一種利用主題包動(dòng)態(tài)翻譯詞條的方法及移動(dòng)終端的制作方法
【專利摘要】本發(fā)明公開了一種利用主題包動(dòng)態(tài)翻譯詞條的方法及移動(dòng)終端,該方法包括以下步驟:提取各應(yīng)用模塊的詞條文件,并分別壓縮成包名與各應(yīng)用模塊相對(duì)應(yīng)的資源文件壓縮包;對(duì)所有資源文件壓縮包進(jìn)行壓縮,制作成一主題包;將制作好的主題包拷貝至移動(dòng)終端,并解壓到自定義目錄中;當(dāng)移動(dòng)終端的系統(tǒng)使用id查找對(duì)應(yīng)的應(yīng)用模塊的詞條時(shí),則解析傳遞進(jìn)來(lái)的資源id,并查找自定義目錄下是否存在與當(dāng)前應(yīng)用模塊包名相對(duì)應(yīng)的資源文件壓縮包;若存在,則加載該資源文件壓縮包中的詞條文件到內(nèi)存中,并返回詞條文件內(nèi)對(duì)應(yīng)資源id的詞條為最終詞條。運(yùn)用本發(fā)明之后,翻譯人員可將翻譯后的詞條文件制作成主題包,拷貝至移動(dòng)終端中,即可查看詞條實(shí)時(shí)顯示效果。
【專利說(shuō)明】一種利用主題包動(dòng)態(tài)翻譯詞條的方法及移動(dòng)終端
【技術(shù)領(lǐng)域】
[0001]本發(fā)明涉及移動(dòng)終端應(yīng)用領(lǐng)域,更具體地說(shuō),是涉及一種利用主題包動(dòng)態(tài)翻譯詞條的方法及移動(dòng)終端。
【背景技術(shù)】
[0002]隨著移動(dòng)終端的普及和國(guó)際化定制的需要,一款移動(dòng)終端通常需要內(nèi)置20多種語(yǔ)言,并且這個(gè)數(shù)量還在不斷遞增。而各手機(jī)開發(fā)廠商最常用的方式是:提供給國(guó)內(nèi)外翻譯公司待翻譯的詞條,然后將翻譯后的詞條更改進(jìn)移動(dòng)終端的軟件配置中。然而,該常規(guī)處理方式有一系列缺點(diǎn),如下:
[0003]1、不能實(shí)時(shí)查看翻譯后的詞條,如果想實(shí)時(shí)查看,則需要開發(fā)人員將其配置進(jìn)軟體,再通過(guò)編譯、安裝過(guò)程才能查看最終效果。并且,上述過(guò)程需要幾十個(gè)模塊同時(shí)進(jìn)行,翻譯周期長(zhǎng),在分秒必爭(zhēng)的移動(dòng)互聯(lián)網(wǎng)時(shí)代,這可能會(huì)給企業(yè)帶來(lái)很大的損失;
[0004]2、實(shí)用場(chǎng)景缺失,因?yàn)榉g后的詞條最終是在移動(dòng)終端上顯示,所以其長(zhǎng)度、與界面的一致性相對(duì)受到制約,而這是翻譯公司前期無(wú)法察覺的;
[0005]3、如遇用戶投訴,修復(fù)該問題至少需要幾步驟:重新翻譯,修改軟件,釋出版本,這可能會(huì)使用戶對(duì)產(chǎn)品失去信心;
[0006]4、翻譯的詞條文件與軟件產(chǎn)品耦合,牽一發(fā)而動(dòng)全身。
【發(fā)明內(nèi)容】
[0007]本發(fā)明的目的在于克服現(xiàn)有技術(shù)中的上述缺陷,提供一種利用主題包動(dòng)態(tài)翻譯詞條的方法及移動(dòng)終端,其能夠?qū)崿F(xiàn)實(shí)時(shí)查看翻譯詞條的顯示效果。
[0008]為實(shí)現(xiàn)上述目的,本發(fā)明提供的技術(shù)方案如下:一種利用主題包動(dòng)態(tài)翻譯詞條的方法,包括以下步驟:
