專利名稱:外國人漢字輸入法及其鍵盤設計的制作方法
專利說明外國人漢字輸入法及其鍵盤設計 本發(fā)明涉及一種計算機漢字輸入法及相應鍵盤設計的發(fā)明,屬漢字編碼方法領域,具體地說是外國人漢字輸入法朱碼及其鍵盤設計。目前,學習漢語的外國人愈來愈多,但國內(nèi)外現(xiàn)有的計算機漢字輸入法都是采用形音相結合的,使用對象是針對掌握漢語能識別漢字字型、字音的用戶。外國人對于復雜的漢字字型只能依靠機械式記憶,掌握字型結構對他們有很大的困難。因此,外國漢語初學者利用現(xiàn)有的計算機漢字輸入法很難準確、快捷地進行計算機漢語的操作,降低了學習工作的效率。本發(fā)明的目的在于提供一種計算機漢字編碼規(guī)范,專門針對有英語、法語或德語等拼音化文字背景的國外漢語學習者,特別是可以幫助外國人免去非常復雜的漢字字型學習過程,能夠在不認識漢字的情況下,在其掌握的漢語拼音基礎上通過簡單學習本編碼,依然可直接書寫計算機能識別的漢字。
本發(fā)明包括以下組成部分(1)編碼規(guī)則;(2)輸入法控制程序軟件;(3)現(xiàn)有標準106鍵位鍵盤對應鍵位控制設計;(4)公知計算機系統(tǒng);是通過以下技術方案實現(xiàn)的計算機漢字編碼輸入法采用結合漢字的漢語拼音加上對應含義的英語或德語或法語或西班牙語或荷蘭語或俄語的單詞前兩位字母,即音碼加輔助義碼對漢字及詞匯進行編碼,并利用輔助義碼大小寫的變化來指示音調(diào)要素。
編碼規(guī)則1單個漢字基本編碼方案具體如下1.拼寫方式漢語拼音加上兩個不發(fā)音的輔助字母組成,該輔助字母取《現(xiàn)代漢語詞典(漢英雙語版)》(外語教學與研究出版社,2003版)中所定義的第一義對應的英語單詞前兩位字母。
2.聲調(diào)表示漢語拼音聲調(diào)的表達由后兩位輔助字母的大小寫變化通過四個方向鍵切換來實現(xiàn),同時起到分詞間隔符號的作用,也可以設定數(shù)字鍵1,2,3,4表達聲調(diào)。平聲時兩位輔助字母同第一聲表示。設輔助字母為ab,則第一聲用ab,(對應鍵←)第二聲用aB,(對應鍵↑)第三聲用Ab,(對應鍵→)第四聲用AB,(對應鍵↓)3.重碼操作將被重復漢字的輔助義母的單詞替換成該詞的同義詞,取前兩位作輔助義碼。
4.多音字表示同形多音字字義不同則根據(jù)對應的音和義有多種編碼都可表達該字。
5.特殊漢字編碼1)可作姓氏、地名的漢字除上述規(guī)則外,可用name前兩位字母“na”輔以大小寫變化表示聲調(diào)。
2)虛詞“的、得、地”分別由“s、vo、ly”作輔助義碼;“之、乎、者、也、矣”等亦可用單詞void前兩位字母“vo”表示無意義虛詞。
3)ü拼音符號,在通用WORD軟件中提供該符號,可直接插入。
4)復合詞與外來詞,拼音不變,輔助義碼相同用同一單詞前兩位字母,聲調(diào)根據(jù)字音而定。
5)象聲詞,拼音不變,輔助義碼用單詞sound前兩位字母“so”,聲調(diào)根據(jù)字音而定。
2詞組輸入編碼方案如下以Shift鍵加上F12鍵進入詞組輸入狀態(tài),利用全拼輸入詞匯,在出現(xiàn)重碼時在全拼后輸入后一個漢字對應單詞前兩位的字母作輔助義碼來消除重碼現(xiàn)象。
輸入法控制程序軟件輸入法控制程序軟件的模塊如下1.外國人漢字朱碼輸入法軟件(含閱讀功能)。
2.主控制程序(F4鍵啟動控制各模塊開啟關閉)。
