翻譯的翻譯裝置,翻譯裝置接收到待翻譯文本數(shù)據(jù)后通過人工翻譯或機器翻譯生成與待翻譯文本數(shù)據(jù)對應(yīng)的譯文數(shù)據(jù),
用于存儲譯文數(shù)據(jù)的裝置,
還包括:用于獲取待翻譯文本數(shù)據(jù)、待翻譯文本數(shù)據(jù)的位置信息、與待翻譯文本數(shù)據(jù)對應(yīng)的譯文數(shù)據(jù)、DXF格式文件、并將待翻譯文本數(shù)據(jù)對應(yīng)的譯文數(shù)據(jù)依據(jù)待翻譯文本數(shù)據(jù)的位置信息寫入DXF格式文件中的裝置,
用于將寫入譯文數(shù)據(jù)的DXF格式文件轉(zhuǎn)換成具有譯文數(shù)據(jù)的DWG格式文件的裝置,
用于導(dǎo)出具有譯文數(shù)據(jù)的DWG格式文件的裝置。
[0041 ]本發(fā)明上述方案的設(shè)計原理為:利用DXF格式文件,完成對DWG格式文件中的待翻譯文本數(shù)據(jù)的抽取工作,DXF格式文件是Autodesk公司開發(fā)的用于AutoCAD與其它軟件之間進行CAD數(shù)據(jù)交換的CAD數(shù)據(jù)文件格式,DXF是一種開放的矢量數(shù)據(jù)格式,DXF格式文件分為ASCII格式和二進制格式,DXF格式文件是由很多的“代碼”和“值”組成的“數(shù)據(jù)對”構(gòu)造而成,這里的代碼稱為“組碼”(group code),指定其后的值的類型和用途。每個組碼和值必須為單獨的一行的。DXF文件被組織成為多個“段"(sect1n),每個段以組碼“O”和字符串開頭,緊接著是組碼和表示段名的字符串。段的中間,可以使用組碼和值定義段中的元素。
[0042]本發(fā)明通過DXF格式文件中的“組碼”和“組碼值”來識別哪些是待翻譯文本數(shù)據(jù),然后可以抽取里面的待翻譯文本數(shù)據(jù)及待翻譯文本數(shù)據(jù)的位置信息及其他信息(例如文本數(shù)據(jù)的大小、字體類型、顏色等,其他信息不做強制要求而抽取),然后對這些待翻譯文本數(shù)據(jù)進行翻譯形成與待翻譯文本數(shù)據(jù)對應(yīng)的譯文數(shù)據(jù),最終再利用待翻譯文本數(shù)據(jù)的位置信息將譯文數(shù)據(jù)回填到DXF格式文件中,再對具有譯文數(shù)據(jù)的DXF格式文件進行轉(zhuǎn)換形成具有譯文數(shù)據(jù)的CAD數(shù)據(jù)文件格式導(dǎo)出。
[0043]優(yōu)選的,所述DXF格式文件為ACSII碼形式的DXF格式文件。
[0044]優(yōu)選的,所述DWG格式文件為具有文本信息的DWG格式文件。一般的,針對于已經(jīng)將文本信息做過轉(zhuǎn)曲處理的圖紙(將文本信息轉(zhuǎn)換成圖形信息),本方法和系統(tǒng)不能做出識別和隨后的操作,針對轉(zhuǎn)曲處理后的圖紙可以將這類圖紙轉(zhuǎn)為具備文本信息的DWG格式文件。
[0045]優(yōu)選的,還包括用于將DWG格式文件轉(zhuǎn)換成SVG格式文件供在web頁中預(yù)覽圖紙使用的預(yù)覽圖紙裝置。可以通過調(diào)用DWG to SVG Converter的方式將DWG格式文件轉(zhuǎn)換成SVG格式供在翻譯過程中預(yù)覽圖紙使用。
[0046]優(yōu)選的,預(yù)覽圖紙裝置將SVG格式文件嵌入HTML頁面用以實現(xiàn)在web預(yù)覽圖紙。
[0047]優(yōu)選的,所述的翻譯裝置的翻譯過程都是在web上進行。