[0009]提取各應(yīng)用模塊的詞條文件,并分別壓縮成包名與各應(yīng)用模塊相對(duì)應(yīng)的資源文件壓縮包;
[0010]對(duì)所有資源文件壓縮包進(jìn)行壓縮,制作成一主題包;
[0011]將制作好的主題包拷貝至移動(dòng)終端,并解壓到自定義目錄中;
[0012]當(dāng)移動(dòng)終端的系統(tǒng)使用id查找對(duì)應(yīng)的應(yīng)用模塊的詞條時(shí),則解析傳遞進(jìn)來(lái)的資源id,并查找自定義目錄下是否存在與當(dāng)前應(yīng)用模塊包名相對(duì)應(yīng)的資源文件壓縮包;
[0013]若存在,則加載該資源文件壓縮包中的詞條文件到內(nèi)存中,并返回詞條文件內(nèi)對(duì)應(yīng)資源id的詞條為最終詞條。
[0014]作為優(yōu)選的,在上述技術(shù)方案中,所述解析傳遞進(jìn)來(lái)的資源id,并查找自定義目錄下是否存在與當(dāng)前應(yīng)用模塊包名相對(duì)應(yīng)的資源文件壓縮包的步驟之后還包括:
[0015]若不存在,則返回系統(tǒng)默認(rèn)的詞條。
[0016]作為優(yōu)選的,在上述技術(shù)方案中,所述提取各應(yīng)用模塊的詞條文件,并分別壓縮成包名與各應(yīng)用模塊相對(duì)應(yīng)的資源文件壓縮包的步驟具體包括:[0017]提取各應(yīng)用模塊的詞條文件,按照預(yù)設(shè)的目錄結(jié)構(gòu)進(jìn)行壓縮,壓縮后將文件后綴名去掉,文件名稱為各應(yīng)用模塊對(duì)應(yīng)的包名。
[0018]作為優(yōu)選的,在上述技術(shù)方案中,所述對(duì)所有資源文件壓縮包進(jìn)行壓縮,制作成一主題包的步驟具體包括:
[0019]將所有資源文件壓縮包按照預(yù)設(shè)的目錄結(jié)構(gòu)進(jìn)行壓縮,壓縮后將文件后綴名改為.theme,并自定義文件名稱。
[0020]作為優(yōu)選的,在上述技術(shù)方案中,所述返回詞條文件內(nèi)對(duì)應(yīng)資源id的詞條為最終詞條的步驟具體包括:
[0021]調(diào)用接口函數(shù),將資源id轉(zhuǎn)變?yōu)樽址?,根?jù)字符串名與字符串值的映射關(guān)系,找到對(duì)應(yīng)的字符串值,即為最終詞條。
[0022]本發(fā)明還提供了一種利用主題包動(dòng)態(tài)翻譯詞條的移動(dòng)終端,其包括:
[0023]解壓模塊,用于當(dāng)主題包拷貝至移動(dòng)終端時(shí),則解壓到自定義目錄中;其中,所述主題包內(nèi)包含有由各應(yīng)用模塊的詞條文件壓縮而成的資源文件壓縮包;
[0024]解析模塊,用于當(dāng)移動(dòng)終端的系統(tǒng)使用id查找對(duì)應(yīng)的應(yīng)用模塊的詞條時(shí),則解析傳遞進(jìn)來(lái)的資源id ;
[0025]查找模塊,用于查找自定義目錄下是否存在與當(dāng)前應(yīng)用模塊包名相對(duì)應(yīng)的資源文件壓縮包;
[0026]加載模塊,用于當(dāng)自定義目錄下存在與當(dāng)前應(yīng)用模塊包名相對(duì)應(yīng)的資源文件壓縮包時(shí),則加載該資源文件壓縮包中的詞條文件到內(nèi)存中;
[0027]詞條返回模塊,用于返回詞條文件內(nèi)對(duì)應(yīng)資源id的詞條為最終詞條。
