本實(shí)用新型屬于醫(yī)療器械技術(shù)領(lǐng)域,具體涉及一種多人用聽診器。
背景技術(shù):
聽診器是醫(yī)生會(huì)診時(shí)最常用的診斷用具之一,在臨床會(huì)診時(shí),第一個(gè)醫(yī)生使用聽診器聽診后,第二個(gè)醫(yī)生再聽,第三個(gè)醫(yī)生再聽,每個(gè)人聽得都不一樣,病人讓多名醫(yī)生聽多次,非常痛苦,延誤診治時(shí)間,同時(shí)也浪費(fèi)醫(yī)生的時(shí)間。且在臨床教學(xué)過程中,老師聽診后,指導(dǎo)學(xué)生聽,但是由于老師和學(xué)生聽的并不同步,學(xué)生往往分辨不出異常情況。教學(xué)效果并不理想。
技術(shù)實(shí)現(xiàn)要素:
本實(shí)用新型旨在提供一種多人用聽診器,便于會(huì)診中多個(gè)醫(yī)師同時(shí)對(duì)患者進(jìn)行聽診,同時(shí),由于各醫(yī)師所獲得的信息同步,便于會(huì)診的進(jìn)行,減少診治的時(shí)間。
為實(shí)現(xiàn)上述目的,本實(shí)用新型所提供的多人用聽診器包括聽診頭、秒表、第一聽筒和至少一個(gè)第二聽筒,所述聽診頭、所述第一聽筒和所述第二聽筒之間通過第一三通傳音管連通,相鄰兩個(gè)所述第二聽筒與所述第一三通傳音管之間通過第二三通傳音管連通;所述第一聽筒和所述第二聽筒均包括兩根端部設(shè)有耳塞的聽診管和第三三通傳音管,所述第一聽筒的第三三通傳音管連接于所述第一聽筒的兩根聽診管和所述第一三通傳音管之間,所述第二聽筒的第三三通傳音管連接于所述第二聽筒的兩根聽診管和所述第二三通傳音管之間;所述秒表設(shè)于所述第一三通傳音管的三通連接處。
凡疑難病例,均應(yīng)及時(shí)申請(qǐng)相關(guān)科室會(huì)診,往往多名醫(yī)師需要根據(jù)檢測結(jié)果對(duì)病例進(jìn)行探討,而聽診,通常是探討病例所需要的檢測結(jié)果之一,本實(shí)用新型所提供的多人用聽診器包括至少兩個(gè)聽筒,可供兩名或多名醫(yī)師同時(shí)使用,各醫(yī)師同步聽診,可得到相同的結(jié)果,便于對(duì)病例進(jìn)行探討,同時(shí),該聽診器還可避免由于多名醫(yī)師均需要聽診而需要患者配合數(shù)次,使用較為方便,節(jié)約聽診時(shí)間,便于會(huì)診的進(jìn)行。
同時(shí),在臨床教學(xué)過程中,醫(yī)師對(duì)學(xué)員進(jìn)行實(shí)踐授課時(shí),聽診器是最常用的診斷工具之一,醫(yī)師在聽診的過程中,學(xué)員也同步聽診,醫(yī)師可根據(jù)聽診情況隨時(shí)對(duì)學(xué)員進(jìn)行講解,并根據(jù)聽診情況得出診斷結(jié)果,學(xué)員與醫(yī)師同步聽診,更有助于理解教學(xué)內(nèi)容,同時(shí)不會(huì)對(duì)患者造成不便。
還包括錄音裝置,所述錄音裝置設(shè)于所述聽診頭內(nèi);所述錄音裝置內(nèi)裝有存儲(chǔ)芯片;還包括秒表,所述秒表設(shè)于所述第一三通傳音管的三通連接處。
另外,該多人用聽診器還設(shè)有秒表,該秒表設(shè)于第一三通傳音管的三通連接處,秒表的設(shè)置便于醫(yī)師在聽診過程中對(duì)患者的狀況進(jìn)行判斷,將其設(shè)于第一三通傳音管的三通連接處,可供過固定件固定,同時(shí),有利于加強(qiáng)該三通連接處的強(qiáng)度。
優(yōu)選地,所述聽診器、所述第一聽筒、所述第二聽筒、所述第一三通傳音管及所述第二三通傳音管之間的連接均為可拆卸連接。
優(yōu)選地,所述聽診頭的端部還設(shè)有紅外溫度感應(yīng)裝置。
優(yōu)選地,還包括電筒,所述電筒設(shè)于所述聽診頭的背面。
附圖說明
為了更清楚地說明本實(shí)用新型具體實(shí)施方式或現(xiàn)有技術(shù)中的技術(shù)方案,下面將對(duì)具體實(shí)施方式或現(xiàn)有技術(shù)描述中所需要使用的附圖作簡單地介紹。
圖1是本實(shí)用新型實(shí)施例的多人用聽診器的機(jī)構(gòu)示意圖。
附圖中,標(biāo)記如下:
1聽診頭
2第一聽筒