[0048]優(yōu)選的,導(dǎo)出具有譯文數(shù)據(jù)的DWG格式文件的裝置輸出兩種具有譯文數(shù)據(jù)的DWG格式文件,第一種是具有純譯文的DWG格式文件,第二種是具有譯文和具有待翻譯文本數(shù)據(jù)的DWG格式文件。
[0049]實施例4:
如圖1-圖4所示,DWG格式文件翻譯數(shù)據(jù)的處理方法,包括以下步驟:
解析步驟:將DWG格式文件轉(zhuǎn)換為DXF格式文件后,提取DXF格式文件中的待翻譯文本數(shù)據(jù)和待翻譯文本數(shù)據(jù)的位置信息;
翻譯步驟:將待翻譯文本數(shù)據(jù)調(diào)用到預(yù)定翻譯裝置中,通過人工翻譯或機器翻譯生成與待翻譯文本數(shù)據(jù)對應(yīng)的譯文數(shù)據(jù);
譯文寫入步驟:將譯文數(shù)據(jù)依據(jù)對應(yīng)的待翻譯文本數(shù)據(jù)的位置信息寫入DXF格式文件中對應(yīng)的位置,使得DXF格式文件為具有譯文數(shù)據(jù)的DXF格式文件;
譯后DWG格式文件導(dǎo)出步驟:將具有譯文數(shù)據(jù)的DXF格式文件轉(zhuǎn)換成具有譯文數(shù)據(jù)的DWG格式文件并導(dǎo)出。
[0050]具體的來說:
如圖1、圖2所示,
在解析步驟中,將DWG格式文件轉(zhuǎn)換為DXF格式文件后,而DXF格式文件的由組碼和組碼值構(gòu)成,如圖2所示:圖2中的代碼展示了DXF格式文件如何組織一個單行文本的數(shù)據(jù)(組碼和組碼值)。
[0051 ]在解析DXF格式文件時,逐行掃描DXF格式文件內(nèi)容,如圖2所示,當讀取到“O,TEXT”這對組碼和組碼值時,可以判定正在讀取的數(shù)據(jù)是表示一個單行文本,當讀取到“I”這個組碼時得知該組碼的值“MINISTER1 DE PLANIFICAC1N FEDERAL, INVERS1N”為程序需要提取的待翻譯文本數(shù)據(jù),在提取待翻譯文本數(shù)據(jù)的同時在系統(tǒng)中的特定數(shù)據(jù)結(jié)構(gòu)中保存原文數(shù)據(jù)的在整個DXF文件的位置信息,從圖2中可以獲得所示待翻譯文本數(shù)據(jù)的位置信息為“坐標為(-153.5092862294951,579.433621858247)、(-153.5092862294951,581.4336218582471)”,以此獲得待翻譯文本數(shù)據(jù)及待翻譯文本數(shù)據(jù)的位置信息。最后在遇到第二個100,ACDbText組碼和組碼值時結(jié)束這段單行文本的讀取操作。需要時可以也可以獲取待翻譯文本數(shù)據(jù)的類型信息。類型信息一般指待翻譯文本數(shù)據(jù)的大小、顏色、字體等文本特性。
[0052]最后,將從DXF文件中獲取的待翻譯文本數(shù)據(jù)、待翻譯文本數(shù)據(jù)的位置信息保存至數(shù)據(jù)庫。上述操作完成即完成解析步驟。
[0053]如圖3所示,接著進行翻譯操作,將待翻譯文本數(shù)據(jù),即“MINISTER1 DEPLANIFICAC1N FEDERAL, INVERS1N”調(diào)取出來至到預(yù)定翻譯裝置中,通過人工翻譯或機器翻譯生成與待翻譯文本數(shù)據(jù)對應(yīng)的譯文數(shù)據(jù);該待翻譯文本數(shù)據(jù)對應(yīng)的譯文數(shù)據(jù)為“聯(lián)邦衛(wèi)生部規(guī)劃,投資”(這里是中文譯文數(shù)據(jù),也可以翻譯成其他語種)。最終存儲上述譯文數(shù)據(jù),同時也建立好上述譯文數(shù)據(jù)與對應(yīng)待翻譯文本數(shù)據(jù)的關(guān)系。至此即可完成翻譯操作。