[0028]作為優(yōu)選的,在上述技術(shù)方案中,所述詞條返回模塊還用于當(dāng)自定義目錄下不存在與當(dāng)前應(yīng)用模塊包名相對(duì)應(yīng)的資源文件壓縮包時(shí),則返回系統(tǒng)默認(rèn)的詞條。
[0029]與現(xiàn)有技術(shù)相比,本發(fā)明的有益效果在于:
[0030]本發(fā)明更改了移動(dòng)終端詞條處理系統(tǒng),使移動(dòng)終端具備解析主題包中詞條的功能,翻譯人員可直接對(duì)主題包中的詞條文件進(jìn)行翻譯,翻譯后將文件壓縮為主題包,拷貝至移動(dòng)終端中,即可查看詞條實(shí)時(shí)顯示效果,減少了問題反饋、重新翻譯到釋出版本的周期。尤其在跨國(guó)合作時(shí),其提供的便利性可節(jié)省大量成本。
【專利附圖】
【附圖說(shuō)明】
[0031]為了更清楚地說(shuō)明本發(fā)明實(shí)施例或現(xiàn)有技術(shù)中的技術(shù)方案,下面將對(duì)實(shí)施例或現(xiàn)有技術(shù)描述中所需要使用的附圖作簡(jiǎn)單地介紹,顯而易見地,下面描述中的附圖是本發(fā)明的一些實(shí)施例,對(duì)于本領(lǐng)域普通技術(shù)人員來(lái)講,在不付出創(chuàng)造性勞動(dòng)的前提下,還可以根據(jù)這些附圖獲得其他的附圖。
[0032]圖1是實(shí)施例一提供的利用主題包動(dòng)態(tài)翻譯詞條的方法流程圖;
[0033]圖2是一資源文件壓縮包的內(nèi)部文件結(jié)構(gòu)示意圖;
[0034]圖3是一主題包的內(nèi)部文件結(jié)構(gòu)示意圖;
[0035]圖4是從java開發(fā)技術(shù)角度繪制的類關(guān)系圖;
[0036]圖5是實(shí)施例二提供的利用主題包動(dòng)態(tài)翻譯詞條的移動(dòng)終端的結(jié)構(gòu)框圖?!揪唧w實(shí)施方式】
[0037]為使本發(fā)明實(shí)施例的目的、技術(shù)方案和優(yōu)點(diǎn)更加清楚,下面將結(jié)合本發(fā)明實(shí)施例中的附圖,對(duì)本發(fā)明實(shí)施例中的技術(shù)方案進(jìn)行清楚、完整地描述,顯然,所描述的實(shí)施例是本發(fā)明一部分實(shí)施例,而不是全部的實(shí)施例?;诒景l(fā)明中的實(shí)施例,本領(lǐng)域普通技術(shù)人員在沒有作出創(chuàng)造性勞動(dòng)前提下所獲得的所有其他實(shí)施例,都屬于本發(fā)明保護(hù)的范圍。
[0038]實(shí)施例一
[0039]本發(fā)明的實(shí)施例一提供了一種利用主題包動(dòng)態(tài)翻譯詞條的方法,下面結(jié)合附圖對(duì)本實(shí)施例進(jìn)行詳細(xì)說(shuō)明。圖1是本發(fā)明實(shí)施例一的方法流程圖,請(qǐng)參考圖1,本發(fā)明實(shí)施例的方法包括以下步驟:
[0040]步驟S101、提取各應(yīng)用模塊的詞條文件,并分別壓縮成包名與各應(yīng)用模塊相對(duì)應(yīng)的資源文件壓縮包;
[0041]在本實(shí)施中,步驟SlOl具體包括:先提取各應(yīng)用模塊的詞條文件,按照如圖2所示的目錄結(jié)構(gòu)進(jìn)行壓縮,壓縮格式為zip,壓縮后將文件后綴名去掉,文件名稱為各應(yīng)用模塊對(duì)應(yīng)的包名。例如:與桌面應(yīng)用相對(duì)應(yīng)的資源文件壓縮包的包名為〈com.0pp0.launcher〉。其中,翻譯人員可事先對(duì)詞條文件進(jìn)行翻譯。