3.讀入鍵盤輸入模塊(F4鍵啟動主程序后自動啟動)。
4.屏幕顯示模塊(F4鍵啟動主程序后自動啟動)到漢字與朱碼對應碼元表。
5.漢字轉(zhuǎn)換成朱碼模塊(F5鍵啟動)到漢字的多種內(nèi)碼表,用于繁簡字選擇。
6.朱碼轉(zhuǎn)換成漢字模塊(F6鍵啟動)。
7.拼寫提示模塊(F8鍵啟動)。
8.用戶幫助模塊(F9鍵啟動)。
9.繁簡字模式切換模塊(F12鍵啟動)。
10.詞組輸入狀態(tài)控制模塊(Shift+F12鍵啟動);常用詞組的拼音碼詞庫。
圖1是本發(fā)明的標準106鍵位鍵盤的控制設計圖。
圖中1.F4鍵,控制輸入法軟件的開啟和退出;2.F5鍵,控制朱碼轉(zhuǎn)漢字翻譯模塊的開啟和退出;3.F6鍵,控制漢字轉(zhuǎn)朱碼翻譯模塊的開啟和退出;4.F7鍵,控制拼寫糾正模塊的開啟和退出;5.F8鍵,控制輸入提示模塊的開啟和退出;6.F9鍵,控制用戶幫助模塊的開啟和退出;7.F12鍵,控制輸入法漢字繁簡體模塊式的輪換;8.←鍵,表示該輸入的漢字聲調(diào)為第一聲;9.↑鍵,表示該輸入的漢字聲調(diào)為第二聲;10.→鍵,表示該輸入的漢字聲調(diào)為第三聲;11.↓鍵,表示該輸入的漢字聲調(diào)為第四聲;12.Esc鍵,隨時快速退出輸入狀態(tài);13.Shift鍵加上F12鍵,開啟進入詞組輸入狀態(tài),再按一下關閉。
說明所有F4到F9鍵,均為奇數(shù)次按下為開啟對應功能,偶數(shù)次為退出。F12鍵奇數(shù)次按下為開啟繁體模式,偶數(shù)次為簡體模式。下面結合實施例對本發(fā)明做進一步描述。
實施例1單個漢字的輸入原漢字拼音英語(第一義)朱碼河he river herI
和he and heaN同樣,對應的德語表示如下原漢字拼音德語(第一義)朱碼河he rivier herI和he und heuN同樣,對應的法語表示如下原漢字拼音 法語(第一義) 朱碼河he riviere herI和he et heeT詳細的操作流程如下(非實時模式)以“河”字為例。
1.基本掌握了一定漢字朱碼的漢語初學者,如國標一級漢字,先選擇繁簡字模式(F12鍵)。
2.按F4鍵或在任務欄中用鼠標啟動朱碼輸入法軟件。
3.如輸入“河”字,先用鍵盤逐字輸入不帶聲調(diào)的漢語拼音字符串“he”。
4.再連著輸入兩個輔助意碼“ri”。
5.再根據(jù)聲調(diào)的一二三四聲來敲入對應的箭頭符號,“河”為第一聲,敲“↑”鍵。
6.輸入法軟件識別模塊識別輸入的字符串直至箭頭符號。
7.顯示輸入的字符串,根據(jù)不同箭頭輸入改變最后兩個字母的大小寫狀態(tài),顯示。
8.再將光標自動跳一空格,等待繼續(xù)輸入。
9.全部輸入結束后,按Esc鍵退出輸入狀。
10.檢查無誤后,按F5鍵啟動朱碼轉(zhuǎn)漢字翻譯模塊。
11.啟動翻譯模塊按碼元表一一對應將朱碼翻譯成漢字,“herI”變成“河”。
12.按F7鍵開啟拼寫糾正模塊,找出無法對應的字符串標,以紅色下劃線提示該拼碼有誤。
13.用戶可以用F8鍵開啟提示功能,由軟件提示其記不太清楚的朱碼拼寫方式所對應的所有近似漢字選項及相對的標準朱碼。
14.用戶選擇,編輯更正至全部正確。
15.保存文件,結束。
當通過按F5(F6)鍵開閉翻譯模塊,即轉(zhuǎn)為實時模式。
實施例2單個漢字的閱讀用于將計算機下的電子化漢語轉(zhuǎn)化為朱碼閱讀,其流程如下(實時轉(zhuǎn)換模式)。
