專利名稱:操作系統(tǒng)的支持方法
技術(shù)領(lǐng)域:
本發(fā)明涉及操作系統(tǒng)中的本國語信息的支持方法。
長(zhǎng)期以來,操作系統(tǒng)的各種信息,有一部分是保存在文件中的,但大部分信息并不在文件中。另外,也不具備把用外語寫成的信息轉(zhuǎn)換為操作者易于理解的本國語言所用的轉(zhuǎn)換手段。因此,缺點(diǎn)是無法把操作系統(tǒng)信息轉(zhuǎn)換為任意一國語言。
本發(fā)明的目的是提出一種能夠消除上述缺點(diǎn)的比較容易地編制出使用任何一種語言信息的操作系統(tǒng)的支持方法。
本發(fā)明的支持方式的特征是包含如下三個(gè)步驟利用工作文件把保存于一個(gè)按用途區(qū)分的文件的多個(gè)子文件中同時(shí)用英語和用日語表達(dá)的信息中不影響程序執(zhí)行的日語信息轉(zhuǎn)換為本國語信息的變換步驟;
在上述子文件單元中,把在該信息變換步驟中形成的本國語信息轉(zhuǎn)換成目標(biāo)文件的置換步驟;
在操作系統(tǒng)運(yùn)行時(shí),判斷是否必須輸出在該置換步驟中置換出來的本國語信息,決定用本國語還是用英語輸出信息的輸出處理步驟。
圖1是本發(fā)明一個(gè)實(shí)施實(shí)例的示意圖;
圖2是為進(jìn)行圖1的處理而用操作系統(tǒng)進(jìn)行準(zhǔn)備的處理示意圖;
圖3是使用為進(jìn)行圖1的處理在圖2中準(zhǔn)備好的工具的語言編制程序的處理示意圖;
圖4是說明在圖1的處理中的屏幕圖象(以下稱“圖象”)目標(biāo)文件5和工作文件6的狀態(tài)的示意圖。
圖5是圖1的處理中的判斷本國語輸出的處理示意圖。
下面參考附圖對(duì)本發(fā)明一個(gè)實(shí)施例進(jìn)行詳細(xì)說明為了實(shí)現(xiàn)本發(fā)明的一個(gè)實(shí)施例,首先必須在操作系統(tǒng)生成階段作如下準(zhǔn)備。
參見圖2,首先生成一種能夠定義、框線、亮度、顏色、輸入字段大小以及固定部分與屏幕圖象有關(guān)的屬性的屏幕圖象定義語言(步驟11)。然后形成一種把用這個(gè)屏幕圖象定義語言寫成的源程序變換為目標(biāo)程序的工具(步驟12)。接著,形成一種能根據(jù)用戶要求對(duì)用這種工具變換出來的圖象目標(biāo)中的一部分屬性進(jìn)行更新的工具(步驟13)。能用這個(gè)工具更新的對(duì)象。是顏色以及固定部分等不影響程序運(yùn)行的屬性,而不包括影響程序運(yùn)行的輸入輸出字段的大小等對(duì)象。生成能根據(jù)圖象目標(biāo)的指定而輸出圖象的具有圖象輸入輸出功能的子程序。(步驟14)。使用這個(gè)具有圖象輸入輸出功能的子程序,用戶就可以輸出任意一種圖象。
利用由這些操作系統(tǒng)所提供的語言及工具,編制本發(fā)明一個(gè)實(shí)施例所必須的目標(biāo)文件制作及圖象輸出所需的程序。利用制作圖象源程序的編輯程序,插入在圖2的步驟11中生成圖象定義語言,制成作為圖象文件的子文件的源程序文件16(步驟15)。由該文件16產(chǎn)生的源程序,利用圖2的步驟12生成的工具,轉(zhuǎn)換成的標(biāo)程序,生成作為圖象文件的子文件的目標(biāo)文件18(步驟17),然后,制作一種程序(步驟19),它能利用圖2步驟14生成的具有圖象輸入輸出功能的子程序指定有目標(biāo)程序存在的子文件名,由目標(biāo)文件18讀出目標(biāo)程序,輸出圖象(步驟19)。
除了這些準(zhǔn)備工作外,操作系統(tǒng)還要提供圖象目標(biāo)文件S。
在操作系統(tǒng)中,用戶所用視覺讀取的信息,按用途劃分有·控制臺(tái)信息,·系統(tǒng)報(bào)告信息,·系統(tǒng)輸出(SYSOUT)信息,·命令的項(xiàng)目單信息,·命令的圖象信息,·命令的出錯(cuò)信息,·各組件的數(shù)據(jù)信息等。
在上述圖象目標(biāo)程序中,同時(shí)用英語和日語表達(dá)的信息存于文件5中。
首先,不采用借程序語句存入輸出緩沖區(qū)中輸出的圖象輸出緩沖方式,而采用以圖象固定部分方式,對(duì)圖象輸出中的日語進(jìn)行修改(步驟1),該方式是式是在圖象表示的輸入輸出緩沖器中存入固定部分能用第2圖中的步驟13中生成的工具改變圖象表示的屬性。
