專利名稱:近似詞匯的關(guān)聯(lián)系統(tǒng)及其方法
技術(shù)領(lǐng)域:
本發(fā)明為有關(guān)于一種關(guān)聯(lián)系統(tǒng)及其方法,特別是指一種能夠根據(jù)翻譯詞匯的拼寫近似程度,將不同的翻譯詞匯進(jìn)行關(guān)聯(lián)的近似詞匯的關(guān)聯(lián)系統(tǒng)及其方法。
背景技術(shù):
近年來(lái),隨著電腦的普及和因特網(wǎng)的蓬勃發(fā)展,使用者接觸多語(yǔ)系文件的機(jī)會(huì)較以往大幅增加,因此,能夠提供使用者查詢翻譯詞匯涵義的翻譯程序便如雨后春筍般產(chǎn)生。一般而言,翻譯程序具有詞匯數(shù)據(jù)庫(kù),此翻譯數(shù)據(jù)庫(kù)儲(chǔ)存有翻譯詞匯,且翻譯詞匯包含詞匯信息。使用者在輸入查詢?cè)~匯后,即通過(guò)詞匯數(shù)據(jù)庫(kù)查詢相符的翻譯詞匯,以便根據(jù)此翻譯詞匯的詞匯信息得知查詢?cè)~匯的涵義。然而,目前使用者已經(jīng)無(wú)法滿足單純顯示相應(yīng)的查詢結(jié)果,因此,如何增加其查詢結(jié)果的豐富性便成為各家廠商亟欲解決的問(wèn)題之一。有鑒于此,便有廠商提出在查詢結(jié)果中增加關(guān)聯(lián)詞匯,如同義字與反義字,以便提供使用者更豐富的學(xué)習(xí)內(nèi)容。不過(guò),若能在查詢結(jié)果中額外顯示近似詞匯,將有助于使用者快速地記憶更多的詞匯,且查詢結(jié)果亦更為豐富。因此,如何有效自動(dòng)判斷不同翻譯詞匯的相似程度,并根據(jù)相似程度將不同的翻譯詞匯進(jìn)行關(guān)聯(lián),變成為亟需克服的問(wèn)題。綜上所述,可知現(xiàn)有技術(shù)中長(zhǎng)期以來(lái)一直存在無(wú)法有效獲得查詢?cè)~匯的近似詞匯的問(wèn)題,因此實(shí)有必要提出改進(jìn)的技術(shù)手段,來(lái)解決此一問(wèn)題。
發(fā)明內(nèi)容
有鑒于現(xiàn)有技術(shù)存在的問(wèn)題,本發(fā)明遂提供一種近似詞匯的關(guān)聯(lián)系統(tǒng)及其方法。本發(fā)明所提供的近似詞匯的關(guān)聯(lián)系統(tǒng),包含詞匯數(shù)據(jù)庫(kù)、篩選模塊、拆解模塊及關(guān)聯(lián)模塊。其中,詞匯數(shù)據(jù)庫(kù)用以儲(chǔ)存翻譯詞匯,每一翻譯詞匯包含索引值及詞匯信息;篩選模塊用以接收篩選條件,并根據(jù)此篩選條件篩選翻譯詞匯,以及自篩選出的翻譯詞匯中, 持續(xù)選擇加載兩個(gè)翻譯詞匯作為第一詞匯及第二詞匯;拆解模塊用以將第一詞匯拆解成多個(gè)第一詞匯字母,以及將第二詞匯拆解成多個(gè)第二詞匯字母;關(guān)聯(lián)模塊用以將第一詞匯字母與第二詞匯字母進(jìn)行比對(duì),并根據(jù)比對(duì)不符的次數(shù)產(chǎn)生差異值,當(dāng)該差異值大于容許值時(shí)停止比對(duì),并于比對(duì)完成時(shí),將第二詞匯的索引值嵌入于與第一詞匯相應(yīng)的翻譯詞匯的詞匯信息。另外,所述系統(tǒng)更可包含查詢模塊用以接收查詢?cè)~匯,并根據(jù)查詢?cè)~匯自詞匯數(shù)據(jù)庫(kù)中查詢相符的翻譯詞匯,且顯示相應(yīng)的詞匯信息。所述每一翻譯詞匯的索引值為字符及數(shù)值所組成,且具有唯一性;篩選條件包含詞匯長(zhǎng)度、詞組及詞性的設(shè)定;而容許值為通過(guò)按壓功能鍵或光標(biāo)點(diǎn)選的方式所預(yù)先設(shè)置的數(shù)值。