[0042]步驟S102、對(duì)所有資源文件壓縮包進(jìn)行壓縮,制作成一主題包;
[0043]在本實(shí)施中,步驟S102具體包括:將所有資源文件壓縮包按照?qǐng)D3所示的目錄結(jié)構(gòu)進(jìn)行壓縮,壓縮格式為zip,壓縮后將文件后綴名改為.theme,并自定義文件名稱。例如:主題包可以命名為〈機(jī)器人總動(dòng)員.theme〉。
[0044]步驟S103、將制作好的主題包拷貝至移動(dòng)終端,并解壓到自定義目錄中;
[0045]在本實(shí)施中,解壓縮后,該自定義目錄下的文件結(jié)構(gòu)為圖3所示。舉例的,該自定義目錄可以為:/data/system/default/theme0
[0046]步驟S104、當(dāng)移動(dòng)終端的系統(tǒng)使用id查找對(duì)應(yīng)的應(yīng)用模塊的詞條時(shí),則解析傳遞進(jìn)來(lái)的資源id,并查找自定義目錄下是否存在與當(dāng)前應(yīng)用模塊包名相對(duì)應(yīng)的資源文件壓縮包;
[0047]具體的,Android系統(tǒng)默認(rèn)會(huì)使用Resource類對(duì)傳入的id進(jìn)行解析,查找資源并返回詞條。因此,在Android系統(tǒng)資源的解析機(jī)制中,可以在Resource類內(nèi)部加入定制函數(shù),加入主題包解析機(jī)制。如圖4所示,圖中右邊部分為解析主題包而增加的java文件類,包括:0ppoThemeResources 類(主題公共資源管理類)、OppoThemeResourcesPackage類(主題應(yīng)用資源管理類)、OppoThemeResourcesSystem類(主題系統(tǒng)資源管理類)和OppoThemeZipFile類(主題資源壓縮包類),利用上述類可以解析資源。
[0048]其中,OppoThemeResourcesSystem類和 OppoThemeResourcesPackage 類繼承自O(shè)ppoThemeResources類,OppoThemeResources類收到傳入的id和應(yīng)用模塊的模塊名packageName,首先判斷模塊名packageName是否為系統(tǒng)資源(如oppo-framework-res或framework-res)。如果是,則調(diào)用OppoThemeResourcesSystem類來(lái)進(jìn)行進(jìn)一步解析;如果不是,則調(diào)用OppoThemeResourcesPackage類來(lái)進(jìn)行進(jìn)一步解析。
[0049]解析過(guò)程,無(wú)論是系統(tǒng)資源還是應(yīng)用資源,其在查找詞條的時(shí),都會(huì)傳給Resources類一個(gè)id值,Resources類拿到id值后,按照如下方式傳遞:
[0050]系統(tǒng)資源!Resources類->0ppoThemeResources 類->[0051]OppoThemeResourcesSystem 類->OppoThemeZipFile 類;
[0052]應(yīng)用資源!Resources類->OppoThemeResourcesPackag 類->
[0053]OppoThemeResources類->OppoThemeResourcesSystem 類
[0054]->OppoThemeZipFile 類。