以“河”字為例。
1.按F4鍵啟動主程序。
2.用鼠標左鍵拖選選定要轉(zhuǎn)換的文字部分,如“河”。
3.主程序調(diào)用讀入模塊,讀入待翻譯的漢字。
4.主程序啟動漢字轉(zhuǎn)朱碼翻譯模塊,轉(zhuǎn)換成朱碼,變成“herI”。
5.轉(zhuǎn)換后將光標自動跳一空格,間隔表示分詞。
6.繼續(xù)重復第3步到第5步至結束。
7.顯示模塊顯示所有的朱碼,并自動處理換行。
8.主程序顯示轉(zhuǎn)換的成功信息。
9.如有超出碼元表的漢字,提示保留該漢字不進行轉(zhuǎn)換,將其以紅色顯示。
10.主程序退出,結束。
實施例3詞組的輸入其流程如下(實時轉(zhuǎn)換模式)。
以“中華”為例。
1.按F4鍵或在任務欄中用鼠標啟動朱碼輸入法軟件,選擇繁簡字模式(F12鍵)。
2.按F5鍵啟動翻譯模塊。
3.按F7鍵啟動拼寫糾正模塊,Shift+F12啟動詞組輸入狀態(tài)。
4.輸入“zhonghua”。
5.系統(tǒng)提示出多選窗口,列出“中華”,“種花”兩個選項,說明有重碼。
6.繼續(xù)輸入“bE”(為“華”的義碼)。
7.多選窗口消失。
8.顯示模塊顯示“中華”。
9.再將光標自動跳一空格,等待繼續(xù)輸入。
10.繼續(xù)重復第4步到第9步。
11.用戶選擇,編輯更正至全部正確。
12.保存文件,結束。
實施例4特殊字詞的輸入原漢字(姓氏字)拼音英語(第一義) 朱碼趙zhaoname zhaoNA原詞組(象聲詞)拼音英語(第一義) 朱碼嘩嘩 huahua sound huahuaso原詞組(復合詞)拼音英語(第一義) 朱碼尷尬 ganga embarrassment gangaEM原詞組(外來詞)拼音 英語(第一義) 朱碼咖啡 kafei coffee kafeico
權利要求
1.一種計算機漢字輸入法及相應鍵盤設計的發(fā)明,包括以下組成部分(1)編碼規(guī)則;(2)輸入法控制程序軟件;(3)現(xiàn)有標準106鍵位鍵盤對應鍵位控制設計;(4)公知計算機系統(tǒng);其特征是編碼規(guī)則采用結合漢字的漢語拼音加上對應含義的英語或德語或法語或西班牙語或荷蘭語或俄語的單詞前兩位字母,即音碼加輔助義碼對漢字及詞匯進行編碼,并利用輔助義碼大小寫的變化來指示音調(diào)要素,由后兩位輔助字母的大小寫變化通過四個方向鍵切換來實現(xiàn)。
2.根據(jù)權利要求1所述的計算機漢字輸入法,其特征是單個漢字編碼方案為漢語拼音加上兩個不發(fā)音的輔助字母組成,該輔助字母以《現(xiàn)代漢語詞典》中所定義的第一義對應的英語單詞前兩位字母。
3.根據(jù)權利要求1所述的計算機漢字輸入法,其特征是漢語拼音聲調(diào)的表達由后兩位輔助字母的大小寫變化通過四個方向鍵切換來實現(xiàn),同時起到分詞間隔符號的作用,也可以設定數(shù)字鍵1,2,3,4表達聲調(diào)。平聲時兩位輔助字母同第一聲表示。設輔助字母為ab,則第一聲用ab,(對應鍵←);第二聲用aB,(對應鍵↑);第三聲用Ab,(對應鍵→);第四聲用AB,(對應鍵↓)。
4.根據(jù)權利要求1所述的計算機漢字輸入法,其特征是遇到重碼時,將被重復的漢字的輔助義母的單詞替換成該詞的同義詞,取前兩位作輔助義碼。