至于本發(fā)明的近似詞匯的關(guān)聯(lián)方法,其步驟包括于詞匯數(shù)據(jù)庫(kù)提供翻譯詞匯,每一翻譯詞匯包含索引值及詞匯信息;接收篩選條件,并根據(jù)此篩選條件篩選翻譯詞匯,以及自篩選出的翻譯詞匯中,持續(xù)選擇加載兩個(gè)翻譯詞匯作為第一詞匯及第二詞匯;將第一詞匯拆解成多個(gè)第一詞匯字母,以及第二詞匯拆解成多個(gè)第二詞匯字母;將第一詞匯字母與第二詞匯字母進(jìn)行比對(duì),并根據(jù)比對(duì)不符的次數(shù)產(chǎn)生差異值,當(dāng)此差異值大于容許值時(shí)停止比對(duì),并于比對(duì)完成時(shí),將第二詞匯的索引值嵌入與第一詞匯相應(yīng)的翻譯詞匯的詞匯信肩、O除此之外,上述方法更包含接收查詢?cè)~匯,并根據(jù)此查詢?cè)~匯自詞匯數(shù)據(jù)庫(kù)中查詢相符的翻譯詞匯,并顯示相應(yīng)的詞匯信息的步驟。所述每一翻譯詞匯的索引值為字符及數(shù)值所組成,且具有唯一性;而篩選條件包含詞匯長(zhǎng)度、詞組及詞性的設(shè)定;以及容許值可通過(guò)按壓功能鍵或光標(biāo)點(diǎn)選的方式所預(yù)先設(shè)置的數(shù)值。
本發(fā)明所提供的系統(tǒng)與方法如上,與現(xiàn)有技術(shù)之間的差異在于本發(fā)明是通過(guò)持續(xù)篩選翻譯詞匯作為第一詞匯及第二詞匯,并且將第一詞匯及第二詞匯進(jìn)行比對(duì),以便根據(jù)近似程度將第一詞匯與第二詞匯進(jìn)行關(guān)聯(lián)。通過(guò)上述的技術(shù)手段,本發(fā)明可以達(dá)到提高不同翻譯詞匯的關(guān)聯(lián)性的技術(shù)功效。
圖1為本發(fā)明近似詞匯的關(guān)聯(lián)系統(tǒng)的系統(tǒng)方塊圖;圖2為本發(fā)明近似詞匯的關(guān)聯(lián)方法的方法流程圖;圖3為應(yīng)用本發(fā)明設(shè)定篩選條件的示意圖;圖4為應(yīng)用本發(fā)明輸入查詢?cè)~匯以查詢具有近似詞匯的詞匯信息的示意圖。主要組件符號(hào)說(shuō)明101詞匯數(shù)據(jù)庫(kù)102篩選模塊103拆解模塊104關(guān)聯(lián)模塊110查詢模塊300 設(shè)定窗口301 光標(biāo)311詞匯長(zhǎng)度設(shè)定區(qū)塊312詞組選擇組件313詞性選擇組件321確定組件322取消組件400 查詢窗口411輸入?yún)^(qū)塊412查詢組件420顯示區(qū)塊421詞匯信息422近似詞匯
具體實(shí)施方式
以下將配合圖式及實(shí)施例來(lái)詳細(xì)說(shuō)明本發(fā)明的實(shí)施方式,藉此對(duì)本發(fā)明如何應(yīng)用技術(shù)手段來(lái)解決技術(shù)問(wèn)題并達(dá)成技術(shù)功效的實(shí)現(xiàn)過(guò)程能充分理解并據(jù)以實(shí)施。在說(shuō)明本發(fā)明所提供的近似詞匯的關(guān)聯(lián)系統(tǒng)及其方法之前,先對(duì)本發(fā)明所自行定義的名詞作說(shuō)明,本發(fā)明所述的翻譯詞匯包含有索引值及詞匯信息,舉例來(lái)說(shuō),假設(shè)翻譯詞匯為“shy”,則其包含的索引值可為“ R1234”、詞匯信息為“羞怯的”。其中,索引值可為字符及數(shù)值所組成,并且具有唯一性。然而,本發(fā)明并未以此限定索引值的格式。