[0055]如圖4所示,每個(gè)應(yīng)用模塊在首次加載(即啟動(dòng)應(yīng)用)時(shí),都由一個(gè)Resources類對(duì)象來(lái)進(jìn)行初始化資源。在該初始化過(guò)程中,可以加入主題包的初始化,即OppoThemeResources類或其子類對(duì)象的初始化。如果模塊為應(yīng)用模塊,則調(diào)用OppoThemeResourcesPackage類進(jìn)行初始化,由于java繼承類的性質(zhì),OppoThemeResourcesPackage類初始化時(shí)會(huì)首先對(duì)其父類進(jìn)行初始化,即OppoThemeResources類的初始化。在OppoThemeResources類中存放了系統(tǒng)資源變量,用于連接OppoThemeResourcesSystem類管理的系統(tǒng)資源。初始化的過(guò)程是一個(gè)優(yōu)化點(diǎn),使用預(yù)加載來(lái)提升解析速度。
[0056]在本實(shí)施中,使用OppoThemeResources類通過(guò)傳遞進(jìn)來(lái)的資源id,去查找自定義目錄下是否存在當(dāng)前應(yīng)用模塊包名對(duì)應(yīng)的資源文件壓縮包,當(dāng)自定義目錄下存在與當(dāng)前應(yīng)用模塊包名相對(duì)應(yīng)的資源文件壓縮包時(shí),則執(zhí)行步驟S105,否則,則執(zhí)行步驟S106。
[0057]步驟S105、加載該資源文件壓縮包中的詞條文件到內(nèi)存中,并返回詞條文件內(nèi)對(duì)應(yīng)資源id的詞條為最終詞條;
[0058]具體的,OppoThemeZipFile類能夠加載資源文件壓縮包中的詞條文件到內(nèi)存中,由于應(yīng)用模塊查找主題包詞條的前提是該應(yīng)用處于啟動(dòng)狀態(tài)(即運(yùn)行于內(nèi)存中),所以讀寫內(nèi)存的速度要高于讀寫存儲(chǔ)卡的速度,因此加載到內(nèi)存中能夠提升速率。OppoThemeZipFile類拿到資源id后,會(huì)調(diào)用已有接口函數(shù),將id轉(zhuǎn)變?yōu)樽址?,由于在初始化的過(guò)程中已經(jīng)將主題包中資源加載完成(即字符串名與字符串值的映射關(guān)系),那么,OppoThemeZipFile類就可以根據(jù)字符串名,找到字符串值,即最終翻譯詞條。
[0059]其中,OppoThemeResources類還負(fù)責(zé)管理OppoThemeZipFile類,用以判斷資源文件壓縮包是否需要更新,其所對(duì)應(yīng)的資源文件壓縮包內(nèi)是否加載詞條成功。加載成功后,還用以主題包內(nèi)的詞條等資源的基本信息加載,及已加載過(guò)的主題包的緩存,以節(jié)省時(shí)間。
[0060]示例性的,桌面應(yīng)用的包名為com.0pp0.launcher,查找的資源id為:oppo_launcher,則先去 /data/system/default/theme 目錄下,查看是否存在 com.0pp0.launcher名字的資源文件壓縮包。如存在,加載該資源文件壓縮包到內(nèi)存,并查找strings, xml 中 id 為 oppo_launcher 的詞條。
[0061]步驟S106、返回系統(tǒng)默認(rèn)的詞條。
[0062]本發(fā)明更改了移動(dòng)終端詞條處理系統(tǒng),使移動(dòng)終端具備解析主題包中詞條的功能,翻譯人員可直接對(duì)主題包中的詞條文件進(jìn)行翻譯,翻譯后將文件壓縮為主題包,拷貝至移動(dòng)終端中,即可查看詞條實(shí)時(shí)顯示效果,減少了問題反饋、重新翻譯到釋出版本的周期。尤其在跨國(guó)合作時(shí),其提供的便利性可節(jié)省大量成本。