21耳塞
22聽診管
23第三三通導(dǎo)音管
3第二聽筒
4第一三通傳音管
5第二三通傳音管
6秒表
具體實(shí)施方式
下面詳細(xì)描述本實(shí)用新型的實(shí)施例,所述實(shí)施例的示例在附圖中示出,其中自始至終相同或類似的標(biāo)號(hào)表示相同或類似的元件或具有相同或類似功能的元件。下面通過參考附圖描述的實(shí)施例是示例性的,旨在用于解釋本實(shí)用新型,而不能理解為對(duì)本實(shí)用新型的限制。
圖1是本實(shí)用新型實(shí)施例的多人用聽診器的機(jī)構(gòu)示意圖。如圖1所示,本實(shí)用新型實(shí)施例提供了一種多人用聽診器,包括聽診頭1、秒表6、第一聽筒2和至少一個(gè)第二聽筒3,所述聽診頭1、第一聽筒2和第二聽筒3之間通過第一三通傳音管4連通,相鄰兩個(gè)第二聽筒3與第一三通傳音管4之間通過第二三通傳音管5連通。其中,第一聽筒2和第二聽筒3均包括兩根端部設(shè)有耳塞21的聽診管22和第三三通傳音管23,第一聽筒2的第三三通傳音管23連接于第一聽筒2的兩根聽診管22和第一三通傳音管4之間,第二聽筒3的第三三通傳音管23連接于第二聽筒3的兩根聽診管22和第二三通傳音管5之間;秒表6設(shè)于第一三通傳音管4的三通連接處。
凡疑難病例,均應(yīng)及時(shí)申請(qǐng)相關(guān)科室會(huì)診,往往多名醫(yī)師需要根據(jù)檢測結(jié)果對(duì)病例進(jìn)行探討,而聽診,通常是探討病例所需要的檢測結(jié)果之一,本實(shí)施 例所提供的多人用聽診器包括至少兩個(gè)聽筒,可供兩名或多名醫(yī)師同時(shí)使用,各醫(yī)師同步聽診,可得到相同的結(jié)果,便于對(duì)病例進(jìn)行探討,同時(shí),該聽診器還可避免由于多名醫(yī)師均需要聽診而需要患者配合數(shù)次,使用較為方便,節(jié)約聽診時(shí)間,便于會(huì)診的進(jìn)行。
同時(shí),在臨床教學(xué)過程中,醫(yī)師對(duì)學(xué)員進(jìn)行實(shí)踐授課時(shí),聽診器是最常用的診斷工具之一,醫(yī)師在聽診的過程中,學(xué)員也同步聽診,醫(yī)師可根據(jù)聽診情況隨時(shí)對(duì)學(xué)員進(jìn)行講解,并根據(jù)聽診情況得出診斷結(jié)果,學(xué)員與醫(yī)師同步聽診,更有助于理解教學(xué)內(nèi)容,同時(shí)不會(huì)對(duì)患者造成不便。
另外,該聽診器還設(shè)有秒表6,該秒表6設(shè)于第一三通傳音管4的三通連接處,秒表6的設(shè)置便于醫(yī)師在聽診過程中對(duì)患者的狀況進(jìn)行判斷,將其設(shè)于第一三通傳音管4的三通連接處,可供過固定件固定,同時(shí),有利于加強(qiáng)該三通連接處的強(qiáng)度。
為方便使用,本實(shí)施例中的聽診頭1、第一聽筒2、第二聽筒3、第一三通傳音管4及第二三通傳音管5之間的連接均為可拆卸連接,各部件之間的連接均為可拆卸連接,使用過程中,可根據(jù)具體需要聽診的人數(shù)進(jìn)行選擇,如只有兩名醫(yī)師需要聽診,則只安裝一個(gè)第二聽筒3,若需要多名醫(yī)師同時(shí)進(jìn)行聽診,則可根據(jù)需要安裝第二聽筒3的數(shù)量,另外,第一聽筒2和第二聽筒3結(jié)構(gòu)相同,可拆卸連接,不用分辨第一聽筒2和第二聽筒3,適用性廣、使用靈活、方便。同時(shí),該聽診器在不使用的狀態(tài)下,可將各第二聽筒3及相應(yīng)部件拆下,便于存儲(chǔ)。
在上述實(shí)施例中,該多人用聽診器還包括錄音裝置,該錄音裝置設(shè)于聽診頭1內(nèi),此處的錄音裝置體積較小,與市場上的錄音裝置相同,用于錄制聽診頭1所感應(yīng)的內(nèi)容,便于對(duì)聽診結(jié)果進(jìn)行回放,會(huì)診時(shí),可供各醫(yī)師進(jìn)行參考、判斷,在教學(xué)過程中,也可供學(xué)員進(jìn)行回顧、復(fù)習(xí)等。當(dāng)然,該錄音裝置所錄制的聽診內(nèi)容,可以通過該聽診器進(jìn)行重聽,也可以在該錄音裝置內(nèi)放置有存儲(chǔ)芯片,供拷貝和保存,更便于學(xué)員的復(fù)習(xí)。