另外,本發(fā)明所述的差異值代表近似程度,差異值越大代表兩個(gè)翻譯詞匯的差異越大(近似程度越小),反之則代表差異越小(近似程度越大)。以下配合圖式對(duì)本發(fā)明近似詞匯的關(guān)聯(lián)系統(tǒng)及其方法作進(jìn)一步說(shuō)明,請(qǐng)參閱「圖 1」,「圖1」為本發(fā)明近似詞匯的關(guān)聯(lián)系統(tǒng)的系統(tǒng)方塊圖,包含詞匯數(shù)據(jù)庫(kù)101、篩選模塊102、拆解模塊103及關(guān)聯(lián)模塊104。其中,詞匯數(shù)據(jù)庫(kù)101儲(chǔ)存多個(gè)翻譯詞匯,每一翻譯詞匯包含索引值及詞匯信息。此詞匯數(shù)據(jù)庫(kù)101在實(shí)際實(shí)施上可利用關(guān)系型數(shù)據(jù)庫(kù) (Relational Database)或檔案文件來(lái)實(shí)現(xiàn)。另外,由于翻譯詞匯、索引值及詞匯信息已于前述自行定義的名詞中作說(shuō)明,故在此不再多作贅述。篩選模塊102用以接收篩選條件,并且根據(jù)此篩選條件篩選詞匯數(shù)據(jù)庫(kù)101中的翻譯詞匯,以及自篩選出的翻譯詞匯中,持續(xù)選擇兩個(gè)翻譯詞匯作為第一詞匯及第二詞匯。所述第一詞匯為主詞匯,第二詞匯則是用以與第一詞匯進(jìn)行比對(duì)的詞匯,第一詞匯會(huì)與詞匯數(shù)據(jù)庫(kù)101中的所有翻譯詞匯比對(duì)過(guò)后,才會(huì)篩選另一個(gè)翻譯詞匯作為第一詞匯。所述持續(xù)選擇是指當(dāng)?shù)谝辉~匯及第二詞匯結(jié)束比對(duì)后,第一詞匯暫時(shí)維持不變,接著將再選擇另一個(gè)翻譯詞匯作為第二詞匯,以便后續(xù)與第一詞匯作比對(duì),直到詞匯數(shù)據(jù)庫(kù)101中的所有翻譯詞匯皆曾作過(guò)第二詞匯且與第一詞匯比對(duì)過(guò)后,才選擇另一翻譯詞匯作為第一詞匯 ,并且重復(fù)上述流程直到所有篩選出的翻譯詞匯均互相比對(duì)過(guò)為止。舉例來(lái)說(shuō),假設(shè)詞匯數(shù)據(jù)庫(kù)101中儲(chǔ)存符合篩選條件的“A”、“B”及“C”三個(gè)翻譯詞匯,若篩選后選擇翻譯詞匯 “A”作為第一詞匯、翻譯詞匯“C”作為第二詞匯,則第一詞匯“A”與第二詞匯“C”結(jié)束比對(duì)后,將持續(xù)選擇翻譯詞匯“B”作為第二詞匯,而第一詞匯暫時(shí)維持不變,直到第一詞匯“A” 分別與“B”及“C”比對(duì)過(guò)后,才持續(xù)選擇另一個(gè)翻譯詞匯作為第一詞匯。在實(shí)際實(shí)施上,可提供設(shè)定區(qū)塊以便使用者設(shè)定詞匯長(zhǎng)度、詞組及詞性作為篩選條件。舉例來(lái)說(shuō),假設(shè)篩選條件的詞匯長(zhǎng)度設(shè)為數(shù)值“3”,其代表排除小于三個(gè)字母所組成的翻譯詞匯,如“ax”;詞組設(shè)為數(shù)值“0”,其代表排除類型為「詞組」的翻譯詞匯,如“a lot of”;詞性設(shè)為“介詞”,其代表排除詞性為「介詞」的翻譯詞匯,如“between”。拆解模塊103用以將第一詞匯拆解成多個(gè)第一詞匯字母,以及將第二詞匯拆解成多個(gè)第二詞匯字母。舉例來(lái)說(shuō),假設(shè)第一詞匯為“good”,則拆解模塊103會(huì)將其拆解成“g”、 “0”、“0”及“d”等四個(gè)第一詞匯字母。同理,假設(shè)第二詞匯為“god”,則拆解模塊103會(huì)將其拆解成“g”、“o”及“d”等三個(gè)第二詞匯字母。由于將詞匯拆解成字母的方式為習(xí)知技術(shù),故在此將不再多作說(shuō)明。