[0054]如圖4所示,首先獲得待翻譯文本數(shù)據(jù)-“MINISTER1 DE PLANIFICAC1NFEDERAL, INVERS1N”、譯文數(shù)據(jù)聯(lián)邦衛(wèi)生部規(guī)劃,投資”、待翻譯文本數(shù)據(jù)的位置信息-“坐標為(-153.5092862294951,579.433621858247 )、(-1 53.5092862294951,581.4336218582471)”,將譯文數(shù)據(jù)聯(lián)邦衛(wèi)生部規(guī)劃,投資”依照待翻譯文本數(shù)據(jù)的位置信息坐標為(-153.5092862294951,579.433621858247)、(-153.5092862294951,581.4336218582471)”填入到DXF格式文件中,獲得了具有“聯(lián)邦衛(wèi)生部規(guī)劃,投資”的DXF格式文件,最終將具有“聯(lián)邦衛(wèi)生部規(guī)劃,投資”的DXF格式文件轉(zhuǎn)換成具有“聯(lián)邦衛(wèi)生部規(guī)劃,投資”的DWG格式文件并導(dǎo)出。至此就完成了譯文的寫入和導(dǎo)出。
[0055]實施例5:本實施例與實施例3的區(qū)別在于:優(yōu)選的,譯文寫入步驟具體為:采用替換法,將待翻譯文本數(shù)據(jù)直接替換成譯文數(shù)據(jù)。舉例說明:替換法是指將譯文數(shù)據(jù)直接按照待翻譯文本數(shù)據(jù)的位置信息寫入到DXF格式文件中,在DXF格式文件中沒有待翻譯文本數(shù)據(jù),最終導(dǎo)出的DWG格式文件中也沒有待翻譯文本數(shù)據(jù)。
[0056]實施例6:本實施例與實施例3的區(qū)別在于:優(yōu)選的,譯文寫入步驟具體為:保留待翻譯文本數(shù)據(jù),以待翻譯文本數(shù)據(jù)的位置信息為參考值采用分行寫入法,將譯文寫入。上述操作的說明:分行寫入法是指先按照待翻譯文本數(shù)據(jù)的位置信息計算分行后的位置信息,將譯文數(shù)據(jù)直接按照分行后的位置信息寫入到DXF格式文件中,在DXF格式文件中有待翻譯文本數(shù)據(jù)、也有譯文數(shù)據(jù),最終導(dǎo)出的DWG格式文件中有待翻譯文本數(shù)據(jù)、也有譯文數(shù)據(jù)。舉例說明,以待翻譯文本數(shù)據(jù)“China”為例,“China”的位置信息為“坐標(XI,Y1),終點坐標(父2,¥2)”,我們可以先計算分行后的位置信息為“坐標《€1^1),終點坐標《€2^2)”,然后我們將譯文數(shù)據(jù)“中國”按照上述分行后的位置信息寫到DXF格式文件中,這樣就完成了上述譯文的寫入,而原有的待翻譯文本數(shù)據(jù)的依舊在DXF格式文件中。
[0057]以上所述的【具體實施方式】,對本發(fā)明的目的、技術(shù)方案和有益效果進行了進一步詳細說明,所應(yīng)理解的是,以上所述僅為本發(fā)明的【具體實施方式】而已,并不用于限定本發(fā)明的保護范圍,凡在本發(fā)明的精神和原則之內(nèi),所做的任何修改、等同替換、改進等,均應(yīng)包含在本發(fā)明的保護范圍之內(nèi)。
【主權(quán)項】