該聽診頭1的端部還設(shè)有紅外溫度感應(yīng)裝置,可以在對(duì)患者進(jìn)行聽診的同時(shí)檢測其體溫,無需另配體溫檢測裝置,使用更為方便。
另外,在第一三通傳音管4和第二三通傳音管5的外側(cè)壁還設(shè)有標(biāo)尺,該標(biāo)尺可供醫(yī)師準(zhǔn)確判斷該傳音管的長度,在不同環(huán)境情況下,可根據(jù)具體需要選用不同長度的傳音管,標(biāo)尺的設(shè)置便于查看傳音管的長度。
在上述實(shí)施例中,該多人用聽診器還設(shè)有電筒,該電筒設(shè)于聽診頭1的背面,該聽診頭1貼向人體的一側(cè)為正面,所述“背面”指的是與正面相對(duì)的一面。電筒的設(shè)置便于醫(yī)師在聽診后用其觀察患者的瞳孔、口腔等處進(jìn)行檢查,不必單獨(dú)攜帶電筒,電筒與聽診器為一體式結(jié)構(gòu),使用方便。
在本實(shí)用新型的描述中,需要理解的是,術(shù)語“中心”、“縱向”、“橫向”、“長度”、“寬度”、“厚度”、“上”、“下”、“前”、“后”、“左”、“右”、“豎直”、“水平”、“頂”、“底”“內(nèi)”、“外”、“順時(shí)針”、“逆時(shí)針”、“軸向”、“徑向”、“周向”等指示的方位或位置關(guān)系為基于附圖所示的方位或位置關(guān)系,僅是為了便于描述本實(shí)用新型和簡化描述,而不是指示或暗示所指的裝置或元件必須具有特定的方位、以特定的方位構(gòu)造和操作,因此不能理解為對(duì)本實(shí)用新型的限制。
此外,術(shù)語“第一”、“第二”僅用于描述目的,而不能理解為指示或暗示相對(duì)重要性或者隱含指明所指示的技術(shù)特征的數(shù)量。由此,限定有“第一”、“第二”的特征可以明示或者隱含地包括一個(gè)或者更多個(gè)該特征。在本實(shí)用新型的描述中,“多個(gè)”的含義是兩個(gè)以上,除非另有明確具體的限定。
在本實(shí)用新型中,除非另有明確的規(guī)定和限定,術(shù)語“安裝”、“相連”、“連接”、“固定”等術(shù)語應(yīng)做廣義理解,例如,可以是固定連接,也可以是可拆卸連接,或成一體;可以是機(jī)械連接,也可以是電連接;可以是直接相連,也可以通過中間媒介間接相連,可以是兩個(gè)元件內(nèi)部的連通或兩個(gè)元件的相互作用關(guān)系。對(duì)于本領(lǐng)域的普通技術(shù)人員而言,可以根據(jù)具體情況理解上述術(shù)語在本實(shí)用新型中的具體含義。
在本實(shí)用新型中,除非另有明確的規(guī)定和限定,第一特征在第二特征“上”或“下”可以是第一和第二特征直接接觸,或第一和第二特征通過中間媒介間接接觸。而且,第一特征在第二特征“之上”、“上方”和“上面”可是第一特征在第二特征正上方或斜上方,或僅僅表示第一特征水平高度高于第二特征。第一特征在第二特征“之下”、“下方”和“下面”可以是第一特征在第二特征正下方或斜下方,或僅僅表示第一特征水平高度小于第二特征。
在本說明書的描述中,參考術(shù)語“一個(gè)實(shí)施例”、“一些實(shí)施例”、“示例”、“具體示例”、或“一些示例”等的描述意指結(jié)合該實(shí)施例或示例描述的具體特征、結(jié)構(gòu)、材料或者特點(diǎn)包含于本實(shí)用新型的至少一個(gè)實(shí)施例或示例中。在本說明書中,對(duì)上述術(shù)語的示意性表述不必須針對(duì)的是相同的實(shí)施例或示例。而且,描述的具體特征、結(jié)構(gòu)、材料或者特點(diǎn)可以在任一個(gè)或多個(gè)實(shí)施例或示例中以合適的方式結(jié)合。此外,在不相互矛盾的情況下,本領(lǐng)域的技術(shù)人員可以將本說明書中描述的不同實(shí)施例或示例以及不同實(shí)施例或示例的特征進(jìn)行結(jié)合和組合。
盡管上面已經(jīng)示出和描述了本實(shí)用新型的實(shí)施例,可以理解的是,上述實(shí)施例是示例性的,不能理解為對(duì)本實(shí)用新型的限制,本領(lǐng)域的普通技術(shù)人員在本實(shí)用新型的范圍內(nèi)可以對(duì)上述實(shí)施例進(jìn)行變化、修改、替換和變型。