關(guān)聯(lián)模塊104用以將第一詞匯字母與第二詞匯字母進(jìn)行比對(duì),并根據(jù)比對(duì)不符的次數(shù)產(chǎn)生差異值,當(dāng)此差異值大于容許值時(shí)停止比對(duì),并于比對(duì)完成時(shí),將第二詞匯的索引值嵌入與第一詞匯相應(yīng)的翻譯詞匯的詞匯信息中。所述容許值可通過(guò)按壓功能鍵或光標(biāo)點(diǎn)選的方式預(yù)先設(shè)置。以上述拆解模塊103所拆解出的第一詞匯字母及第二詞匯字母為例,其比對(duì)方式可如下列步驟先將第一個(gè)第一詞匯字母“g”與第一個(gè)第二詞匯字母“g”進(jìn)行比對(duì),并且得到比對(duì)符合的結(jié)果;由于前述為比對(duì)符合,故選擇次一個(gè)第一詞匯字母與次一個(gè)第二詞匯字母進(jìn)行比對(duì),也就是將第二個(gè)第一詞匯字母“O”與第二個(gè)第二詞匯字母“O” 進(jìn)行比對(duì),并且同樣得到比對(duì)符合的結(jié)果;將第三個(gè)第一詞匯字母“O”與第三個(gè)第二詞匯字母“d”進(jìn)行比對(duì),并得到比對(duì)不符的結(jié)果,并產(chǎn)生差異值為數(shù)值“1”;將第四個(gè)第一詞匯字母“d”與第三個(gè)第二詞匯字母“d”進(jìn)行比對(duì),并得到比對(duì)符合的結(jié)果。至此,即完成第一詞匯字母與第二詞匯字母的比對(duì)處理。特別要說(shuō)明的是,之所以要將第四個(gè)第一詞匯字母與第三個(gè)第二詞匯字母進(jìn)行比對(duì),是因?yàn)榈谌齻€(gè)第一詞匯字母與第三個(gè)第二詞匯字母為比對(duì)不符,因此,次一個(gè)(在此例中為第四個(gè))第一詞匯字母需從比對(duì)不符的第二詞匯字母(即比對(duì)相符的次一個(gè),在此例中為第三個(gè))開(kāi)始比對(duì),直到比對(duì)符合為止。除此之外,每一個(gè)第一詞匯字母在與第二詞匯字母進(jìn)行比對(duì)時(shí),假設(shè)連續(xù)比對(duì)不符時(shí),則其比對(duì)不符的次數(shù)仍然以數(shù)值“ 1,,做計(jì)算,舉例來(lái)說(shuō),假設(shè)第一個(gè)第一詞匯字母為“a”,第二詞匯字母為“g”、 “0”及“d”,則第一個(gè)第一詞匯字母分別與第二詞匯字母為“g”、“o”及“d”進(jìn)行比對(duì)時(shí), 雖然三次比對(duì)均不符,但其比對(duì)不符的次數(shù)仍然計(jì)算為一次。承上所述,假設(shè)第一詞匯“good”,其索引值為“ R1000”且詞匯信息為“好的。”; 而第二詞匯“god”,其索引值為“ R1011”且詞匯信息為“神像?!?。以上述比對(duì)方式為例, 其比對(duì)完成時(shí)將得到差異值為“1”,此時(shí),關(guān)聯(lián)模塊104會(huì)將第二詞匯的索引值“ R1011” 嵌入與第一詞匯“good”相應(yīng)的翻譯詞匯“good”的詞匯信息,如“好的。 R1011”。除此之外,本發(fā)明近似詞匯的關(guān)聯(lián)系統(tǒng)更可包含查詢模塊110,用以接收使用者所輸入的查詢?cè)~匯,并根據(jù)此查詢?cè)~匯自詞匯數(shù)據(jù)庫(kù)101中查詢相符的翻譯詞匯,且顯示相應(yīng)的詞匯信息。特別要說(shuō)明的是,當(dāng)所顯示的詞匯信息中已嵌入有索引值時(shí),更可根據(jù)此索引值加載相應(yīng)的翻譯詞匯供使用者進(jìn)一步查詢。