5.根據(jù)權利要求1所述的計算機漢字輸入法,其特征是多音字時,同形多音字字義不同根據(jù)對應的音和義有多種編碼都可表達該字。
6.根據(jù)權利要求1所述的計算機漢字輸入法,其特征是特殊漢字編碼規(guī)則為1)可作姓氏、地名的漢字除上述規(guī)則外,可用name前兩位字母“na”輔以大小寫變化表示聲調(diào)。2)虛詞“的、得、地”分別由“’s、vo、ly”作輔助義碼;“之、乎、者、也、矣”等亦可用單詞void前兩位字母“vo”表示無意義虛詞。3)ü拼音符號,在通用WORD軟件中提供該符號,可直接插入。4)復合詞與外來詞,拼音不變,輔助義碼相同用同一單詞前兩位字母,聲調(diào)根據(jù)字音而定。5)象聲詞,拼音不變,輔助義碼用單詞sound前兩位字母“so”,聲調(diào)根據(jù)字音而定。
7.根據(jù)權利要求1所述的計算機漢字輸入法,其特征是詞組輸入編碼方案為以Shift鍵加上F12鍵進入詞組輸入狀態(tài),利用全拼輸入詞匯,在出現(xiàn)重碼時在全拼后輸入后一個漢字對應單詞前兩位的字母作輔助義碼來消除重碼現(xiàn)象。
8.根據(jù)權利要求1所述的計算機漢字輸入法,其特征是編碼中的義碼也可采用德語或法語或西班牙語或荷蘭語或俄語的等字母化文字。
9.根據(jù)權利要求1所述的計算機漢字輸入法的相應鍵盤設計,其特征是標準106鍵位鍵盤的鍵位控制設計為(1)F4鍵,控制輸入法軟件的開啟和退出;(2)F5鍵,控制朱碼轉(zhuǎn)漢字翻譯模塊的開啟和退出;(3)F6鍵,控制漢字轉(zhuǎn)朱碼翻譯模塊的開啟和退出;(4)F7鍵,控制拼寫糾正模塊的開啟和退出;(5)F8鍵,控制輸入提示模塊的開啟和退出;(6)F9鍵,控制用戶幫助模塊的開啟和退出;(7)F12鍵,控制輸入法漢字繁簡體模塊式的轉(zhuǎn)換;(8)←鍵,表示該輸入的漢字聲調(diào)為第一聲;(9)↑鍵,表示該輸入的漢字聲調(diào)為第二聲;(10)→鍵,表示該輸入的漢字聲調(diào)為第三聲;(11)↓鍵,表示該輸入的漢字聲調(diào)為第四聲;(12)Esc鍵,隨時快速退出輸入狀態(tài);(13)Shift鍵加上F12鍵,開啟進入詞組輸入狀態(tài),再按一下關閉;以上十三條所有F4到F9鍵,均為奇數(shù)次按下為開啟對應功能,偶數(shù)次為退出。F12鍵奇數(shù)次按下為開啟繁體模式,偶數(shù)次為簡體模式。
全文摘要
本發(fā)明涉及計算機技術領域,具體地說是一種外國人漢字輸入法及相應鍵盤設計,包括以下組成部分(1)編碼規(guī)則;(2)輸入法控制程序軟件;(3)現(xiàn)有標準106鍵位鍵盤對應鍵位控制設計;(4)公知計算機系統(tǒng);其編碼規(guī)則采用結合漢字的漢語拼音加上其對應含義的英語,根據(jù)使用者母語的不同,即音碼加輔助義碼對漢字及詞匯進行編碼,并利用輔助義碼大小寫的變化來指示音調(diào)要素,由后兩位輔助字母的大小寫變化通過四個方向鍵切換來實現(xiàn);針對有英語、法語或德語等拼音化文字背景的國外漢語學習者,特別是可以幫助外國人免去非常復雜的漢字字型學習過程,能夠在不認識漢字的情況下,依然可直接書寫計算機能識別的漢字。
文檔編號G06F3/023GK1648826SQ0315085
公開日2005年8月3日 申請日期2003年9月5日 優(yōu)先權日2003年9月5日
發(fā)明者朱小軍 申請人:朱小軍