1.DWG格式圖紙翻譯數(shù)據(jù)回寫系統(tǒng),其特征在于, 包括:用于獲取DXF格式文件的裝置,DXF格式文件由DWG格式文件轉(zhuǎn)換而來; 用于獲取待翻譯文本數(shù)據(jù)、待翻譯文本數(shù)據(jù)的位置信息的裝置,待翻譯文本數(shù)據(jù)、待翻譯文本數(shù)據(jù)的位置信息是由DXF格式文件中抽取而得; 用于獲取與待翻譯文本數(shù)據(jù)對應(yīng)的譯文數(shù)據(jù)的裝置; 用于將待翻譯文本數(shù)據(jù)對應(yīng)的譯文數(shù)據(jù)依據(jù)待翻譯文本數(shù)據(jù)的位置信息寫入DXF格式文件中的裝置; 用于將寫入譯文數(shù)據(jù)的DXF格式文件轉(zhuǎn)換成具有譯文數(shù)據(jù)的DWG格式文件的裝置; 用于導(dǎo)出具有譯文數(shù)據(jù)的DWG格式文件的裝置。2.根據(jù)權(quán)利要求1所述的DWG格式圖紙翻譯數(shù)據(jù)回寫系統(tǒng),其特征在于,所述DXF格式文件為ACS II碼形式的DXF格式文件。3.根據(jù)權(quán)利要求1所述的DWG格式圖紙翻譯數(shù)據(jù)回寫系統(tǒng),其特征在于,所述DWG格式文件為具有文本信息的DWG格式文件。4.根據(jù)權(quán)利要求1所述的DWG格式圖紙翻譯數(shù)據(jù)回寫系統(tǒng),其特征在于,導(dǎo)出具有譯文數(shù)據(jù)的DWG格式文件的裝置輸出兩種具有譯文數(shù)據(jù)的DWG格式文件,第一種是具有純譯文的DWG格式文件,第二種是具有譯文和具有待翻譯文本數(shù)據(jù)的DWG格式文件。5.DWG格式圖紙翻譯數(shù)據(jù)的回寫方法,其特征在于:包括以下步驟: 參數(shù)選擇步驟:獲得與DWG格式文件對應(yīng)的DXF格式文件,獲得DXF格式文件中的待翻譯文本數(shù)據(jù)和待翻譯文本數(shù)據(jù)的位置信息,獲得與待翻譯文本數(shù)據(jù)對應(yīng)的譯文數(shù)據(jù); 譯文數(shù)據(jù)寫入步驟:將譯文數(shù)據(jù)依據(jù)對應(yīng)的待翻譯文本數(shù)據(jù)的位置信息寫入DXF格式文件中對應(yīng)的位置、使得DXF格式文件為具有譯文數(shù)據(jù)的DXF格式文件的步驟; DWG格式文件輸出步驟:將具有譯文數(shù)據(jù)的DXF格式文件轉(zhuǎn)換成具有譯文數(shù)據(jù)的DWG格式文件并導(dǎo)出的步驟。6.根據(jù)權(quán)利要求5所述的DWG格式文件翻譯數(shù)據(jù)的回寫方法,其特征在于:譯文數(shù)據(jù)寫入步驟具體為:采用替換法,將待翻譯文本數(shù)據(jù)直接替換成譯文數(shù)據(jù)。7.根據(jù)權(quán)利要求5所述的DWG格式文件翻譯數(shù)據(jù)的回寫方法,其特征在于:譯文數(shù)據(jù)寫入步驟具體為:保留待翻譯文本數(shù)據(jù),以待翻譯文本數(shù)據(jù)的位置信息為參考值采用分行寫入法,將譯文寫入。
【文檔編號】G06F17/28GK106021242SQ201610359873
【公開日】2016年10月12日
【申請日】2016年5月27日
【發(fā)明人】席斌, 李明, 王興強, 張馬成
【申請人】成都優(yōu)譯信息技術(shù)有限公司
網(wǎng)友詢問留言 已有0條留言
  • 還沒有人留言評論。精彩留言會獲得點贊!
1