其查詢方式將在稍后配合圖式作詳細(xì)說(shuō)明。接著,請(qǐng)參閱「圖2」所示意,「圖2」為本發(fā)明近似詞匯的關(guān)聯(lián)方法的方法流程圖, 其步驟包括于詞匯數(shù)據(jù)庫(kù)101提供多個(gè)翻譯詞匯,每一個(gè)翻譯詞匯均包含索引值及詞匯信息(步驟210);接收篩選條件,并根據(jù)此篩選條件篩選翻譯詞匯,以及自篩選出的翻譯詞匯中,持續(xù)選擇加載兩個(gè)翻譯詞匯作為第一詞匯及第二詞匯(步驟220);將第一詞匯拆解成多個(gè)第一詞匯字母,以及將第二詞匯拆解成多個(gè)第二詞匯字母(步驟230);將第一詞匯字母與第二詞匯字母進(jìn)行比對(duì),并根據(jù)比對(duì)不符的次數(shù)產(chǎn)生差異值,當(dāng)此差異值大于容許值時(shí)停止比對(duì),并于比對(duì)完成時(shí),將第二詞匯的索引值嵌入與第一詞匯相應(yīng)的翻譯詞匯的詞匯信息(步驟240)。通過(guò)上述步驟,即可通過(guò)持續(xù)篩選翻譯詞匯作為第一詞匯及第二詞匯,并且將第一詞匯及第二詞匯進(jìn)行比對(duì),以便根據(jù)近似程度將第一詞匯與第二詞匯進(jìn)行關(guān)聯(lián)。除了上述步驟之外,更可接收使用者所輸入的查詢?cè)~匯,并且根據(jù)此查詢?cè)~匯自詞匯數(shù)據(jù)庫(kù)101中查詢相符的翻譯詞匯,并顯示相應(yīng)的詞匯信息(步驟250),稍候?qū)⑴浜蠄D式對(duì)其查詢過(guò)程作詳細(xì)說(shuō)明。以下配合「圖3」及「圖4」以實(shí)施例的方式進(jìn)行如下說(shuō)明,請(qǐng)先參閱「圖3」,「圖 3」為應(yīng)用本發(fā)明設(shè)定篩選條件的示意圖,包含設(shè)定窗口 300、光標(biāo)301、詞匯長(zhǎng)度設(shè)定區(qū)塊 311、詞組選擇組件312、詞性選擇組件313、確定組件321及取消組件322。特別要說(shuō)明的是,本發(fā)明并未以此限定設(shè)定窗口 300內(nèi)所包含的組件數(shù)量及類型。當(dāng)使用者欲對(duì)翻譯詞匯進(jìn)行關(guān)聯(lián)的時(shí)候,可先開(kāi)啟設(shè)定窗口 300用設(shè)定篩選條件,以便之后根據(jù)此篩選條件篩選出允許關(guān)聯(lián)的翻譯詞匯,例如在設(shè)定窗口 300中的詞匯長(zhǎng)度設(shè)定區(qū)塊311內(nèi)輸入數(shù)值(例如“3”)、通過(guò)詞組選擇組件312選擇是否排除詞組(例如點(diǎn)選「排除」即可排除詞組)即通過(guò)詞性選擇組件313選擇詞性,如介詞。接著,使用者可通過(guò)點(diǎn)選確定組件321以示設(shè)定完成,或是點(diǎn)選取消組件322取消上述設(shè)定。承上所述,當(dāng)使用者點(diǎn)選確定組件321后,篩選模塊102會(huì)將上述設(shè)定接收為篩選條件,并且根據(jù)此篩選條件篩選詞匯數(shù)據(jù)庫(kù)101中的翻譯詞匯,以及從篩選出的翻譯詞匯中,選擇加載兩個(gè)翻譯詞匯作為第一詞匯及第二詞匯。假設(shè)這兩個(gè)翻譯詞匯分別為“book” 及“bach”,則可將“book”作為第一詞匯,以及將“bach”作為第二詞匯接著,拆解模塊103會(huì)將第一詞匯“book”拆解成多個(gè)第一詞匯字母,如“b”、“o”、 “O”及“k”,以及將第二詞匯“bach”拆解成多個(gè)第二詞匯字母“b”、“a”、“c”及“h”。