[0063]實(shí)施二
[0064]本發(fā)明的實(shí)施例二提供了一種利用主題包動(dòng)態(tài)翻譯詞條的移動(dòng)終端,請(qǐng)參考圖5,其包括:
[0065]解壓模塊201,用于當(dāng)主題包拷貝至移動(dòng)終端時(shí),則解壓到自定義目錄中;其中,所述主題包內(nèi)包含有由各應(yīng)用模塊的詞條文件壓縮而成的資源文件壓縮包;
[0066]解析模塊202,用于當(dāng)移動(dòng)終端的系統(tǒng)使用id查找對(duì)應(yīng)的應(yīng)用模塊的詞條時(shí),則解析傳遞進(jìn)來(lái)的資源id ;
[0067]查找模塊203,用于查找自定義目錄下是否存在與當(dāng)前應(yīng)用模塊包名相對(duì)應(yīng)的資源文件壓縮包;
[0068]加載模塊204,用于當(dāng)自定義目錄下存在與當(dāng)前應(yīng)用模塊包名相對(duì)應(yīng)的資源文件壓縮包時(shí),則加載該資源文件壓縮包中的詞條文件到內(nèi)存中;
[0069]詞條返回模塊205,用于返回詞條文件內(nèi)對(duì)應(yīng)資源id的詞條為最終詞條。
[0070]在一實(shí)施例中,所述詞條返回模塊205還用于當(dāng)自定義目錄下不存在與當(dāng)前應(yīng)用模塊包名相對(duì)應(yīng)的資源文件壓縮包時(shí),則返回系統(tǒng)默認(rèn)的詞條。
[0071]需要說(shuō)明的是,上述實(shí)施例提供的一種利用主題包動(dòng)態(tài)翻譯詞條的移動(dòng)終端,僅以上述各功能模塊的劃分進(jìn)行舉例說(shuō)明,實(shí)際應(yīng)用中,可以根據(jù)需要而將上述功能分配由不同的功能模塊完成,即將系統(tǒng)的內(nèi)部結(jié)構(gòu)劃分成不同的功能模塊,以完成以上描述的全部或者部分功能。
[0072]本領(lǐng)域普通技術(shù)人員可以理解實(shí)現(xiàn)上述實(shí)施例方法中的全部或部分步驟是可以通過(guò)程序來(lái)指令相關(guān)的硬件來(lái)完成,所述的程序可以在存儲(chǔ)于一計(jì)算機(jī)可讀取存儲(chǔ)介質(zhì)中,所述的存儲(chǔ)介質(zhì),如R0M/RAM、磁盤、光盤等。
[0073]上述實(shí)施例為本發(fā)明較佳的實(shí)施方式,但本發(fā)明的實(shí)施方式并不受上述實(shí)施例的限制,其他的任何未背離本發(fā)明的精神實(shí)質(zhì)與原理下所作的改變、修飾、替代、組合、簡(jiǎn)化,均應(yīng)為等效的置換方式,都包含在本發(fā)明的保護(hù)范圍之內(nèi)。
【權(quán)利要求】
1.一種利用主題包動(dòng)態(tài)翻譯詞條的方法,其特征在于,該方法包括以下步驟: 提取各應(yīng)用模塊的詞條文件,并分別壓縮成包名與各應(yīng)用模塊相對(duì)應(yīng)的資源文件壓縮包; 對(duì)所有資源文件壓縮包進(jìn)行壓縮,制作成一主題包; 將制作好的主題包拷貝至移動(dòng)終端,并解壓到自定義目錄中; 當(dāng)移動(dòng)終端的系統(tǒng)使用id查找對(duì)應(yīng)的應(yīng)用模塊的詞條時(shí),則解析傳遞進(jìn)來(lái)的資源id,并查找自定義目錄下是否存在與當(dāng)前應(yīng)用模塊包名相對(duì)應(yīng)的資源文件壓縮包; 若存在,則加載該資源文件壓縮包中的詞條文件到內(nèi)存中,并返回詞條文件內(nèi)對(duì)應(yīng)資源id的詞條為最終詞條。