利用圖2步驟13提供的圖象目標(biāo)更新工具,例如段名和注釋等不影響程序運(yùn)行的用日語表達(dá)的圖象的固定部分,借用工作文件6變成用漢字表示的當(dāng)?shù)卣Z言,作為本國語信息存入工作文件6(步驟2)。這用圖4的箭頭(1)表示。
通過步驟2在工作文件6中制成的本國語信息在文件5中置換成圖象目標(biāo)文件5的子文件(步驟3)。運(yùn)用圖4的箭頭(2)表示。
然后,在操作系統(tǒng)運(yùn)行時(shí),具有圖象輸入輸出功能的子程序,判斷相應(yīng)用途的本國語信息是否需要輸出,若判定有輸出本國語信息的要求時(shí),發(fā)出輸出本國語信息的要求(步驟4)。
下面就這個(gè)具有信息圖象輸出功能的子程序的本國語輸出處理的判斷處理進(jìn)行說明。
一般說來,在使用漢字的各國中,為了顯示漢字,能夠處理雙字節(jié)并進(jìn)行輸出是必要條件。這個(gè)輸出判斷處理以此為前提。
參照?qǐng)D5,要檢查系統(tǒng)單元中系統(tǒng)生成(SG)用的參數(shù)是否允許輸出雙字節(jié)(步驟21)。所謂系統(tǒng)生成,指的是根據(jù)用戶的要求,對(duì)操作系統(tǒng)中的任選部分進(jìn)行選擇,使之符合硬件配置,從而制作系統(tǒng)程序的工作,通常,對(duì)一般市售操作系統(tǒng)進(jìn)行變更而制成。系統(tǒng)生成(SG)用的參數(shù),是指生成這個(gè)系統(tǒng)所用的參數(shù)。
如果在步驟21中制定系統(tǒng)生成參數(shù)允許輸出雙字節(jié),還要進(jìn)行用戶單元的檢查。就是說,判斷用戶曾否發(fā)生過不允許雙字節(jié)輸出的命令(步驟22)。如果在步驟22中判定未發(fā)生過不允許雙字節(jié)輸出的命令因而能夠輸出雙字節(jié),則進(jìn)行終端單元檢查。就是說,要判斷終端的特性是否允許輸出雙字節(jié)(步驟24)。如果在步驟21,22和23中,判定系統(tǒng)生成參數(shù)、命令和終端特性全都允許雙字節(jié)輸出,則可以輸出含有使用漢字的當(dāng)?shù)卣Z言信息的圖象(步驟24),但是,如果步驟21,22或者23之中有一個(gè)被判定不能輸出雙字節(jié)時(shí),就輸出只用英語表達(dá)的圖象(步驟25)。
本發(fā)明的效果是,通過同時(shí)用英語和漢語在文件中保存操作系統(tǒng)的各種信息的方法,使用這個(gè)操作系統(tǒng),很容易在使用漢字的當(dāng)?shù)?,變換成當(dāng)?shù)卣Z言,就是說很容易制作出使用用戶所在國語言的信息操作系統(tǒng)。
權(quán)利要求
1.一種操作系統(tǒng)的支持方法,該法具有存有目標(biāo)程序的系統(tǒng)文件和用于信息變換的工作文件,能把日語信息轉(zhuǎn)換為本國語信息,其特征在于包含如下步驟(1)在一個(gè)按照用途區(qū)分的文件中的多個(gè)子文件中存有同時(shí)用英語和用日語表達(dá)的信息,利用上述工作文件,將其中不影響程序運(yùn)行的日語信息轉(zhuǎn)換成本國語信息的轉(zhuǎn)換步驟,(2)把在該變換步驟中形成的本國語信息,在上述子文件單元中,轉(zhuǎn)換成上述系統(tǒng)文件的轉(zhuǎn)換步驟,(3)在操作系統(tǒng)運(yùn)行時(shí),判斷是否需要輸出該轉(zhuǎn)換步驟中轉(zhuǎn)換出來的本國語信息以決定用本國語還是用英語輸出信息的輸出處理步驟。
全文摘要
操作系統(tǒng)支 方法具有存有目標(biāo)程序的系統(tǒng)文件和用于信息變換的工作文件,能把日語信息轉(zhuǎn)換為本國語信息,它包括利用上述工作文件,把存有同時(shí)用英語和日語表達(dá)的信息的子文件中不影響程序運(yùn)行的日語信息轉(zhuǎn)換成本國語信息的轉(zhuǎn)換步驟;把在該變換步驟中形成的本國語信息,在上述子文件單元中轉(zhuǎn)換成上述系統(tǒng)文件的轉(zhuǎn)換步驟;在操作系統(tǒng)運(yùn)行時(shí),判斷是否需要輸出該轉(zhuǎn)換步驟中轉(zhuǎn)換出來的本國語信息以決定用本國語還是用英語輸出信息的輸出處理步驟。
文檔編號(hào)G06F3/02GK1039135SQ8910466
公開日1990年1月24日 申請(qǐng)日期1989年6月30日 優(yōu)先權(quán)日1988年6月30日
發(fā)明者北岡高明 申請(qǐng)人:日本電氣株式會(huì)社