之后, 關(guān)聯(lián)模塊104會(huì)將這些第一詞匯字母與第二詞匯字母進(jìn)行比對(duì),其比對(duì)方式如下所述將第一個(gè)第一詞匯字母“b”與第一個(gè)第二詞匯字母“b”進(jìn)行比對(duì),并判斷為比對(duì)符合;將第二個(gè)第一詞匯字母“O”與第二個(gè)第二詞匯字母“a”進(jìn)行比對(duì),并判斷為比對(duì)不符,且差異值記錄為數(shù)值“1”;將第二個(gè)第一詞匯字母“O”與第三個(gè)第二詞匯字母“C”進(jìn)行比對(duì),并判斷為比對(duì)不符,由于仍然在第二個(gè)第一詞匯字母“O”的比對(duì)過(guò)程中,因此差異值維持?jǐn)?shù)值“1”;將第二個(gè)第一詞匯字母“O”與第四個(gè)第二詞匯字母“h”進(jìn)行比對(duì),并判斷為比對(duì)不符,由于同樣在第二個(gè)第一詞匯字母“O”的比對(duì)過(guò)程中,故差異值維持?jǐn)?shù)值“ 1 ”,至此,第二個(gè)第一詞匯字母“0”的比對(duì)過(guò)程結(jié)束;將第三個(gè)第一詞匯字母“O”與第二個(gè)第二詞匯字母“a”進(jìn)行比對(duì),并且判斷為比對(duì)不符,且將差異值設(shè)為數(shù)值“2”;接著以此類推,將第三個(gè)第一詞匯字母“O”依序與第三個(gè)第二詞匯字母“C”及第四個(gè)第二詞匯字母“h”進(jìn)行比對(duì),且維持差異值為數(shù)值“2”;將第四個(gè)第一詞匯字母“k”與第二個(gè)第二詞匯字母“a”進(jìn)行比對(duì),并且判斷為比對(duì)不符,且將差異值設(shè)為數(shù)值“3”;接著同樣以此類推,將第四個(gè)第一詞匯字母“k”依序與第三個(gè)第二詞匯字母“C”及第四個(gè)第二詞匯字母“h”進(jìn)行比對(duì),且維持差異值為數(shù)值 “3”,至此即比對(duì)完成。特別要說(shuō)明的是,上述第三個(gè)第一詞匯字母“O”之所以從第二個(gè)第二詞匯字母“a”開(kāi)始比對(duì),是因?yàn)樵诘诙€(gè)第二詞匯字母“a”時(shí)產(chǎn)生比對(duì)不符的狀況,換句話說(shuō),后續(xù)的第一詞匯字母會(huì)從比對(duì)相符的次一個(gè)第二詞匯字母“a”開(kāi)始進(jìn)行比對(duì)。在比對(duì)完成時(shí),關(guān)聯(lián)模塊104會(huì)將第二詞匯的索引值嵌入與第一詞匯相應(yīng)的翻譯詞匯的詞匯信息中。以上例而言,假設(shè)第二詞匯“bach”的索引值為“ R3000”、與第一詞匯“book”相應(yīng)的翻譯詞匯“book”的詞匯信息為“書本?!?,則關(guān)聯(lián)模塊104會(huì)將索引值“ R3000”嵌入至此詞匯信息成為“書本。 R3000”。在實(shí)際實(shí)施上,關(guān)聯(lián)模塊104更可根據(jù)第一詞匯的詞匯長(zhǎng)度,以及在比對(duì)過(guò)程中產(chǎn)生的差異值來(lái)判斷是否進(jìn)行嵌入,舉例來(lái)說(shuō),當(dāng)?shù)谝辉~匯的詞匯長(zhǎng)度為數(shù)值“4”時(shí),差異值小于等于數(shù)值“1”才進(jìn)行嵌入(在上例而言,在此情況下,第二詞匯的索引值將不會(huì)被嵌入);第一詞匯的詞匯長(zhǎng)度為數(shù)值“5”至數(shù)值“10”
時(shí),差異值小于等于數(shù)值“2”才進(jìn)行嵌入......等等。然,本發(fā)明并未以此限定嵌入的判