2.根據(jù)權(quán)利要求1所述的利用主題包動(dòng)態(tài)翻譯詞條的方法,其特征在于,所述解析傳遞進(jìn)來(lái)的資源id,并查找自定義目錄下是否存在與當(dāng)前應(yīng)用模塊包名相對(duì)應(yīng)的資源文件壓縮包的步驟之后還包括: 若不存在,則返回系統(tǒng)默認(rèn)的詞條。
3.根據(jù)權(quán)利要求1所述的利用主題包動(dòng)態(tài)翻譯詞條的方法,其特征在于,所述提取各應(yīng)用模塊的詞條文件,并分別壓縮成包名與各應(yīng)用模塊相對(duì)應(yīng)的資源文件壓縮包的步驟具體包括: 提取各應(yīng)用模塊的詞條文件,按照預(yù)設(shè)的目錄結(jié)構(gòu)進(jìn)行壓縮,壓縮后將文件后綴名去掉,文件名稱為各應(yīng)用模塊對(duì)應(yīng)的包名。
4.根據(jù)權(quán)利要求1所述的利用主題包動(dòng)態(tài)翻譯詞條的方法,其特征在于,所述對(duì)所有資源文件壓縮包進(jìn)行壓縮,制作成一主題包的步驟具體包括: 將所有資源文件壓縮包按照預(yù)設(shè)的目錄結(jié)構(gòu)進(jìn)行壓縮,壓縮后將文件后綴名改為.theme,并自定義文件名稱。
5.根據(jù)權(quán)利要求1所述的利用主題包動(dòng)態(tài)翻譯詞條的方法,其特征在于,所述返回詞條文件內(nèi)對(duì)應(yīng)資源id的詞條為最終詞條的步驟具體包括: 調(diào)用接口函數(shù),將資源id轉(zhuǎn)變?yōu)樽址?,根?jù)字符串名與字符串值的映射關(guān)系,找到對(duì)應(yīng)的字符串值,即為最終詞條。
6.一種利用主題包動(dòng)態(tài)翻譯詞條的移動(dòng)終端,其特征在于,包括: 解壓模塊,用于當(dāng)主題包拷貝至移動(dòng)終端時(shí),則解壓到自定義目錄中;其中,所述主題包內(nèi)包含有由各應(yīng)用模塊的詞條文件壓縮而成的資源文件壓縮包; 解析模塊,用于當(dāng)移動(dòng)終端的系統(tǒng)使用id查找對(duì)應(yīng)的應(yīng)用模塊的詞條時(shí),則解析傳遞進(jìn)來(lái)的資源id ; 查找模塊,用于查找自定義目錄下是否存在與當(dāng)前應(yīng)用模塊包名相對(duì)應(yīng)的資源文件壓縮包; 加載模塊,用于當(dāng)自定義目錄下存在與當(dāng)前應(yīng)用模塊包名相對(duì)應(yīng)的資源文件壓縮包時(shí),則加載該資源文件壓縮包中的詞條文件到內(nèi)存中; 詞條返回模塊,用于返回詞條文件內(nèi)對(duì)應(yīng)資源id的詞條為最終詞條。
7.根據(jù)權(quán)利要求6所述的利用主題包動(dòng)態(tài)翻譯詞條的移動(dòng)終端,其特征在于,所述詞條返回模塊還用于當(dāng)自定義目錄下不存在與當(dāng)前應(yīng)用模塊包名相對(duì)應(yīng)的資源文件壓縮包時(shí),則返回系統(tǒng)默認(rèn)的詞條。
【文檔編號(hào)】G06F17/30GK103927301SQ201410172060
【公開日】2014年7月16日 申請(qǐng)日期:2014年4月25日 優(yōu)先權(quán)日:2014年4月25日
【發(fā)明者】焉文臣 申請(qǐng)人:廣東歐珀移動(dòng)通信有限公司