專利名稱:直譯意譯對(duì)照排版電話語(yǔ)音朗讀外語(yǔ)學(xué)習(xí)方法
技術(shù)領(lǐng)域:
本發(fā)明涉及一種直譯意譯對(duì)照排版,電話語(yǔ)音朗讀外語(yǔ)的學(xué)習(xí)方法。
傳統(tǒng)外語(yǔ)學(xué)習(xí)(以下以中國(guó)人學(xué)習(xí)英語(yǔ)為例),一般采用中英文對(duì)照方式,目前采用的中英文對(duì)照的排版方法是一段英文和一段中文譯文分開排版,這樣不利于閱讀者迅速直觀地對(duì)照中英文單詞進(jìn)行翻譯,而且只能閱讀,或通過(guò)出版商提供的錄音帶等音像資料進(jìn)行聽力學(xué)習(xí),閱讀和聽力、口語(yǔ)訓(xùn)練難以方便地同步進(jìn)行,一定程度上阻礙了外語(yǔ)學(xué)習(xí)的社會(huì)化進(jìn)程。
本發(fā)明提供一種直譯意譯對(duì)照排版電話語(yǔ)音朗讀外語(yǔ)學(xué)習(xí)方法,能方便直觀進(jìn)行外文單詞和語(yǔ)句的直譯與意譯,并可同時(shí)通過(guò)電話對(duì)應(yīng)報(bào)刊上的語(yǔ)句隨意選擇聽外文朗讀該語(yǔ)句,還可用電話進(jìn)行復(fù)讀口語(yǔ)訓(xùn)練,使直譯意譯對(duì)照閱讀,聽力和口語(yǔ)訓(xùn)練同時(shí)進(jìn)行,大大增加學(xué)習(xí)效果,以彌補(bǔ)現(xiàn)有外語(yǔ)學(xué)習(xí)手段的上述不足。
本發(fā)明由報(bào)刊印刷版面中外文原文行(2),外文單詞中文直譯行(3)、中文意譯行(4)和每段文字前的電話朗讀代碼(1)組成,外文原音朗讀和輸入電話交換機(jī)由出版發(fā)行部門完成,并及時(shí)傳輸入電話交換機(jī)電腦中,讀者可用電話機(jī)選擇聽外文原文閱讀。
下面通過(guò)實(shí)施例和附圖進(jìn)一步說(shuō)明本發(fā)明附
圖1為本發(fā)明的報(bào)刊印刷排版方法示意圖本發(fā)明中,出版發(fā)行部門在出版發(fā)行的印刷品版面設(shè)計(jì)中,將外文原文行(2)印在第一行,后者中每個(gè)外文單詞的中文直譯文字用彩色或特殊字號(hào)字體印在第二行中與其對(duì)應(yīng)的位置,并可以加以輔助標(biāo)注,形成外文單詞中文直譯行(3),在外文單詞中文直譯行(3)下面用彩色或特殊字號(hào)文字的中文印刷外文原文行(2)的中文意譯行(4)。
出版本發(fā)明的印刷品時(shí),出版部門將對(duì)文章的每個(gè)段落按外文原文(2)內(nèi)容要求進(jìn)行真人朗讀錄音,并分配標(biāo)注一組電話朗讀代碼(1)。再將上述錄音按不同的代碼(1)輸入電話交換機(jī)中,供讀者按需用電話朗讀代碼(1)操作電話機(jī)上相應(yīng)的按健進(jìn)行外文原音聽力練習(xí)。
使用本發(fā)明時(shí),閱讀者能迅速直觀地在中文直譯行(3)中找到外文原文行(2)中不認(rèn)識(shí)單詞的中文翻譯,也可方便地看到外文原文行(2)的中文意譯行(3)中的中文意譯翻譯。在印刷排版方式中,為達(dá)到清晰和醒目的排版效果,使讀者能將主要注意力放在外文原文閱讀上,以達(dá)到學(xué)習(xí)外文的目的,本發(fā)明將外文原文行(2)的字體設(shè)定為黑體和大號(hào)字,而將外文單詞中文直譯行(3)和中文直譯行(4)的字體設(shè)定為淺彩色和小號(hào)字體,這樣在一定程度上避免了閱讀者對(duì)中文的依賴,有助于更好地學(xué)習(xí)外語(yǔ)。需要外語(yǔ)聽力訓(xùn)練時(shí),閱讀者可撥打出版者設(shè)定的專用電話,用電話朗讀代碼(1)進(jìn)行電話選擇不同的外文段落進(jìn)行聽力練習(xí),也可用出版者設(shè)立的專用電話代碼進(jìn)行復(fù)讀訓(xùn)練。
本發(fā)明可用于單獨(dú)出版發(fā)行報(bào)紙,因特網(wǎng)和書籍,也可以在現(xiàn)有書刊、報(bào)紙中插入本發(fā)明的方法,使讀者能夠閱讀和聽力并用,更方便快捷地學(xué)習(xí)外語(yǔ)。
權(quán)利要求
1.一種直譯意譯對(duì)照排版,電話語(yǔ)音朗讀學(xué)習(xí)方法,其特征是在版面設(shè)計(jì)中,每個(gè)段落前有電話朗讀代碼(1),正文中有外文原文行(2),該行下面有中文直譯行(3),將外文原文行(2)中的每個(gè)單詞對(duì)應(yīng)翻譯,中文直譯行(3)下面有中文意譯行(4),后者將外文原文行(2)按原意譯成中文。中文直譯行(3)和中文意譯行(4),用特殊顏色和字體印刷,讀者可在閱讀的同時(shí)用電話按電話朗讀代碼(1)聽外文原文的朗讀。
全文摘要
一種直譯意譯對(duì)照排版,電話語(yǔ)音朗讀學(xué)習(xí)方法,其特征是在版面設(shè)計(jì)中,每個(gè)段落前有電話朗讀代碼(1),正文中有外文原文行(2),該行下面有中文直譯行(3),將外文原文行(2)中的每個(gè)單詞對(duì)應(yīng)翻譯,中文直譯行(3)下面有中文意譯行(4),后者將外文原文行(2)按原意譯成中文。中文直譯行(3)和中文意譯行(4),用特殊顏色和字體印刷,讀者可在閱讀的同時(shí)用電話按電話朗讀代碼(1)聽外文原文的朗讀。使直譯意譯對(duì)照閱讀,聽力和口語(yǔ)訓(xùn)練同時(shí)進(jìn)行,大大增加學(xué)習(xí)效果,
文檔編號(hào)G09B19/08GK1387172SQ011180
公開日2002年12月25日 申請(qǐng)日期2001年5月17日 優(yōu)先權(quán)日2001年5月17日
發(fā)明者魏強(qiáng) 申請(qǐng)人:魏強(qiáng)