斷方式。除此之外,關(guān)聯(lián)模塊104在進(jìn)行比對(duì)前,亦可先判斷第一詞匯的詞匯信息中,是否已經(jīng)具有第二詞匯的索引值,若無(wú)則進(jìn)行比對(duì),反之則無(wú)須進(jìn)行比對(duì)。另外,若使用者通過(guò)按壓功能鍵的方式,如按壓鍵盤按鍵“F2”,用以將容許值設(shè)定為數(shù)值“2”,那么在上述比對(duì)過(guò)程中差異值成為“3”時(shí),關(guān)聯(lián)模塊104將停止比對(duì),并且由篩選模塊102重新自篩選出的翻譯詞匯中選擇另一翻譯詞匯作為第二詞匯,以便重復(fù)上述的比對(duì)過(guò)程,而由于其比對(duì)過(guò)程與上述相同,故在此不再多作贅述。如「圖4」所示,「圖4」為應(yīng)用本發(fā)明輸入查詢?cè)~匯以查詢具有近似詞匯的詞匯信息的示意圖。當(dāng)所有篩選出的翻譯詞匯均作為第一詞匯及第二詞匯,且互相比對(duì)后,詞匯數(shù)據(jù)庫(kù)101中的翻譯詞匯,其包含的詞匯信息可具有索引值,并且將此索引值對(duì)應(yīng)的翻譯詞匯作為近似詞匯。在實(shí)際實(shí)施上,使用者可通過(guò)查詢模塊Iio所產(chǎn)生的查詢窗口 400查詢近似詞匯。舉例來(lái)說(shuō),使用者可在輸入?yún)^(qū)塊411中鍵入查詢?cè)~匯“book”,并且以光標(biāo)301點(diǎn)選查詢組件412。此時(shí),查詢模塊110會(huì)接收此查尋詞匯“book”,并且根據(jù)此查詢?cè)~匯自詞匯數(shù)據(jù)庫(kù)101查詢相符的翻譯詞匯,由于在前述說(shuō)明中,翻譯詞匯“book”的詞匯信息為“書本。 R3000”,因此可如「圖4」所示意,在顯示區(qū)塊420內(nèi)顯示詞匯信息421 “書本。”,并根據(jù)索引值“ R3000”自詞匯數(shù)據(jù)庫(kù)101查詢相應(yīng)的翻譯詞匯“bash"作為近似詞匯422 來(lái)顯示。綜上所述,可知本發(fā)明與現(xiàn)有技術(shù)之間的差異在于通過(guò)持續(xù)篩選翻譯詞匯作為第一詞匯 及第二詞匯,并且將第一詞匯及第二詞匯進(jìn)行比對(duì),以便根據(jù)近似程度將第一詞匯與第二詞匯進(jìn)行關(guān)聯(lián),藉由此一技術(shù)手段可以解決現(xiàn)有技術(shù)所存在的問(wèn)題,進(jìn)而達(dá)成提高不同翻譯詞匯的關(guān)聯(lián)性的技術(shù)功效。雖然本發(fā)明以前述的實(shí)施例提供如上,然其并非用以限定本發(fā)明,任何本領(lǐng)域技術(shù)人員,在不脫離本發(fā)明的精神和范圍內(nèi),當(dāng)可作些許的更動(dòng)與潤(rùn)飾,因此本發(fā)明的專利保護(hù)范圍須視本說(shuō)明書所附的權(quán)利要求書所界定者為準(zhǔn)。
權(quán)利要求
1.一種近似詞匯的關(guān)聯(lián)系統(tǒng),其特征在于,包含一詞匯數(shù)據(jù)庫(kù),用以儲(chǔ)存多個(gè)翻譯詞匯,每一翻譯詞匯包含一索引值及一詞匯信息;一篩選模塊,用以接收一篩選條件,并根據(jù)該篩選條件篩選該些翻譯詞匯,以及自篩選出的翻譯詞匯中,持續(xù)選擇加載兩個(gè)翻譯詞匯作為一第一詞匯及一第二詞匯;一拆解模塊,用以將該第一詞匯拆解成多個(gè)第一詞匯字母,以及將該第二詞匯拆解成多個(gè)第二詞匯字母;及一關(guān)聯(lián)模塊,用以將該些第一詞匯字母與該些第二詞匯字母進(jìn)行比對(duì),并根據(jù)比對(duì)不符的次數(shù)產(chǎn)生一差異值,當(dāng)該差異值大于一容許值時(shí)停止比對(duì),并于比對(duì)完成時(shí),將該第二詞匯的索引值嵌入與第一詞匯相應(yīng)的翻譯詞匯的詞匯信息。
2.如權(quán)利要求1所述的近似詞匯的關(guān)聯(lián)系統(tǒng),其特征在于,該系統(tǒng)更包含一查詢模塊, 用以接收一查詢?cè)~匯,并根據(jù)該查詢?cè)~匯自詞匯數(shù)據(jù)庫(kù)中查詢相符的翻譯詞匯,且顯示相應(yīng)的詞匯信息。
3.如權(quán)利要求1所述的近似詞匯的關(guān)聯(lián)系統(tǒng),其特征在于,每一翻譯詞匯的該索引值為字符及數(shù)值所組成,且具有唯一性。
4.如權(quán)利要求1所述的近似詞匯的關(guān)聯(lián)系統(tǒng),其特征在于,該篩選條件包含詞匯長(zhǎng)度、 詞組及詞性的設(shè)定。
5.如權(quán)利要求1所述的近似詞匯的關(guān)聯(lián)系統(tǒng),其特征在于,該容許值為通過(guò)按壓功能鍵或光標(biāo)點(diǎn)選的方式所預(yù)先設(shè)置的數(shù)值。
6.一種近似詞匯的關(guān)聯(lián)方法,其特征在于,步驟包括于一詞匯數(shù)據(jù)庫(kù)提供多個(gè)翻譯詞匯,每一翻譯詞匯包含一索引值及一詞匯信息;接收一篩選條件,并根據(jù)該篩選條件篩選該些翻譯詞匯,以及自篩選出的翻譯詞匯中, 持續(xù)選擇加載兩個(gè)翻譯詞匯作為一第一詞匯及一第二詞匯;將該第一詞匯拆解成多個(gè)第一詞匯字母,以及將該第二詞匯拆解成多個(gè)第二詞匯字母·’及將該些第一詞匯字母與該些第二詞匯字母進(jìn)行比對(duì),并根據(jù)比對(duì)不符的次數(shù)產(chǎn)生一差異值,當(dāng)該差異值大于一容許值時(shí)停止比對(duì),并于比對(duì)完成時(shí),將該第二詞匯的索引值嵌入與第一詞匯相應(yīng)的翻譯詞匯的詞匯信息。
7.如權(quán)利要求6所述的近似詞匯的關(guān)聯(lián)方法,其特征在于,該方法更包含接收一查詢?cè)~匯,并根據(jù)該查詢?cè)~匯自詞匯數(shù)據(jù)庫(kù)中查詢相符的翻譯詞匯,并顯示相應(yīng)的詞匯信息的步驟。
8.如權(quán)利要求6所述的近似詞匯的關(guān)聯(lián)方法,其特征在于,每一翻譯詞匯的該索引值為字符及數(shù)值所組成,且具有唯一性。
9.如權(quán)利要求6所述的近似詞匯的關(guān)聯(lián)方法,其特征在于,該篩選條件包含詞匯長(zhǎng)度、 詞組及詞性的設(shè)定。
10.如權(quán)利要求6所述的近似詞匯的關(guān)聯(lián)方法,其特征在于,該容許值為通過(guò)按壓功能鍵或光標(biāo)點(diǎn)選的方式所預(yù)先設(shè)置的數(shù)值。
全文摘要
本發(fā)明公開(kāi)了一種近似詞匯的關(guān)聯(lián)系統(tǒng)及其方法,通過(guò)持續(xù)篩選翻譯詞匯作為第一詞匯及第二詞匯,并且將第一詞匯及第二詞匯進(jìn)行比對(duì),以便根據(jù)近似程度將第一詞匯與第二詞匯進(jìn)行關(guān)聯(lián),用以達(dá)成提高不同翻譯詞匯間的關(guān)聯(lián)性的技術(shù)功效。
文檔編號(hào)G06F17/30GK102222070SQ20101015009
公開(kāi)日2011年10月19日 申請(qǐng)日期2010年4月16日 優(yōu)先權(quán)日2010年4月16日
發(fā)明者徐胡晨, 邱全成 申請(qǐng)人:英業(yè)達(dá)股份有限公司